Let me tell you a story: Nita and the wise tree

Más allá de la luna, entra las nubes de algodón, donde se encuentra el país de la eterna primavera, donde todo es vida más allá de la ilusión. Siempre lleno de personajes con gran calidez, cochinillas, libélulas, gomos, brujitas, hadas, selfides, pequeñas haditas tejedoras de ilusión, mariposas de múltiples colores, entre aquel bello paraje de abundante vegetación y de mucho color.
Beyond the moon, enter the cotton clouds, where is the country of eternal spring, where everything is life beyond illusion. Always full of characters with great warmth, woodlice, dragonflies, gums, little witches, fairies, selfies, little fairy weavers of illusion, butterflies of multiple colors, among that beautiful place with abundant vegetation and lots of color.
Flores chicas, medianas y grandes, con aromas sutiles, es todo un resplandor y ese olor a hierbabuena – mmmmm – el albacar y el jazmín, sutiles todos juntos, hermosos eso sí. Se encuentra arriba en la montaña un árbol muy especial, él no tiene hojas, ni grandes ramas, es muy ancestro, siempre a vivido en ese lugar, su corteza fuerte y con un pequeño gesto de humildad.
Small, medium and large flowers, with subtle aromas, it is quite a glow and that smell of mint – mmmmm – the albacar and the jasmine, subtle all together, beautiful indeed. There is a very special tree up on the mountain, it has no leaves or large branches, it is very ancient, it has always lived in that place, its bark strong and with a small gesture of humility.

En este mundo de fantasía que te quiero yo contar, todos felices parecían estar, en un conjunto de hadas, Nita la más pequeña de todas con sus alitas lilas tornasol, vio acercarse una nube oscura y eso le temorizó ¡Un gran escalofrío le recorrió! Hermanas ya vieron ¡Gritó! Y todas voltearon, era una sombra como hecha de humo que a lo lejos el color de esa hermosa villa llamada ilusión, ¡desaparecía! Y solo negro quedaba y un hueco y después nada quedaba, ellas se voltearon a ver y se preguntaban ¿Qué será?
In this fantasy world that I want to tell you, everyone seemed to be happy, in a group of fairies. Nita, the smallest of all with her iridescent lilac wings, saw a dark cloud approaching and that scared her. A great chill ran through her! Sisters you already saw He screamed! And they all turned, it was a shadow as if made of smoke that in the distance the color of that beautiful town called illusion disappeared! And only black was left and a gap and then nothing was left, they turned to look and asked themselves, What could it be?
Todas asustadas volaban de aquí para allá y Nita con calma les dijo, desesperadas nada podemos hacer, tranquilas esta muy lejos, conserven la calma, dejen voy con el árbol sabio haber que podemos hacer. . .
All of them, scared, flew from here to there and Nita calmly told them, desperate, we can’t do anything, calm down, it’s very far away, stay calm, let me go with the wise tree and see what we can do. . .
Todas la escucharon y tenia razón, a lo lejos se veía la mitad del sol, se observaban millones de hilos de plata que llegaban a la villa y una nube como de lluvia, esa brisa suave las calmó. . . Nita siguió su vuelo hacia aquel árbol sabio, y muy pronto a aquella montaña llegó, y respetuosamente le preguntó Sr. árbol sabio ¿Cómo esta? ¿Tengo una gran duda me puede usted ayudar?
They all listened to her and she was right, in the distance they could see half of the sun, they could see millions of silver threads reaching the town and a cloud like rain, that soft breeze calmed them. . . Nita continued her flight towards that wise tree, and very soon she arrived at that mountain, and respectfully asked Mr. wise tree, how are you? I have a big question, can you help me?
Aquel hermoso árbol sabio la miró con un rostro de muchos años y le sonrió ¿Qué pasa hermosa hada? Me haz despertado, soy el cuidador de la villa de la ilusión ¿Qué sucede? Nita continuo con algo de prisa, mire aquella nube oscura que esta allá, nos asustó. Y Nita al estar arriba de la montaña, pudo observar aún mejor aquel triste panorama ¿Qué está pasando? ¡Aaaaah eso!
That beautiful wise tree looked at her with a face of many years and smiled at her. What’s wrong, beautiful fairy? You have woken me up, I am the caretaker of the villa of illusion. What is happening? Nita continued with some haste, look at that dark cloud over there, it scared us. And Nita, being on top of the mountain, was able to observe that sad panorama even better. What is happening? Aaaaah that!
Siempre ha existido, son seres que quieren que la fantasía desaparezca y se empeñan en hacer creer a los pequeños que la magia de la ilusión no existe. Y cuando pasa eso muchos de nosotros en esta villa desaparecemos ¡Oooooh! La hada se asustó de verdad ¡Qué miedo! Aquel árbol sabio continuo, no te preocupes es temporal. . . Ahora está pasando una cosa muy diferente ¡Mira! Y volteo hacia el sol, los rayos de plata que mandaba a la villa intensificaba aún más el color.
It has always existed, they are beings who want fantasy to disappear and insist on making children believe that the magic of illusion does not exist. And when that happens, many of us in this town disappear. Oooooh! The fairy was really scared. How scary! That wise tree continues, don’t worry, it’s temporary. . . Now a very different thing is happening. Look! And he turned towards the sun, the silver rays that he sent to the town intensified the color even more.
¡Woooooow! Que hermoso, me siento muy feliz, ese rayo nos da vida, y muchas ilusiones suelen volver a vivir, son los seres vivos que habitan en un lugar muy lejano llamado Tierra y suelen todavía creer en nosotros, niños, niñas y adultos con alma de niños que todavía creen en este mundo de fantasía y de ilusión. Nita se sintió complacida, al árbol sabio agradeció y le comentó ¡Mucho me empeñaré! Para que, en sus cuentos, la magia nunca deje de existir, la ilusión siempre en todos los corazones debe de estar.
Wooooow! How beautiful, I feel very happy, that ray gives us life, and many illusions tend to come back to life, they are the living beings that live in a very distant place called Earth and usually still believe in us, boys, girls and adults with a soul of children who still believe in this world of fantasy and illusion. Nita felt pleased, she thanked the wise tree and commented: I’ll work hard! So that, in his stories, magic never ceases to exist, the illusion must always be in all hearts.
Inspiraré a través de los sueños a mucha gente para que por medio de sus cuentos a este mundo puedan viajar y junto con nosotras también puedan volar. Nita se retiró muy feliz, se dirigió a donde estaban sus compañeras para ponerse de acuerdo y llevar a cabo la gran misión, llenar los corazones de la gente de fantasía y de ilusión, para que así puedan disfrutar de lo maravilloso de esta magia sinigual.
I will inspire many people through dreams so that through their stories they can travel to this world and together with us they can also fly. Nita retired very happy, she went to where her companions were to agree and carry out the great mission, to fill the hearts of the people with fantasy and illusion, so that they can enjoy the wonderfulness of this unique magic.
¿Y tú todavía crees en la magia de la fantasía y la ilusión? No queremos desaparecer aún.
And do you still believe in the magic of fantasy and illusion? We don’t want to disappear yet.
Búscanos en YouTube. – Cuentos para niños – Luz Violeta. ¡Suscríbete! es gratis. Los miercoles nos encuentras en la Agencia Mundial de Prensa en la Columna “Deja que te cuente un cuento” Gracias por apoyar nuestro contenido.
Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.
