MUJERES EJEMPLARES Y EXITOSAS: ANGELICA GONZALEZ-BLANCO ABOGADA y ESCRITORA, EMPÁTICA COMPROMETIDA e INMENSAMENTE HUMANA.

EXEMPLARY AND SUCCESSFUL WOMEN: ANGELICA GONZÁLEZ-BLANCO LAWYER and WRITER, EMPATHIC COMMITTED and IMMENSELY HUMAN.

  • Angelica González-Blanco, es una mujer fanática y comprometida para con el servicio a los demás con una práctica honesta. Angelica González-Blanco, is a fanatic woman and committed to serving others with an honest practice.
  • Mujer determinada en sus principios y valores lo cual implica trabajar siempre constantemente comprometida con la verdad. Determined woman in her principles and values ​​which implies always working constantly committed to the truth.
  • Cree en los derechos humanos, en las libertades y pelea por ellas.. Believe in human rights, freedoms and fight for them.
  • Practica derecho migratorio principalmente en la parte de litigios. He practices immigration law mainly in the litigation part.
  • Mujer defensora del género femenino como es, en término de proteger los derechos propios de la mujer. A woman defender of the feminine gender as she is, in terms of protecting the rights of women.
  • Prestigiosa profesional en materia migratoria (Immigration Practitioner) y autora de un interesante libro como es “No pierdas tu libertad por emigrar a Canadá”. Prestigious professional in immigration matters (Immigration Practitioner) and author of an interesting book such as “Don’t lose your freedom by emigrating to Canada.”
  • Mujer, amiga, madre, hija, profesional entregada. Woman, friend, mother, daughter, dedicated professional.
  • Inmensamente humana y en constante evolución lo que la hace destacable en cada paso que da.. Immensely human and constantly evolving, which makes her remarkable in every step she takes.

Angelica, evidencia su compromiso con sus clientes a través de un amplio portafolio de casos exitosos obtenidos tanto dentro como fuera de Canadá en donde reside. Esta gran profesional, ha participado en una gran cantidad de casos de Residencia Permanente basados en razones humanitarias y de compasión, reconocidos por la comunidad latina a través de diferentes publicaciones, además de ser miembro activo de las comunidades Canadienses e Hispanas, y que a través de su trabajo y logros ha ganado una excelente reputación dentro del campo migratorio.

Angelica demonstrates her commitment to her clients through a wide portfolio of successful cases obtained both within and outside of Canada where she resides. This great professional has participated in a large number of cases of Permanent Residence based on humanitarian and compassionate reasons, recognized by the Latino community through different publications, in addition to being an active member of the Canadian and Hispanic communities, and that through From his work and achievements, he has earned an excellent reputation within the immigration field.

Angelica Gonzalez-Blanco cuenta con un expertise de más de 17 años trabajando en el campo migratorio en Canadá, en donde empezó trabajando en reconocidas y prestigiosas firmas de abogados tales como: Mckenzie Lake Lawyers (2000-2002), siendo la Asociada para Sudamérica en derecho migratorio; Surka Spina Cugliari LLB antes Skurka & Spina Barristers and Solicitors (2003-2006), encargada de los temas migratorios (Head Counsel of Immigration cases). Del 2003 al 2006 es Socia en Cisternas-Bartolomeo-Gonzalez Barristers and Solicitors. Luego de ser una asociada en Cisternas-Bartolomeo-Gonzalez Barristers and Solicitors, guiada por su compromiso a la comunidad decide crear su propia firma: Angelica Gonzalez Blanco Legal Office, con la cual ha continuado con una gran cadena de éxitos mientras ayuda a sus clientes a cumplir sus sueños.

Angelica Gonzalez-Blanco has an expertise of more than 17 years working in the immigration field in Canada, where she began working in recognized and prestigious law firms such as: Mckenzie Lake Lawyers (2000-2002), being the Associate for South America in immigration law; Surka Spina Cugliari LLB formerly Skurka & Spina Barristers and Solicitors (2003-2006), in charge of immigration issues (Head Counsel of Immigration cases). From 2003 to 2006 she was a Partner at Cisternas-Bartolomeo-Gonzalez Barristers and Solicitors. After being an associate at Cisternas-Bartolomeo-Gonzalez Barristers and Solicitors, guided by her commitment to the community, she decided to create her own firm: Angelica Gonzalez Blanco Legal Office, with which she has continued with a great chain of success while helping her clients. to fulfill your dreams.

