Deja que te cuente un cuento: La Historia de un árbol

Let me tell you a story: The Story of a Tree

MARGARITA VAZQUEZ. LUZ VIOLETA. Escritora, 
COLUMNNISTA

Una tarde de otoño en la que el viento jugaba, haciendo gala de su fuerza para ver las hojas en el aire ¡volar, volar, volar! En la banca de un parque, rodeado de árboles de diferentes tamaños y gran belleza, el agradable olor a madera en el ambiente acompañaba la transformación del otoño.

An autumn afternoon in which the wind played, showing off its strength to see the leaves in the air fly, fly, fly! On a park bench, surrounded by trees of different sizes and great beauty, the pleasant smell of wood in the environment accompanied the autumn transformation.

En ese lugar se encontraba una madre y su hija haciendo una caminata para ejercitarse. Al pasar, solo se escuchaba su bla, bla, bla. Muy felices y amorosas, observaban, respetaban y admiraban la hermosa naturaleza. Por fin, acabaron y se fueron a sentarse un poco para descansar, con sus botellas de agua para tomar.

In that place there was a mother and her daughter taking a walk to exercise. As you passed, you could only hear their blah, blah, blah. Very happy and loving, they observed, respected and admired the beautiful nature. Finally, they finished and went to sit down for a bit to rest, with their bottles of water to drink.

Mira hija, ¡Qué hermosura! Ven, ya viste aquel precioso árbol, ¡Qué sombra tan maravillosa tiene! Y su tronco café es muy bonito. Siempre que te sientas cansadita, ven para acá. Los árboles nos regalan tanta cosa que hay que cuidarlos mucho. Y pensó por un momento – ¡Chin! – ¿Te imaginas un mundo donde no haya árboles? ¡Qué triste y horrible sería! Hay que cuidarlos, ellos nos hacen tanta falta para vivir. Continuó ella, aquel árbol de allá parece que nos habla. ¡Vamos abrazarlo! A ver qué historia nos quieren contar. Y nuevamente sonrió – “je, je, je,” – Sabes Nita, yo de niña quería ser hada para poder entender a los árboles y plantas, – “je, je, je,” – Cuando era chiquita me llamaba el hada azul.

Look daughter, how beautiful! Come, you saw that beautiful tree, what a wonderful shade it has! And its brown trunk is very pretty. Whenever you feel tired, come here. Trees give us so much that we must take great care of them. And he thought for a moment – Chin! – Can you imagine a world where there are no trees? How sad and horrible that would be! We must take care of them, we need them so much to live. She continued, that tree over there seems to speak to us. Let’s hug him! Let’s see what story they want to tell us. And she smiled again – “heh, heh, heh,” – You know Nita, as a child I wanted to be a fairy so I could understand trees and plants, – “heh, heh, heh,” – When I was little she called me the blue fairy.

Aquel árbol frondoso parece que le sonrió – “je, je, je,” – con hojas muy verdes de intenso color, ¡vamos a abrazarlo y llenarnos de vitalidad! Ven muy entusiasmada, la miré ¡Muy feliz! Agradézcale a Dios los sentidos que nos dio y, como niña traviesa, sonrió –“je, je, je,” – Ven y aquella madrecita llamada Emi, aquel gran árbol frondoso abrazó y le dijo, yo lo conozco desde que era chiquito, ¡Tan solo una ramita! Y me imaginaba que yo era una pequeña hada azul y muchas veces escuché su corazón, ¡ven hija! abrázalo junto conmigo, nos tomamos de ambas manos y mi madrecita suspiró muy profundamente y mencionó: hija, cierra tus ojos y piensa en darle mucho amor.

That leafy tree seems to have smiled at you – “heh, heh, heh,” – with very green leaves of intense color, let’s hug it and fill ourselves with vitality! They come very excited, I looked at her. Very happy! Thank God for the senses He gave us and, like a naughty girl, she smiled – “heh, heh, heh,” – Come and that little mother called Emi, that big leafy tree hugged her and said, I’ve known him since he was little, Just a twig! And I imagined that I was a little blue fairy and many times I heard her heart, come daughter! hug him along with me, we held both hands and my mother sighed very deeply and mentioned: daughter, close your eyes and think about giving him a lot of love.

Nita intrigada. ¡Un gran suspiro dio! Se quedó quieta y solo el aire juguetón que por allí pasaba era lo único que se escuchaba. Ambas mujercitas sintieron la calidez de su amigo el árbol y un regalo les dio, ¡El árbol palpitaba! ¡Tenía corazón! El corazón de ambas y el de él en perfecta sintonía sonaban. ¡Éramos parte de su palpitar! Nuestros cuerpos se empezaron a sentir parte de su raíz, y como las hormigas pasaban por nuestros pies, una que otra chinchilla negra se escondía en las rugosas tecatas de su corteza. ¡Qué aroma tan bello a madera! Sentíamos que éramos parte de su corteza y en nuestras ramas un par de ardillas se trepaban. ¡Qué hermoso! El bello trinar de unos pajaritos que en las ramas de arriba anidaban nos hizo sentir la magia que dentro de él habitaba. ¡ENORMES PULMONES! Que nuestro ambiente limpiaba. ¡OXÍGENO LIMPIO! Con sus venas llenas de agua, y sus frutos dulces, que creaba con cariño. ¡Eran parte de sus críos! Aquel árbol emanaba tranquilidad y alegría al ver a los niños cerca de él jugar, también a las personas que gozaran de su sombra, y al dar esa frescura, el árbol sonreía en realidad. Entonces escuchamos unas palabras que solo nuestro corazón entendió: – Dijo el árbol: En mí vive el amor, cuando quieras a tus ancestros recordar ¡abrázame fuerte! Y su amor sentirás nuevamente.

Nita intrigued. He gave a big sigh! She stayed still and only the playful air passing by was the only thing that could be heard. Both little women felt the warmth of their friend the tree and gave them a gift, The tree was palpitating! He had heart! Their hearts and his were in perfect harmony. We were part of their heartbeat! Our bodies began to feel part of its root, and as the ants passed by our feet, one or another black chinchilla hid in the rough thecatae of its bark. What a beautiful woody aroma! We felt like we were part of its bark and a couple of squirrels climbed on our branches. How gorgeous! The beautiful chirping of some little birds that nested in the branches above made us feel the magic that lived within it. HUGE LUNGS! That our environment cleansed. CLEAN OXYGEN! With its veins full of water, and its sweet fruits, which it created with love. They were part of his kids! That tree emanated tranquility and joy when seeing the children playing near it, as well as the people who enjoyed its shade, and by giving that freshness, the tree actually smiled. Then we heard some words that only our hearts understood: – The tree said: Love lives in me, when you want your ancestors to remember, hold me tight! And you will feel his love again.

Ya han pasado muchos años desde que el árbol me contó su pequeña historia. Pero yo sigo visitándolo, pensando en mi madrecita que partió hacia el cielo. Cuando lo abrazo con mucho cariño, la recuerdo con amor. Aquella tarde de verano, mi madrecita y yo escuchamos el latir de su corazón.

It has been many years since the tree told me its little story. But I continue visiting him, thinking about my little mother who went to heaven. When I hug him with love, I remember her with love. That summer afternoon, my little mother and I heard the beating of her heart.


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

"¡Tu opinión es importante para nosotros! ¡No dudes en comentar!"

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.