Deja que te cuente un cuento: La Flor y el Sapo

Let me tell you a story: The Flower and the Frog

MARGARITA VAZQUEZ. Luz Violeta.
Escritora – Columnista

En un bonito jardín, habitaba en el centro una flor de preciosos tonos con combinaciones tan hermosas entre el tinto y el rojo, de tallo delgado y hojas de verde aterciopelado. A un lado de ella, a menos de 20 cm, estaba su amigo el sapo que dormitaba allí. A aquel sapito le alegraba la vida despertar todas las mañanas y le echaba piropos, haciendo que la flor se sintiera la más hermosa de aquel jardín.

In a beautiful garden, there lived in the center a flower of beautiful shades with such beautiful combinations between red and red, with a thin stem and velvety green leaves. To one side of her, less than 20 cm away, was her friend the toad who was dozing there. It made that little frog happy to wake up every morning and complimented it, making the flower feel like it was the most beautiful in that garden.

Ella, cuán vanidosa, movía sus hojitas y sus pétalos, arrojando su aroma sutil. Su amigo el sapo esa mañana le comentó: ¡Hola, hermosa flor! ¡Qué bella amaneciste hoy! Hasta el sol está celoso de tu esplendor. La flor sonreía vanidosa y contestaba: ¡Claro, soy la flor más bella del jardín! Volteaba a ver alrededor, a las demás flores y animalitos que habitaban allí.

She, how vain, moved her leaves and petals, releasing her subtle aroma. That morning her friend the toad commented to her: Hello, beautiful flower! How beautiful you woke up today! Even the sun is jealous of your splendor. The flower smiled vainly and answered: Of course, I am the most beautiful flower in the garden! I looked around at the other flowers and animals that lived there.

Y así eran todas las benditas mañanas, ya que el sapito estaba enamorado de su flor. Pero una presencia extraña se acercó un día que hacía más calor. El sapo dormitaba cerca de la raíz de su flor, cuando algo intrigante se arrastró hacia la flor y con una voz sutil le habló. ¡Era una horrible cizaña la que se le acercó! No completamente, porque el cuerpo del sapito lo impedía.

And so were all the blessed mornings, since the little frog was in love with his flower. But a strange presence approached one day when it was warmer. The toad was dozing near the root of its flower, when something intriguing crawled towards the flower and with a subtle voice spoke to it. It was a horrible weed that approached him! Not completely, because the frog’s body prevented it.

¡Oye tú, la flor más hermosa del jardín! ¡Oye tú, ¿qué hace ese espantoso sapo cerca de ti? Ese sapo apestoso que está tan cerca de ti, si él no estuviera tan cerca, realmente serías la flor más hermosa del jardín, ja, ja, ja. Y la flor abrió sus grandes ojos, hizo caso a la mala cizaña y por un instante vio a su amigo el sapo, feo, y pensó: no puede ser, ¡mañana de alguna manera lo solucionaré! Entonces, la cizaña se retiró feliz, ja, ja, ja. Había logrado su cometido.

Hey you, the most beautiful flower in the garden! Hey, what’s that horrible toad doing near you? That stinking toad that is so close to you, if he were not so close, you would really be the most beautiful flower in the garden, ha ha ha. And the flower opened its big eyes, paid attention to the bad tares and for a moment saw its friend the toad, ugly, and thought: it can’t be, tomorrow I’ll solve it somehow! Then the tares retired happily, ha, ha, ha. He had achieved his goal.

A la mañana siguiente despertó el sapito y dijo: «¡Oh, preciosa flor, qué hermosa amaneciste hoy!» Y la flor lo volteó a ver y estornudó fuertemente, ¡achú, achú! Me siento mal, una mala alergia me ha dado. ¿Oye, linda flor, cómo te voy a ayudar? Ella estornudó, ¡achú, achú! Aléjate nada más, ¡creo que es tu olor el que no puedo soportar! El sapito no podía creer lo que escuchaba y unas grandes lágrimas arrojó. Bajó su cabecita y se alejó muy lejos. Una mariposa y una catarina lo consolaron, junto con una cochinita que le ofreció un hueco en una piedra. Allí el sapito lloró y lloró hasta que se durmió de tristeza. Varios días estuvo allí, pero un día la mariposa con sutileza lo despertó: ¡Oye, hermoso sapito! Tú tienes que despertar, tu flor hermosa, si no la ayudas, ella morirá. ¿Qué? Dijo el sapo. ¿Mi flor? Sí, le dijo la cochinita. Desde que tú te fuiste, la flor empezó a morir. Está casi ahogada de tanta maleza a su alrededor, llena de mosquitos y la cizaña la asfixia tanto con sus lianas que casi ya no puede respirar. El sapito les dijo gracias, ¡vamos ya! Y, como nunca en su vida, acompañado de sus nuevos amigos, saltó y saltó tan rápido que pronto llegó al jardín. Allí se encontraba su hermosa flor, solo le quedaban dos pétalos y un color amarillento. Ella, al ver al sapo, ¡lloró! Mi amigo del alma, ¡aquí estoy! Solo con su cabeza asistió.

The next morning the toad woke up and said: «Oh, precious flower, how beautiful you woke up today!» And the flower turned to look at him and sneezed heavily, achoo, achoo! I feel bad, I got a bad allergy. Hey, pretty flower, how am I going to help you? She sneezed, achú, achú! Just stay away, I think it’s your smell I can’t stand! The toad couldn’t believe what he was hearing and he shed big tears. He lowered his little head and walked away far away. A butterfly and a ladybug comforted him, along with a little pig that offered him a hole in a stone. There the little frog cried and cried until he fell asleep from sadness. He was there for several days, but one day the butterfly subtly woke him up: Hey, beautiful little frog! You have to wake up, your beautiful flower, if you don’t help her, she will die. That? Said the toad. My flower? Yes, the little pig told him. Since you left, the flower began to die. She is almost suffocated by so much undergrowth around her, full of mosquitoes and the weeds suffocate her so much with their lianas that she can hardly breathe anymore. The little frog said thank you, let’s go now! And, like never before in his life, accompanied by his new friends, he jumped and jumped so fast that he soon reached the garden. There was her beautiful flower, it only had two petals left and a yellowish color. When she saw the toad, she cried! My soul friend, here I am! He attended only with his head.

El sapo sacó superfuerza y directo a la cizaña jaló su liana que a su flor sujetaba ¡con tanta furia! Todas sus lianas y espinas trozó y la cizaña ¡gritó! «Déjame, sapo apestoso, ya me voy, ja, ja, ja». Y el sapo le dio un último golpe y la cizaña ¡se retiró! El sapo fue a abrazar a su flor y con ella lloró, «¡No te apures, hermosa, aquí estoy yo! Tú siempre serás la flor más hermosa del jardín». Y la flor se enderezó y ¡al sapito besó! «Tú eres mi querido sapo, el más hermoso del jardín». Acarició a su sapo y se puso feliz.

The toad drew super strength and directly to the tares pulled its liana that held its flower with such fury! All its lianas and thorns broke and the weeds screamed! «Leave me, stinky toad, I’m leaving, ha ha ha.» And the toad gave it one last blow and the weeds withdrew! The toad went to hug his flower and cried with her, «Don’t worry, beautiful, here I am! You will always be the most beautiful flower in the garden.» And the flower stood up and kissed the frog! «You are my dear toad, the most beautiful in the garden.» He petted his toad and was happy.

Luz Violeta.

Tambien pueden disfrutar de nuestra linda escritora en http://www.nuestraamericaonline.com

You can also enjoy our beautiful writer at http://www.nuestraamericaonline.com


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

"¡Tu opinión es importante para nosotros! ¡No dudes en comentar!"