Así mismo, Angelica Gonzalez-Blanco ha participado activamente en programas de radio así como realizando varias publicaciones latinas en la provincia de Ontario, Canada.

Likewise, Angelica Gonzalez-Blanco has actively participated in radio programs as well as making several Latino publications in the province of Ontario, Canada.

Nuestra invitada, tiene por meta la de poder comunicarle a la comunidad, pronta y efectivamente, los cambios en materia de leyes y programas migratorios creados por el gobierno de Canadá, explicándo cómo estos pueden afectar a la comunidad. Así mismo ha organizado Seminarios en los Estados Unidos, México, y otros países de Centro y Sudamérica sobre información importante para interesados en emigrar a Canadá. Igualmente Angélica siempre está tratando de ayudar a la comunidad, ofreciendo seminarios en diferentes centros comunitarios localizados en las regiones de Peel, North York y Durham, entre otras regiones de Ontario Canada.

Our guest’s goal is to be able to communicate to the community, promptly and effectively, changes in immigration laws and programs created by the government of Canada, explaining how these can affect the community. He has also organized seminars in the United States, Mexico, and other Central and South American countries on important information for those interested in emigrating to Canada. Likewise, Angélica is always trying to help the community, offering seminars in different community centers located in the Peel, North York and Durham regions, among other regions of Ontario Canada.

Actualmente es miembro del Law Society of Upper Canada, y del “Immigration Consultants of Canada Regulatory Council”, entidades reguladoras que supervisan la labor de personas son representantes ante el gobierno Canadiense en materia de leyes y de inmigración. He is currently a member of the Law Society of Upper Canada, and of the “Immigration Consultants of Canada Regulatory Council”, regulatory entities that supervise the work of people are representatives to the Canadian government in matters of law and immigration.

Angelica Gonzalez-Blanco fue fundadora y vicepresidente de la Asociación de Profesionales Colombo-Canadiense por tres periodos consecutivos (del 2001-2003) y elegida de nuevo como su vicepresidente del 2013-2015.

Angelica Gonzalez-Blanco was founder and vice president of the Colombian-Canadian Professionals Association for three consecutive terms (from 2001-2003) and re-elected as its vice president from 2013-2015.

Desde el 2015 ella sigue siendo miembro activo de la asociación. Adicionalmente, fue la directora del Congreso Canadiense Hispano, y ha escrito una gran cantidad de artículos publicados por reconocidos medios de publicaciones latinas.

Since 2015 she continues to be an active member of the association. Additionally, she was the director of the Canadian Hispanic Congress, and has written a large number of articles published by well-known Latino publications.

Del 2010-2014 participó en el programa radial Radio Voces Latina como invitada especial, para darle un espacio a las personas para aclarar sus dudas sobre temas migratorios e informarlos sobre las actualizaciones realizadas por el gobierno canadiense.

From 2010-2014, she participated in the radio program Radio Voces Latina as a special guest, to give people a space to clarify their doubts about immigration issues and inform them about the updates made by the Canadian government.

Actualmente, cuenta con su propio programa radial, en KBuena Radio, donde guía a las personas sobre las diferentes actualizaciones de la ley migratoria canadiense. Adicionalmente, y a través de su cuenta de facebook, tiene un programa en vivo por el cual responde preguntas y aclara dudas cada miércoles por la tarde. También es y ha sido columnista para varias revistas hispanas en Canadá. Escribió para la revista Oye por 6 años y su columna era una plataforma para informar a la comunidad sobre temas migratorios. Actualmente escribe para el semanario La Portala (2013-), una columna cada 15 días para seguir informando a la comunidad.

Currently, he has his own radio program, on KBuena Radio, where he guides people on the different updates of Canadian immigration law. Additionally, and through his Facebook account, he has a live program by which he answers questions and clarifies doubts every Wednesday afternoon. He is also and has been a columnist for several Hispanic magazines in Canada. He wrote for Oye magazine for 6 years and his column was a platform to inform the community about immigration issues. He currently writes for the weekly La Portala (2013-), a column every 15 days to continue informing the community.

