LA POESÍA, UN OASIS PARA EL ALMA

POETRY, AN OASIS FOR THE SOUL

ROSSI ER
Columnista

Indudablemente todos y cada uno de nosotros transitamos alguna vez por las sendas de la tristeza, la nostalgia, el duelo y la depresión (en mayor o menor escala).

Undoubtedly, each and every one of us has traveled the paths of sadness, nostalgia, mourning and depression (on a greater or lesser scale).

A todos, la vida o la realidad nos golpea de frente en algún momento de la historia haciendo que cuestionemos hasta el más mínimo axioma del sentido de la misma. Sentimos que no es justo, que no estamos preparados para afrontar los desafíos, los cambios y las circunstancias… Hasta surge la gran interrogante sin respuesta: ¿Por qué a mí?

Life or reality hits us all head-on at some point in history, causing us to question even the smallest axiom of its meaning. We feel that it is not fair, that we are not prepared to face the challenges, the changes and the circumstances… The great unanswered question even arises: Why me?

Y más allá de la necesidad de encontrar una solución, una salida o ayuda profesional de ser necesario, también sería pertinente hacer uso de otros recursos que ocupen nuestra mente en forma positiva, que fomenten nuestras aptitudes creativas y de paso nos hagan sentir a gusto con nosotros mismos fortaleciendo la autoestima.

And beyond the need to find a solution, a way out or professional help if necessary, it would also be pertinent to make use of other resources that occupy our minds in a positive way, that encourage our creative abilities and, incidentally, make us feel comfortable with ourselves by strengthening self-esteem.

Y dentro de estos recursos está la lectura y la escritura. Que mejor terapia que zambullirse en un buen libro que nos enriquece y nos transporta a otros mundos, a otras latitudes, a otras posibilidades.

And within these resources is reading and writing. What better therapy than diving into a good book that enriches us and transports us to other worlds, to other latitudes, to other possibilities.

Se ha dicho que escribir es una catarsis para el alma, por ello quizá ese puente que necesitamos para cruzar al otro lado de la tristeza pudiese ser la palabra, la poesía. Bien podríamos intentar no dejarnos hundir en la melancolía autodestructiva y comenzar a escribir las vivencias, los sentimientos que germinan en nuestro corazón en esas horas de silencio y soledad en las que parece no habrá un alba nueva.

It has been said that writing is a catharsis for the soul, so perhaps that bridge we need to cross to the other side of sadness could be the word, poetry. We could well try not to let ourselves sink into self-destructive melancholy and begin to write the experiences, the feelings that germinate in our hearts in those hours of silence and solitude in which it seems there will be no new dawn.

Quizá… Solo quizá, la poesía sea un faro al final de la tormenta.

Maybe… Just maybe, poetry is a beacon at the end of the storm.

2 comentarios en “LA POESÍA, UN OASIS PARA EL ALMA

  1. La poesía es un bálsamo para el alma,por eso siempre pido a los nuevos poetas leer hasta el cansancio una buena poesía, un buen libro poético y muchas gracias por el artículo Rossi Er….te felicito

    Me gusta

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.