LAS ALIANZAS / ALLIANCES

Tenemos interés en vincularnos a la realidad dentro de las reglas del periodismo, con sentido ético y con sensibilidad humana, ya que somos un «medio» que va más allá del sensacionalismo mediático y las manipulaciones del periodismo mercantil, ya que somos totalmente independientes con una mirada objetiva y transparente de lo que acontece a diario en el mundo, motivando al análisis desde todos los ángulos, fomentando la verdad, la transparencia, la cultura, la educación, la formación y la información real y objetiva.  La educación, ya que somos tu punto de encuentro con la verdad racional y sensible entre todos los lugares del mundo porque publicamos muchas veces lo que los demás no se atreven a publicar, dando a la información un tratamiento diferente, en línea y a las ideas una libre circulación sin ningún afán de crear hábitos de consumo ya que nuestra misión es y será siempre la de crear valores y generar una visión crítica de la realidad…

We are interested in linking ourselves to reality within the rules of journalism, with an ethical sense and with human sensitivity, since we are a «medium» that goes beyond media sensationalism and the manipulations of commercial journalism, since we are totally independent with an objective and transparent view of what happens daily in the world, motivating the analysis from all angles, fostering the truth, transparency, culture, education, training and real and objective information. The education, Since we are your meeting point with rational and sensible truth. among all the places in the world because we publish many times what others do not dare to publish, giving the information a different treatment, online and to ideas a free circulation without any desire to create consumer habits since our mission is and always will be to create values ​​and generate a critical vision of reality …

«Las Alianzas, nos permiten potenciar nuestras fortalezas y generar valor junto a otros que aportan competencias, creando beneficios para ambos y lo que es mejor para un tercero (nuestra razón de ser). Adicionalmente, la transferencia virtuosa de conocimientos y prácticas que las establecemos con la unión de autónomos, empresas o instituciones o países (gobiernos), con el «compromiso de ayuda o apoyo mutuo» crecimiento exponencial, soluciones a necesidades, exposición de productos o servicios profesionales o empresariales o de proyectos entre otros de gran interés a tratar…»

«The Alliances allow us to enhance our strengths and generate value together with others who contribute skills, creating benefits for both and what is best for a third party (our reason for being). Additionally, the virtuous transfer of knowledge and practices that we establish them with the union of freelancers, companies or institutions or countries (governments), with the «commitment to help or mutual support» exponential growth, solutions to needs, exhibition of products or professional or business services or projects among others of great interest to treat…»

Cristina Barcelona

LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA no nació como un «negocio», sino para dar integridad a la noticia, a la información, a la formación, a la cultura sin limitarla, aportando y contribuyendo a la elevación educativa, cultural y espiritual de todos sus miembros y nos comunicamos en todos los idiomas porque vivimos inmersos en la gran diversidad que mira a todos los lados con profundidad para descubrir historias auténticas, diciéndole NO a la desinformación, sembrando a nuestro paso virtudes y valores.  Dicho esto, es que te invitamos a unirte aquí y ahora, a nosotros como: THE WORLD PRESS AGENCY was not born as a «business», but to give integrity to news, information, training, culture without limiting it, contributing and contributing to the educational, cultural and spiritual elevation of all its members and we communicate in all languages ​​because we live immersed in the great diversity that looks deep into all sides to discover authentic stories, saying NO to misinformation, sowing virtues and values ​​in our path. That said, we invite you to join us here and now as:

  1. MEDIOS ENTRELAZADOS / INTERLACED MEDIA
  2. SOCIEDADES ESTRATEGICAS / STRATEGIC COMPANIES
    • Sociedades Estratégicas Filantrópicas / Strategic Philanthropic Societies
    • Sociedades Estratégicas Institucionales / Institutional Strategic Partnerships
  3. PERIODISTAS, PROFESIONALES AUTÓNOMOS/ Journalist, Self-employed Professionals