Mantener el contacto con todos aquellos interesados en hacer de Canadá su hogar es importante para Angélica González-Blanco. Por esta razón ella crea un programa en Youtube ‘Desde mi escritorio’ con el fin de proporcionar información responsable. Además, también tiene una cuenta en Twitter especialmente creado para recibir y responder preguntas, brindar asesorías generales, comunicar oportunamente todo cambio hecho por el Gobierno de Canadá y mantener a la comunidad alrededor del mundo bien informada sobre las leyes migratorias de Canadá.

Keeping in touch with all those interested in making Canada their home is important to Angélica González-Blanco. For this reason, she creates a YouTube program “From my desk” in order to provide responsible information. In addition, it also has a Twitter account specially created to receive and answer questions, provide general advice, communicate in a timely manner any changes made by the Government of Canada and keep the community around the world well informed about Canadian immigration laws.

Angelica Gonzalez-Blanco: Escritora/Writer

Este pasado miércoles 18 de agosto en Barranquilla Colombia, la prestigiosa abogada especializada en asuntos migratorios Angélica González Blanco, quien se encuentra en dicho país, presentó con gran éxito su libro ‘No pierdas tu libertad por emigrar a Canadá’, de 175 páginas con un gran contenido que permitirá a los lectores conocer los tres grandes secretos para emigrar correctamente y que contó con el auspicio de uno de los medios de prensa más importantes de dicho país de América del Sur, nos referimos al DIARIO LA LIBERTAD, medio emblemático de Colombia el mismo que viene haciendo Marca País en el Mundo.

This past Wednesday, August 18, in Barranquilla Colombia, the prestigious lawyer specialized in immigration matters Angélica González Blanco, who is in that country, presented with great success her book ‘Do not lose your freedom by emigrating to Canada’, of 175 pages with a great content that will allow readers to know the three great secrets to emigrate correctly and that was sponsored by one of the most important press media in that country in South America, we refer to the DIARIO LA LIBERTAD, emblematic medium of Colombia on The same that the Country Brand has been doing in the world.

‘No pierdas tu libertad por emigrar a Canadá’ es una guía para todos aquellos que desean emigrar y con el fin de que tengan una noción real y responsable sobre ¿qué es emigrar? y se entienda que hay procesos internos de renuncia y de compromiso respecto al futuro que busquen emprender.

‘Do not lose your freedom to emigrate to Canada’ is a guide for all those who wish to emigrate and in order that they have a real and responsible notion about what is emigrating? and it is understood that there are internal processes of resignation and commitment regarding the future that they seek to undertake.

“El libro es una guía desde el punto de vista humano, dirigido para aquellas personas que de una u otra forma toman la decisión de partir de su país, pero todo esto no desde el punto de vista legal, sino sobre lo que tienen que hacer como personas para que ese proyecto de vida llegue a ser un éxito. Lo enfoqué a Canadá porque es el lugar donde tengo 20 años de práctica legal como abogada”, dijo Angélica González a Diario LA LIBERTAD, emblemático medio Colombiano.

“The book is a guide from the human point of view, aimed at those people who in one way or another make the decision to leave their country, but all this not from a legal point of view, but on what they have to do. as people so that this life project becomes a success. I focused it on Canada because it is the place where I have 20 years of legal practice as a lawyer, ”Angélica González told Diario LA LIBERTAD, an emblematic Colombian media outlet.

Respecto a lo que motivó a la autora a escribir este libro dijo: “fue el dolor humano, el sentir y la responsabilidad propia como abogado de evitar que las personas no pierdan su libertad por emigrar, y no me refiero a la libertad física como de ir a una cárcel a través de un proceso de justicia, sino de esa libertad emocional y financiera que se pierde cuando se hace mal un proceso migratorio, cosa que lleva a los seres humanos a esconderse, por lo que no son libres de andar a donde quiera que hayan ido ya que su situación no les permite gozar de los derechos básicos”.

Regarding what motivated the author to write this book, she said: “it was human pain, feeling and responsibility as a lawyer to prevent people from losing their freedom by emigrating, and I am not referring to physical freedom as of go to a jail through a justice process, but through that emotional and financial freedom that is lost when an immigration process is done wrong, which leads human beings to hide, so they are not free to go where whoever they have gone since their situation does not allow them to enjoy basic rights ”.

Como hemos podido apreciar el prestigioso medio Colombiano como es el Diario LA LIBERTAD continúa apoyando el talento de aquellos escritores que a través de sus letras llevan historias, conocimientos y nuevos aprendizajes a todos los hogares. En esta oportunidad sigue su compromiso de brindar respaldo de la mano con la empresa Fama Producciones y en alianza con Santa Bárbara Ediciones.

As we have been able to appreciate, the prestigious Colombian media such as Diario LA LIBERTAD continues to support the talent of those writers who, through their letters, bring stories, knowledge and new learning to every home. On this occasion, it continues its commitment to provide support hand in hand with the Fama Producciones company and in alliance with Santa Bárbara Ediciones.

El evento del miércoles pasado ha sido sin lugar a dudas una cita sin precedentes en el que se compartió y conversó sobre este gran libro “No pierdas tu libertad por emigrar a Canadá”, el mismo que según trascendió en el evento tenia un descuento especial para todos los asistentes.

The event last Wednesday was undoubtedly an unprecedented appointment in which this great book was shared and discussed “Do not lose your freedom by emigrating to Canada”, the same one that, according to the event, had a special discount for all attendees.

Así mismo cabe recalcar que el mismo ya es un Best Selller en Amazon.com Así mismo la autora del mismo la Abogada Angelica Gonzalez-Blanco agradeció a todos aquellos que han estado presentes a lo largo de su vida en su proceso de crecimiento exponencial en lo profesional como en lo personal.

Likewise, it should be noted that he is already a Best Selller on Amazon.com Likewise, the author of the same, Attorney Angelica Gonzalez-Blanco, thanked all those who have been present throughout his life in his process of exponential growth in what professional and personal.

Para conseguir el libro ingresa a nuestra web en el link / To get the book, go to our website at the link: https://angelicagonzalezblanco.com/mi-libro o en Amazon: https://www.amazon.com/…/dp/B0977SVGTV/ref=mp_s_a_1_2…

A continuación algunos testimonios…/ Here are some testimonials …

Para mayor información sobre asesorías legales comunícate o escribe al +1 437 344 2904 o info@angelicagonzalezblanco.com o en las redes sociales..

For more information on legal advice, contact or write to +1 437 344 2904 or info@angelicagonzalezblanco.com or on social networks.

Instagram:
https://instagram.com/angelicagonzalezblanco?utm_medium=copy_link

Facebook:
https://www.facebook.com/blancogonzalezangelica/

LinkedIn:
https://www.linkedin.com/company/cisternas-bartolomeo-gonzalez

YouTube:
https://youtube.com/user/AngelicaGonzalezBlan

Twitter:
https://twitter.com/gonzalezangelic?s=21

En resumen, todo lo hasta aquí expuesto ha motivado que LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA miembro del Apcsx Group quien agradece a el “DIARIO LA LIBERTAD” de COLOMBIA a su Ceo la Señora Luz Marina Esper por habernos propuesto a tan importante ser humano y profesional quien y por consenso del Corporativo otorga a esta gran profesional del Derecho: Angelica Gonzalez-Blanco, quien cumple con todos los requisitos para el mismo y que en esta oportunidad representa a las Mujeres Ejemplares & Exitosas la siguiente “certificación de excelencia“, la misma que engalana el inicio de este artículo firmada por su Ceo Cristina Barcelona, su Rpte. Legal Europa Josep Marchena Puig y su Directora Gral. de La Agencia Mundial de Prensa Colombia Betty Peláez Medina. In summary, all that has been exposed up to here has motivated that THE WORLD PRESS AGENCY, member of the Apcsx Group, who thanks the “DIARIO LA LIBERTAD” of COLOMBIA to its Ceo Mrs. Luz Marina Esper for having proposed us such an important human and professional being who and by consensus of the Corporative, it grants this great legal professional: Angelica Gonzalez-Blanco, who meets all the requirements for it and who this time represents Exemplary & Successful Women the following “certification of excellence”, signed by her Ceo Cristina Barcelona, ​​her European Legal Representative Josep Marchena Puig and her General Director of The World Press Agency Colombia Betty Peláez Medina.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .