«FLAMENCOS» en la tercera Expo Literaria

«FLAMENCOS» at the third Literary Expo

TERESA FERNANDEZ HERRERA
Prensa Especializada

Este próximo 1 de marzo, a las 10 de la noche hora de España, 3 de la tarde en México y 4 de la tarde en el este de Estados Unidos, voy a tener el placer y el honor de hacer la primera presentación internacional de mi libro “FLAMENCOS, Conversaciones con artistas”, gracias a Radio Nuestra América on line y a su director y creador de estas Exposiciones Literarias, Armando García, en las que participamos escritores de lengua española de todas las latitudes.

This coming March 1, at 10 pm Spain time, 3 pm in Mexico and 4 pm in the eastern United States, I will have the pleasure and honor of making the first international presentation of my book «FLAMENCO, Conversations with artists», thanks to Radio Nuestra América online and its Director and Creator of these Literay Exhibitions, Armando García, in which Spanish-language writers from all latitudes particepate.

FLAMENCOS tiene como seña de identidad, un hilo conductor que integra su diversidad en un todo a los treinta y dos artistas entrevistados, desde veteranos patriarcas a jóvenes emergentes. Todos ellos están reconocidos internacionalmente, en varios continentes, y muy especialmente en Europa, Estados Unidos, América Latina, países asiáticos donde destacan Japón, una de las grandes potencias flamencas en el mundo, seguido de Corea Y China.

FLAMENCOS has as its hallmark, a common thread that integrates its diversity into a whole to the thirty-two artists interviewed, from patriarchal veterans to emerging young people. All of them are recognized internationally, on various continents, and especially in Europe, the United States, Latin America, Asian countries where Japan stands out, one of the great Flemish powers in the world, followed by Korea and China.

Son conversaciones que crean una sociología del flamenco. Se tratan temas como la diversidad gitana según su geografía de origen, la libertad, peculiaridades históricas y evolución del mundo flamenco. Algunos de los artistas dan clases magistrales de cante, técnica vocal flamenca y toque; mujeres y hombres, gitanos y payos, hablan de machismo y racismo, de dinastías flamencas, de las gañanías, fraguas y patios de vecinos en el origen del cante en la baja Andalucía;  de la composición musical autodidacta y de la formación académica; del presente y del pasado de la mujer artista flamenca, el enorme contraste entre las dificultades de un pasado no muy lejano para ejercer profesionalmente y las emprendedoras y creadoras de  espectáculos, triunfadoras en el mundo de hoy;  del impacto de García Lorca y otros poetas de la generación del 27 en el flamenco y del reconocimiento mundial del flamenco por su lenguaje universal.

They are conversations that create a sociology of flamenco. Topics such as gypsy diversity according to their geography of origin, freedom, historical peculiarities and evolution of the flamenco world are dealt with. Some of the artists give master classes in singing, flamenco vocal technique and guitar playing; women and men, gypsies and payos, speak of machismo and racism, of flamenco dynasties, of the gananías, forges and neighborhood patios at the origin of cante in lower Andalusia; self-taught musical composition and academic training; of the present and the past of the flamenco female artist, the enormous contrast between the difficulties of a not too distant past to practice professionally and the entrepreneurs and creators of shows, successful in today’s world; the impact of García Lorca and other poets of the generation of ’27 on flamenco and the worldwide recognition of flamenco for its universal language.

Presentamos las grandes canteras históricas del flamenco desde sus orígenes. El triángulo Lebrija – Jerez – Utrera; Cádiz y los Puertos; Sevilla y dentro de Sevilla, Triana; Huelva, Granada y Almería; los cantes mineros de La Unión; el flamenco en Cataluña creado por la inmigración o como yo lo llamo, catalanes con alma andaluza; de Navarra y de Madrid.

We present the great historical quarries of flamenco from its origins. The Lebrija – Jerez – Utrera triangle; Cádiz and the Ports; Seville and within Seville, Triana; Huelva, Granada and Almería; the mining songs of La Unión; flamenco in Catalonia created by immigration or as I call it, Catalans with an Andalusian soul; of Navarra and Madrid.

FLAMENCOS engancha desde el primer minuto, porque es un libro esencialmente didáctico, que dice casi todo lo que hay que decir sobre el flamenco en particular, el arte y la vida en general y todo ello dicho de primera mano por los artistas con los que conversamos.

FLAMENCOS hooks you from the first minute, because it is an essentially didactic book, which says almost everything that needs to be said about flamenco in particular, art and life in general, and all said first-hand by the artists with whom we spoke .

Termino esta invitación a mi Expo Literaria con una definición del cante jondo de Federico García Lorca: “El cante jondo se acerca al trino del pájaro, al canto del gallo y a las músicas naturales del bosque y de la fuente. Es pues, un rarísimo ejemplar de canto primitivo, el más viejo de toda Europa, que lleva en sus notas la desnuda y escalofriante emoción de las primeras razas orientales”.

I end this invitation to my Literary Expo with a definition of the cante jondo by Federico García Lorca: “The cante jondo is close to the trill of the bird, the crowing of the rooster and the natural music of the forest and the fountain. It is, therefore, a very rare example of primitive song, the oldest in all of Europe, which carries in its notes the naked and chilling emotion of the first oriental races”.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.