Deja Que te Cuente un Cuento: «Titina y Lula»

Let Me Tell You a Story: «Titina and Lula»

Maggie Vazquez – Luz Violeta
COLUMNISTA

«Titina y Lula»

Una bella tarde de primavera, donde el sol regala sus rayos llenos de calor, fui a visitar a mi abuelito Timoteo, que venia llegando de su trabajo, todo sudoroso -uuuffff- ¡Que calor! Ven abuelito aquí te traje unas naranjas, deja las lavo y las pico ahora regreso. Después de unos minutos regreso Bertita, con una charolita, en ella un plato de naranjas partidas y dos vasos de agua fresca -mmmmm- Y un pañuelito blanco muy fresco, para su querido y amoroso abuelito.

One beautiful spring afternoon, where the sun gives its rays full of heat, I went to visit my grandfather Timoteo, who was coming home from work, all sweaty -uuuffff- How hot! Come here grandpa I brought you some oranges, let me wash them and chop them now I’ll be back. After a few minutes Bertita returned, with a small tray, in it a plate of split oranges and two glasses of fresh water -mmmmm- And a very fresh white handkerchief, for her dear and loving grandfather.

El abuelo Timoteo, ya se había quitado el sombrero, y en la banquita que está afuera de la casa, saco un equipal, ¡vamos Bertita! Siéntate junto a mí, agradecido estoy por tu gentileza. Tomo el pañuelito blanco y se seco su carita, Bertita ¡Con una gran sonrisa! se sentó junto con él en la banquita, ambos observando los grandes árboles, que con el viento, movían sus hojas y les proporcionaba una ¡Deliciosa frescura! Con pequeñas ráfagas de viento, que invitaban a tomar una siesta. Ahi comiendo sus naranjitas y bebiendo su agua de Jamaica, en ese lugar de pasto muy bien recortado, vieron pasar corriendo, dos animalitos en plena libertad, ¡era una mapachita y un cacomixtle! De la familia que son los mapaches, que corrían de aquí para allá. 

Grandfather Timoteo, had already taken off his hat, and on the bench outside the house, he took out an outfit, come on Bertita! Sit next to me, I am grateful for your kindness. She took the white handkerchief and wiped her face, Bertita, with a big smile! He sat with him on the bench, both watching the big trees, which with the wind, moved their leaves and provided them with a delicious freshness! With small gusts of wind, which invited us to take a nap. There eating their little oranges and drinking their Jamaican water, in that place of very well trimmed grass, they saw two little animals run by in full freedom, it was a raccoon and a cacomixtle! From the family that raccoons are, they ran from here to there.

El abuelo Timoteo le dijo a Bertita casi en silencio -pssss- ¡No hagas ruido! Observa que hermosas son ¡No hagamos ruido! -pssss- solo hay que mirar, entonces ambos se relajaron mucho, de ver como aquellas hembritas subían y bajaban de los árboles, hasta parecía que conversaban, mira abuelito aquella la mas sonriente la llamaremos Titina y a la otra le pondremos Lula. 

Grandfather Timoteo said to Bertita almost in silence -pssss- Don’t make noise! Observe how beautiful they are. Let’s not make noise! -pssss- you just have to look, then they both relaxed a lot, to see how those little females went up and down the trees, it even seemed that they were talking, look grandpa we will call that one the most smiling Titina and the other we will call Lula.

¡Asombrosamente mariposas volaban alrededor! Jugueteaban entre el tronco de un lindo árbol de fresno, Tinita llevaba la delantera para jugar con aquellas lindas mariposas -je, je, je- ¡Como se divertían! aveces parecía que Lula las atrapaba, -je, je, je- pero nunca las alcanzaban, se correteaban de aquí para allá, de repente Titina metió la patita en una grieta de la corteza del árbol y al zafarla su colita ahí se le atoro, no la dejaba mover y hacia mucho aspaviento con sus garritas y las maripositas le pasaban de aquí para allá, mientras Lula alcanzo a notar, que su amiga Titina se desesperaba y se jalaba casi hasta lastimarse su colita esponjosa. 