1 Como «Medios entrelazados» es decir alianzas estratégicas con medios, modalidad ideal para compartir recursos desarrollados y abundantes en una de las partes y escasos en otra en diferentes aspectos. Una manera de operar dada su importancia, en el Mundo debido a que la competencia Global que se intensifica en relación con los accesos a los mercados, nuevos productos, tecnología, recursos financieros, costos o restricciones ecológicas de los que no estamos ajenos. Para realizarnos como Medios entrelazados o Alianza estratégica priorizamos e invitamos a que se priorice lo siguiente:

1 As «intertwined media» that is to say strategic alliances with media, ideal modality to share resources developed and abundant in one of the parties and scarce in another in different aspects. A way of operating given its importance in the world due to the global competition that intensifies in relation to access to markets, new products, technology, financial resources, costs or ecological restrictions of which we are not alien. To perform it as Interlinked Media or Strategic Alliance. We prioritize and invite the following to be prioritized:

  • La importancia y facilidad al acceso a mercados, en donde es común el buscar asociarnos con otros medios, asi sean pequeños, por conocer muy bien el nicho de mercado, es decir, su idiosincrasia local y los «manejes» en su país.The importance and ease of access to markets, where it is common to seek to associate with other media, so be small,for knowing very well the niche of the market, that is to say, his local idiosyncrasy and «management» in your country.
  • El aprovechamiento de tecnología. Para actualizar o mejorar la tecnología utilizada en los procesos, es común que los medios pequeños, recurran a un socio tecnológico, lo que quiere decir que este tipo de alianzas involucran, generalmente, un traspaso de know-how en ciertas áreas tecnológicas. The use of technology. to update or improve the technology used in the processes, It is common for small media, turn to a technology partner, which means that this kind of alliance implies, usually, a transfer of know-how in certain technological areas.
  • Las Innovaciones, como gran aporte que se pueden originar, tanto en una gran corporación como en las pequeñas o medianas. The Innovations, as a great contribution that can originate, tanto en una gran corporación como en las pequeñas o medianas.
  • Ideal para minimizar riesgos, según se puede apreciar en el transcurrir de la historias de las grandes corporaciones con el único afán de  minimizar los riesgos de una inversión en nuevos productos o de investigación y desarrollo. Ideal to minimize risks, As can be seen in the passage of the stories of large corporations, with the sole purpose of minimizing the risks of an investment in new products or research and development.

Una Alianza Estratégica no es 100% infalible, por tanto os invitamos a analizar con mucho cuidado los siguientes puntos:

A Strategic Alliance, It is not 100% infallible, we invite you to carefully analyze the following points:

  • La Transparencia. Debe quedar claro con el o los socios potenciales la situación presente de cada una de las partes sin ocultar información, no obstante si podemos reservarnos algunos aspectos claves. Transparency. Must be clear with the potential partner(s) the present situation of each of the parties without hiding information, however, if we can reserve some key aspects.
  • La Estrategia, en las negociacionesprevias a la alianza deberán estar claras, el porque de los motivos de cada parte, la forma en que conducirán las actividades críticas de la operación conjunta, regulaciones gubernamentales y disposición hacia la alianza. The strategy, in the negotiations prior to the alliance should be clear, because of the motives of each part, how they will conduct the critical activities of the joint operation, governmental regulations and provision towards the alliance.
  • El Involucramiento. Las negociaciones para concretar la alianza será entre los responsables de cada una de las partes, aclarando todo lo que se tenga que aclarar, con planteamientos veraces para evitar las mentiras, el incumplimiento de los compromisos pactados o la presentación de información alterada. The Involvement. Negotiations to finalize the alliance will be between those responsible for each of the parties, clarifying everything that needs to be clarified, with truthful approaches to avoid lies, the breach of the agreed commitments or the presentation of altered information.

Para nosotros establecernos como alianza estratégica o tener medios entrelazados, es la mejor forma de crecimiento de forma y fondo. Un gran beneficio para el miembro más pequeño en donde el común denominador es la promoción o cooperación mutua. Permitiéndonos establecer estrategias en conjunto para buscar el liderazgo mundial, buscando ampliar la participación en el mercado global. 

For us to establish ourselves as a strategic alliance or with interconnected media, is the best form of growth of form and background. A great benefit for the smallest member
where the common denominator is the promotion or mutual cooperation. Allowing us to establish strategies together to seek world leadership, looking to expand participation in the global market.

Si bien estamos situados en los primeros puestos del ranking mundial como uno de los primeros medios digitales, esto no nos quita el tener medios entrelazados o alianzas estratégicas.

Although we are already at the top of the world ranking as one of the first digital media, this does not mean that we do not have interlocking means or strategic alliances.

Somos conscientes que las ventajas comparativas tradicionales o puntos centrales de las empresas o grandes organizaciones quedan atrás, por lo que hoy resulta necesario, compartir los conocimientos, habilidades y tomar la decisión de ser parte de alianzas estratégicas. 

We are aware that traditional comparative advantages or central points of companies or large organizations are left behind, for what is necessary today, share the knowledge, skills and make the decision to be part of strategic alliances.

En principio, porque sabemos tener y mantener nuestro compromiso con nuestros medios entrelazados o alianzas estratégicas para cumplir con los objetivos que beneficien a ambas partes a pesar de que el entorno esta más cambiante que nunca e incierto por lo que sabemos de la necesidad de estar preparados para los cambios.

At first, Because we know how to maintain our commitment to our entangled media or strategic alliances. to meet the objectives that benefit both parties although the environment is more changing than ever and uncertain so we know of the need to be prepared for the changes.

Como empresa somos capaces ante ellos, para hallar la mejor forma de mejorar y ante el hecho de que las barreras comerciales se vuelvan diminutas, los ciclos de vida de los productos más cortos y por si fuera poco, las necesidades y deseos del publico convergen, Son para nosotros, razones de peso para creer que los motivos por los que una empresa es éxitosa hoy por hoy no servirán del todo para mantener su éxito siempre. Por lo que la necesidad de la adaptación y búsqueda de la globalización a través de una innovación continua y estrategias como ésta de Los Medios Entrelazado o Alianzas Estratégicas globales, permitiendo compartir fortalezas y aprender unos socios de otros sin dejar de ser independientes aun en mercados en donde participa la sociedad.

As a company we are capable before them, to find the best way to improve and given the fact that trade barriers become tiny, the life cycles of the shorter products and as if it was not enough, the needs and desires of the public converge. They are for us, main reasons
to believe that the reasons why a company is successful today they will not serve at all to maintain their success always. So the need for adaptation and search for globalization through continuous innovation and strategies like this one of The Interlaced Media or Global Strategic Alliances, allowing sharing strengths and learn some partners from others while remaining independent even in the markets where society participates.

Nota: Interesados adjuntar solicitud para ser medio entrelazado o sociedad estratégica, carta de presentación de su medio o medios que incluya: misión, visión, valores, proyecciones. Presentación de su propietario o director general o representante legal del medio, Link o links del medio. Logotipos. Todo esto nos lo pueden hacer llegar por medio de nuestro representante o contacto via correo o email.

Note: Interested attach application to be half intertwined or strategic partnership, cover letter of your medium or means that includes: mission, vision, values, projections. Presentation of its owner or general director or legal representative of the medium. Link or links of the medium. Logos.
***All this can be sent to us through our representative or contact via email or email.

En el caso de Periodistas y Profesionales Autónomos tienen las puertas totalmente abiertas para ellos, brindándoles lo mismo y aún plus a convenir ya que somos incluyentes y prestos a brindar ese respaldo propio en nuestro caso de un medio de comunicación transnacional así como el apoyo empresarial del Grupo al que pertenecemos. In the case of Journalists and Self-Employed Professionals, the doors are completely open for them, offering them the same and even more to agree on since we are inclusive and ready to provide that own support in our case from a transnational media outlet as well as the business support of the Group to which we belong.

Una vez que recabados todos los documentos que se piden en el apartado anterior, el tiempo de revisión y verificación respectiva no será máyor de 15 días útiles, habiendo una toma de contacto previa a manera de entrevista.

Once all the documents requested in the previous section have been collected, the respective review and verification time will not be more than 15 working days, having a previous contact as an interview.

Posteriormente de ser positivo el resultado, La Agencia Mundial de Prensa compartirá todo lo indispensable con el nuevo miembro para la respectiva promoción permanente que a su vez confirma dicha vinculación, sea en su medio sea digital radio tv o prensa o revista como medio físico, comprometiéndonos ambos a localizar el logo o publicidades respectivas en lugares preferenciales e importantes, así como de vuestra parte compartir lo más resaltante de nuestros artículos, nuestras indistintas organizaciones, entrevistas, promoción de nuestros miembros y la respectiva reciprocidad, sea de parte nuestra o de nuestras sociedades estratégicas o alianzas o repetidoras con las que somos uno. La duración de la presente sociedad tiene una duración no menor de un año.

After the result is positive, The World Press Agency will share everything necessary with the new member for the respective permanent promotion, which in turn confirms this connection, be it in your medium be it digital radio tv or press or magazine as a physical medium, both committing ourselves to locate the respective logo or advertisements in preferential and important places, our indiscriminate organizations, interviews, promotion of our members and the respective reciprocity be it from us or from our strategic partnerships or alliances or repeaters with which we are one. The duration of this company has a duration of not less than one year.

MOTIVO DE DISOLUCIÓN/REASON FOR DISSOLUTION

Nosotros cancelaremos dicha alianza si comprobamos falta de «ética y valores» que defendemos y no están en negociación alguna así como el no haber cumplido con los acuerdos «pactados» a favor de La Agencia que de buena fe aceptamos (quedando claro que de nuestra parte todos los acuerdos fueron honrados), cobros indebidos o fuera de lugar, trafico de influencias, malversación, mala fé, aprovechamiento, boicots, incumplimiento, situaciones de exposición al peligro como hackeos u otros, actuaciones indebidas, por lo que invitamos a la parte a retirarse, con la que no mantendremos ningún tipo de vínculo. Nos reservamos nuestro derecho de actuación como parte afectada.

We will cancel said alliance if we verify a lack of «ethics and values» that we defend and are not in any negotiation, as well as failure to comply with the agreements «agreed» in favor of The Agency that we accept in good faith (it being clear that on our part all agreements were honored), improper or misplaced charges, influence peddling, embezzlement, bad faith, exploitation, boycotts, non-compliance, situations of exposure to danger such as hacking or others, improper actions, for which we invite the party to withdraw, with which we will not maintain any type of link. We reserve our right to act as affected party.

Nuestra experiencia radica en que como organización tenemos el plus del know how y expertise en el Mundo Empresarial y de Negocios Internacionales de Punta y de Alta Gerencia con gran éxito, tanto en instituciones públicas, mixtas, como privadas a todo nivel, por más de cuatro décadas. A lo que muchos de nosotros hoy por hoy nos dedicamos a la consultoría, asesoría, y/o facilitación en indistintas áreas nichos o industrias que es lo que brindamos. Por lo que LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA no es producto de la improvisación, ni un experimento y mucho menos copia de nada ni de nadie ya que nuestros inicios empiezan mucho antes del apogeo de la era digital en el Mundo.

Our experience lies in the fact that, as an organization, we have the plus of know-how and expertise in the Business World and Top International Business and Senior Management with great success, both in public, mixed, and private institutions at all levels, for more than four years. decades. To which many of us today are dedicated to consulting, advice, and / or facilitation in various niche areas or industries that is what we provide. Therefore, THE WORLD PRESS AGENCY is not a product of improvisation, nor an experiment, and much less a copy of anything or anyone, since our beginnings begin long before the height of the digital age in the world.