INFORMACIÓN-NOTICIAS-SECCIONES

El elemento más importante para un Medio de Información, sin duda, es la noticia y que esta interese para que pueda ser distribuida y publicada en otros medios o viralizada y la manera rápida y eficaz de llegar a la gente que le interesa esa noticia es a través de agencias de prensa o de información cuyo objetivo es recoger noticias para distribuirlas lo más rápido posible al público, medios de comunicación, periodistas, etc. The most important element for an Information Medium, without a doubt, is the news and that it is of interest so that it can be distributed and published in other media or viralized and the fast and effective way to reach the people who are interested in that news is to through press or information agencies whose objective is to collect news to distribute it as quickly as possible to the public, the media, journalists, etc.

Nuestra razón de existir en este sentido es vital para los medios de comunicación porque distribuimos las noticias siempre de CALIDAD cuyas características son su imparcialidad, su credibilidad, su profesionalidad y su inmediatez.

Our reason for existing in this sense is vital for the media because we always distribute QUALITY news whose characteristics are its impartiality, its credibility, its professionalism and its immediacy.

Como Agencia de Prensa abarcamos todas las áreas y también temáticas además de geográficas. Para estar al día con lo mejor de la….

As a Press Agency we cover all areas and also themes as well as geographical ones. To keep up with the best of …

27540411_2014299238586500_6711920870894148921_n
INFORMATION AND NEWS

Haz click en el siguiente link que te rediccionará directamente a nuestra portada con toda la información y noticias así como al ménú principal:

Click on the following link that will redirect you directly to our home page with all the information and news as well as to the main menu:

https://agenciamundialdeprensa.com/

SECCIONES/SECTIONS

Nuestro medio está estructurado por secciones. Es decir las noticias e informaciones aparecen contextualizadas en secciones. Tratamiento que obliga siempre a clasificar los hechos dentro de unos determinados marcos globales, lo que no siempre resulta fácil: al incluirse una noticia en una sección se delimita su alcance y sus relaciones y lo cierto es que rara vez una noticia no tiene algún vínculo con otros contenidos. Our medium is structured by sections. In other words, the news and information appear contextualized in sections. Treatment that always forces the facts to be classified within certain global frameworks, which is not always easy: when a news item is included in a section, its scope and relationships are delimited and the truth is that rarely does a news item have any link with it. other content.

Una sección es una de las áreas, apartados o bloques en las que está distribuida la información. El conjunto de noticias de una sección guarda entre sí una relación u homogeneidad temática o geográfica. Así mismo organizamos, ordenamos y nombramos las secciones según nuestros criterios en cuanto a: tipo de lector, formato, ámbito de difusión, etc.

A section is one of the areas, sections or blocks in which the information is distributed. The set of news in a section has a thematic or geographical relationship or homogeneity with each other. Likewise, we organize, order and name the sections according to our criteria in terms of: type of reader, format, scope of diffusion, etc.

La presentación en compartimentos orienta a una lectura aislada de las noticias pero a la vez facilita su localización. Así mismo, tenemos establecidas secciones más importantes. Varía el orden de presentación y a veces las denominaciones, pero una vez establecida una  disposición se mantiene con el fin de “acostumbrar” a nuestro lector a la localización rápida de las noticias. El nombre de cada sección aparece en cada noticia o información.

The presentation in compartments orients to an isolated reading of the news but at the same time facilitates its location. Likewise, we have established more important sections. The order of presentation varies and sometimes the names, but once a provision is established, it is maintained in order to “accustom” our reader to the quick location of the news. The name of each section appears in each news or information.

Hay coincidencia en atender a dos principios básicos: el territorial en función de dónde se produce la noticia (nacional, internacional, regional o autonómico, local, etc.) y el temático, según los contenidos de las informaciones. Normalmente se utiliza una combinación de ambos y así las secciones territoriales incluyen noticias políticas, sociales, culturales, etc. Sin embargo, un accidente siempre irá en la sección de sucesos sin tener en cuenta el lugar donde ocurrió.

There is coincidence in attending to two basic principles: the territorial one depending on where the news is produced (national, international, regional or autonomous, local, etc.) and the thematic one, according to the content of the information. Normally a combination of both is used and thus the territorial sections include political, social, cultural news, etc. However, an accident will always go in the event section regardless of where it occurred.

La extensión de cada sección, así como su ubicación dependen exclusivamente de lo establecido, resultando lógico que los medios locales y regionales coloquen al frente de su información o noticia distintivo o el nombre de su ciudad mientras que en la matrix tenemos lo más relevante la información internacional y la nacional. Por otro lado, tenemos una serie de apartados destinados a distintos servicios que no son considerados como secciones: cartelera, anuncios por palabras, programación de radio y televisión, pasatiempos, etc.