Amazingly butterflies were flying around! They played among the trunk of a pretty ash tree, Tinita took the lead to play with those beautiful butterflies -hee, hee, hee- How they had fun! sometimes it seemed that Lula caught them, -heh, heh, heh- but they never caught up with them, they ran from here to there, Suddenly Titina stuck her paw into a crack in the bark of the tree and when she released it her tail got stuck there, she wouldn’t let her move and made a lot of fuss with her little claws and the little butterflies passed her from here to there, while Lula managed to notice , that her friend Titina was desperate and pulled almost until her fluffy tail hurt.

Lula se le acercó, le digo con cariño no te preocupes ahorita mismo te voy ayudar, y aunque muy cerca le revoloteaban las mariposas de colores a su alrededor, para que siguiera jugando con ellas, Lula muy concentradita le metió su uña de la garrita, para tratar de desatorar la colita y salvar a su amiga de es  situación, sin decirle nada -uffff- solo con su carita sonriente le basto, con mucho esfuerzo por fin la soltó, y Titina un gran abrazo le dio, siguieron jugando, atrapar aquellas bellas mariposas que volaban de aquí para allá -je, je, je- 

Lula approached her, I affectionately tell her, don’t worry, I’m going to help you right now, and although the colored butterflies fluttered around her very close, so she could continue playing with them, Lula very concentrated inserted her claw to try to untie the tail and save her friend from this situation, without saying anything -uffff- just her smiling face was enough, with a lot of effort she finally let go, and Titina He gave her a big hug, they kept playing, catching those beautiful butterflies that were flying from here to there -hee, hee, hee-

Después de que las mariposas se fueran estas amigas se retiraron por fin a descansar. 

After the butterflies left, these friends finally retired to rest.

Lula le lambia un poquito la cola a Titina donde se lastimo, y después de un rato, Titina a su uña de la garrita izquierda de Lula beso, son buenas amigas se cuidan bien, son agradecidas lo saben bien, además de que quieren estar listas para el día siguiente seguir jugando. 

Lula licks Titina’s tail a little where she hurt herself, and after a while, Titina kisses her nail on Lula’s left paw, they are good friends, they take good care of each other, they are grateful, they know it well, besides that they want to be ready for the next day continue playing.

La luna ya llego, se fueron a dormir, muy bonitas se ven las amigas que viven en ese jardín. ...Y el abuelo Timoteo también dormido se quedó, en sus brazos tenia a su nieta Bertita que esa tarde noche de su presencia mucho gozó... Arropados de la noche, con un poquito de calor ahora se ve un conjunto de Luciérnagas que juegan con ellos, en sus sueños llenos de amor.

The moon has arrived, they went to sleep, the friends who live in that garden look very pretty. …And grandfather Timoteo also fell asleep, in his arms he had his granddaughter Bertita who enjoyed her presence that evening very much… Wrapped in the night, with a little heat, now you can see a group of Fireflies that play with them, in their dreams full of love.

Ver más sobre Maggie Vazquez aquí https://agenciamundialdeprensa.com/2023/01/13/planeta-literario-maggy-vazquez/

Búscanos en YouTube. - Cuentos para niños – Luz Violeta. 
¡Suscríbete! es gratis. 
Y gracias por apoyar nuestro contenido 
https://www.youtube.com/@LuzVioleta_MaggyVazquez


Find us on YouTube. - Stories for children – Violet Light.
Subscribe! It's free.
And thanks for supporting our content.
https://www.youtube.com/@LuzVioleta_MaggyVazquez
Nuestra América Radio https://nuestraamericaonlineradio.com/ 
Sábados 6:00PM Horario Central de México


Our America Radio https://nuestraamericaonlineradio.com/
Saturdays 6:00 PM Central Mexico Time

Un comentario en “Deja Que te Cuente un Cuento: «Titina y Lula»

  1. La vida no deja de sorprenderme y con tus cuentos nos recuerdas y nos transformas. Adoro que mis hijos que han tenido la dicha de conocer muchos de tus cuentos y disfrutan con tu libro y con los vídeos de tu canal. Gracias por ser mi amiga y apoyarme en tantas cosas. Eres una persona hermosa y eso proyectas en tus cuentos. Agradecida con el Universo y con Dios de haber coincidido en esta vida. Gracias por tu talento y por tu amistad.

    Me gusta

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.