The extension of each section, as well as its location depend exclusively on what is established, making it logical that the local and regional media put in front of their distinctive information or news or the name of their city while in the matrix we have the most relevant information international and national. On the other hand, we have a series of sections for different services that are not considered as sections: billboard, word advertisements, radio and television programming, hobbies, etc.

SECCIONES OBLIGATORIAS: SOCIEDAD Y MEDIOAMBIENTE / MANDATORY SECTIONS: SOCIETY AND ENVIRONMENT

SOCIEDAD nos cuenta del ser humano por el mundo, o lo que es lo mismo, cómo es el hombre o la mujer en su vida social y todo lo relacionado con personalidades relevantes en determinadas facetas (política, internacional, artística…), servicios sociales como la educación o la sanidad; u otras temáticas como igualdad, sexualidad, comunicación…

SOCIETY tells us about the human being around the world, or what is the same, how the man or the woman is in their social life and everything related to relevant personalities in certain facets (political, international, artistic …), social services such as education or health; or other topics such as equality, sexuality, communication …

MEDIO AMBIENTE alberga noticias sobre eficiencia energética, medio ambiente entorno naturales y artificiales interrelacionados y que son modificados por la acción humana. Entorno que condiciona la forma de vida de la sociedad y que incluye valores naturales, sociales y culturales que existen en un lugar y momento determinado. Sostenibilidad: energías renovables, iniciativas, ahorro energético…recliclamiento etc.

ENVIRONMENT contains news on energy efficiency, environment, natural and artificial environment interrelated and modified by human action. Environment that conditions the way of life of society and that includes natural, social and cultural values ​​that exist in a given place and time. Sustainability: renewable energies, initiatives, energy savings … recycling etc.

SECCIONES ADICIONALES: POLÍTICA, CULTURA Y ESPECTÁCULOS, DEPORTES / ADDITIONAL SECTIONS: POLITICS, CULTURE AND SHOWS, SPORTS

  • INTERNACIONAL: La sección internacional nos cuenta qué está pasando en el mundo con respecto a política, economía y sociedad. INTERNATIONAL: The international section tells us what is happening in the world with respect to politics, economy and society.
  • POLÍTICA/NACIONAL: incluye las noticias más relevantes del panorama político nacional. Os recomendamos que en esta sección seáis capaces de diferenciar entre información y opinión para no filtrar la ideología de los redactores o del propio periódico. POLITICAL / NATIONAL: includes the most relevant news of the national political scene. We recommend that in this section you are able to differentiate between information and opinion so as not to filter the ideology of the editors or the newspaper itself.
  • LOCAL: esta sección se asemeja a los contenidos que podemos encontrar en la Sección Internacional, pero centrada en un entorno mucho más próximo:  barrio, localidad o población. LOCAL: this section is similar to the contents that we can find in the International Section, but focused on a much closer environment: neighborhood, town or population.
  • OPINIÓN: Esta sección le da la oportunidad al medio y a sus periodistas de debatir u opinar sobre los distintos temas de actualidad. Se caracteriza por ser la más literaria y por tener los titulares más subjetivos. OPINION: This section gives the media and its journalists the opportunity to debate or comment on the different current issues. It is characterized by being the most literary and having the most subjective headlines.
  • ECONOMÍA: lo que se mueve en la economía mundial: empresas, Bolsa, sectores económicos… Sección muy útil para ampliar conocimientos sobre todos estos conceptos y entender la función tan importante que desempeña la economía en la actualidad. Economía doméstica o Planeta ahorro. ECONOMY: what moves in the world economy: companies, Stock Market, economic sectors … Very useful section to expand knowledge about all these concepts and understand the important role that the economy plays today. Home economics or Planet savings.
  • CULTURA Y ESPECTÁCULOS: incluye las últimas noticias en el mundo de las siete artes: cine, literatura, música, teatro, danza, arte, arquitectura y espectáculos. Las noticias pueden tener importancia a nivel mundial, por ejemplo cuando hablamos de un gran literato; o importancia local, cuando hablamos de la inauguración de una exposición en el museo municipal. CULTURE AND SHOWS: includes the latest news in the world of the seven arts: cinema, literature, music, theater, dance, art, architecture and shows. The news can be important worldwide, for example when we speak of a great writer; or local importance, when we talk about the opening of an exhibition in the municipal museum.
  • DEPORTES: Lo que está pasando en el panorama deportivo: fútbol, baloncesto, tenis, surf, balonmano o cualquier deporte del mundo. SPORTS: What is happening on the sports scene: soccer, basketball, tennis, surfing, handball or any sport in the world.
  • MODA Y TENDENCIAS: En esta sección se habla sobre las tendencias en estilo y moda de la temporada; qué se lleva en las pasarelas y cuáles son las últimas noticias de las firmas de modae, incluso, de las celebrities.. FASHION AND TRENDS: This section talks about the season’s trends in style and fashion; what is worn on the catwalks and what is the latest news from fashion firms, even celebrities …
  • CIENCIA Y TECNOLOGÍA: Incluye noticias sobre las últimas tendencias en tecnología, internet, redes sociales y ciencia. SCIENCE AND TECHNOLOGY: Includes news on the latest trends in technology, internet, social networks and science.
  • FARÁNDULA, noticias de la prensa rosa, del corazón, farándula y del mundo del espectáculo. FARÁNDULA, news from the pink press, the heart, show business and the entertainment world.
  • MEDICINA & SALUD, implica: nutrición, salud prevención, psicología, sexualidad humana, bienestar, fitness ejercicios físicos, ropa deportiva o fajas etc. MEDICINE & HEALTH, implies: nutrition, health prevention, psychology, human sexuality, well-being, fitness, physical exercises, sportswear or girdles etc.
  • MUSICA todos los géneros musicales MUSIC all musical genres
  • TURISMO y Viajes tourism and travel

Medio Ambiente Environment

  • Reciclamiento Recycling
  • Animalia Animalia
  • Protección animal Animal Protection
  • Cambio climático Climate change
  • Perros y Gatos Dogs and cats

Sociedad Society

  • Mujer Woman
  • Hombre Man
  • Familia Family

Internacional International

Ciencia y Técnologia Science and Technology

  • Tecnología Technology
  • Ciencias Sciences

Economía Economy

  • Planeta ahorrro Saving planet

Noticias Empresariales Business News

Opinión Opinion

Editorial Editorial

Deportes Sports

  • Deportes extremos Extreme sports
  • Defensa personal Self Defense
  • Fitness & muscle

Política Politics

  • Nacional National
  • Internacional International

Espectáculos Shows

Arquitectura y Construcción Architecture & Construction

  • Decoración de Interiores y Exteriores Interior and Exterior Decoration
  • Decogarden o decoración de jardines Decogarden or garden decoration

Moda Fashion

  • Tendencias Trends

Belleza Beauty

  • Cabellos Hairs
  • Uñas manos y pies Nails hands and feet
  • Perfumeria y aromas Perfumery and aromas

Gastronomía Gastronomy

  • Planeta Paladar Palate planet
  • Dulce tentación Sweet temptation
  • Chocolateria Chocolatier
  • Pastas Pasta
  • Brasas Embers
  • Pescado y Mariscos Fish and shellfish
  • Catering
  • Alta Cocina High kitchen
  • Ensaladas salsas Salads sauces
  • Quesos Cheeses
  • Helados Ice creams
  • Sandwiches

Bar: Coctelería Bar: Cocktail bar

  • Vinos Wine
  • Zumos Juices
  • Café e infusiones Coffee and infusions

Cultura Culture

  • Danza – Teatro – Música – Cine Dance – Theater – Music – Cinema
  • Literatura: Escritores, Intelectuales, Libros Literature: Writers, Intellectuals, Books
  • Historia History
  • Cultura General General culture
  • Cultura tanguera Tango culture
  • Cultura flamenca Flamenco culture
  • Cultura Arabe Arabic culture

Arte Art

  • Artes plásticas Plastic Arts
  • Bellas artes Fine arts
  • Museos del mundo Museums of the world
  • Anticuario Antiquarian

Educación Education

  • Formación Training
  • Biblioteca Library
  • Desarrollo Personal Personal development
  • Escuela para padres School for parents
  • Audio Libros Audio Books
  • Idiomas Languages
  • Protocolo y etiqueta social Protocol and social etiquette

Liderazgo Leadership

  • Mujeres ejemplares y Exitosas Exemplary and successful women

Empresariales Business

  • Desarrollo profesional Professional development
  • Emprendedores Entrepreneurs
  • Marketing y Ventas Marketing and sales
  • RRHH Human Resources
  • Diseño grafico
  • Publicistas
  • Administración de Empresas
  • Relacionistas Publicos
  • Conferenciantes, Arte de hablar en público
  • Social Media

Ocio o entretenimiento

  • Videojuegos
  • Karaoke
  • Entretenimiento
  • Casos y cosas de la vida real
  • Lo más divertido en la red
  • Curiosisades

Artesanias

  • Manualidades
  • Jugueteria
  • Corte y confección
  • Creación de calzado
  • Bisuteria
  • Jabonería
  • Hazlo tu mismo cosas para el hogarr
  • Hazlo tu mismo cosas para la belleza y cosmética
  • Creación de bolsos carteras
  • Cajas
  • Sobres

Oficios

  • Carpinteria
  • Pintor pintura
  • Bricolaje
  • Orden y limpieza

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .