SALUD: DOLORES DE CABEZA o CEFALEAS

HEALTH: HEADACHES or HEADACHES

*La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha declarado que casi la mitad de los adultos a nivel mundial experimentarán cefaleas en cualquier momento. *The World Health Organization (WHO) has stated that almost half of adults worldwide will experience headaches at any given time.
*La cefalea puede deberse al estrés, al malestar emocional o a un trastorno médico, como una migraña, hipertensión, ansiedad o depresión, aunque también puede deberse a otros problemas. *A headache can be caused by stress, emotional distress, or a medical condition such as a migraine, high blood pressure, anxiety, or depression, but it can also be caused by other problems.

El término cefalea hace referencia a los dolores y molestias localizadas en cualquier parte de la cabeza, aunque en la práctica se aplica al dolor de la bóveda craneal. El dolor facial, faríngeo, dentario, lingual y en cuello constituyen grupos específicos de cefaleas que deben considerarse por separado. La cefalea es una de las patologías más frecuentes en la práctica clínica y el motivo de consulta más habitual en consultas de Neurología. En muchos casos obliga al paciente a abandonar su trabajo y limita sus actividades familiares y sociales, provocando absentismo laboral y disminuyendo su calidad de vida. El dolor de cabeza o cefalea es una de las formas más comunes de dolor en los humanos. Generalmente ésta se presenta de forma intermitente.

The term headache refers to aches and pains located in any part of the head, although in practice it is applied to pain in the cranial vault. Facial, pharyngeal, dental, tongue, and neck pain constitute specific groups of headaches that must be considered separately. Headache is one of the most frequent pathologies in clinical practice and the most common reason for consultation in Neurology consultations. In many cases, it forces the patient to leave their job and limits their family and social activities, causing work absenteeism and diminishing their quality of life. Headache or headache is one of the most common forms of pain in humans. This usually occurs intermittently.

La cefalea es un síntoma que puede deberse a múltiples causas. Generalmente benigna y de causa desconocida (cefaleas primarias), pero puede deberse a una enfermedad subyacente como meningitis o una hemorragia cerebral (cefalea secundaria).

Headache is a symptom that can be due to multiple causes. Usually benign and of unknown cause (primary headaches), but may be due to an underlying disease such as meningitis or brain haemorrhage (secondary headache).

Dentro de las cefaleas primarias destacan la migraña, la cefalea tensional, que representan entre ambas más del 90 por ciento de todas las consultas por cefalea, y la cefalea en acúmulos o dolores de cabeza en racimos y tensionales.. Las cefaleas primarias son enfermedades independientes causadas directamente por la hiperactividad o por problemas en la cabeza, como la existencia de zonas sensibles al dolor. Entre estas zonas se incluyen los vasos sanguíneos, los músculos y los nervios en la cabeza y el cuello. También pueden aparecer por cambios en la actividad química del cerebro.

Among the primary headaches, migraine, tension headaches stand out, which between them represent more than 90 percent of all headache consultations, and cluster headaches or cluster and tension headaches. Primary headaches are independent diseases caused directly by hyperactivity or by problems in the head, such as the existence of areas sensitive to pain. These areas include the blood vessels, muscles, and nerves in the head and neck. They can also appear due to changes in the chemical activity of the brain.

Dentro de las cefaleas secundarias, síntomas que aparecen cuando otra enfermedad estimula los nervios de la cabeza sensibles al dolor. En otras palabras, los síntomas de la cefalea pueden atribuirse a otra causa. Existe una gran variedad de factores que pueden provocar cefaleas secundarias como: resaca inducida por el alcohol; tumor cerebral; coágulos de sangre; sangrado en el cerebro o alrededor de él; “congelación cerebral” o dolores de cabeza provocados por el helado; envenenamiento por monóxido de carbono; concusión; deshidratación; glaucoma; rechineo de los dientes por la noche; gripe; uso excesivo de medicamentos para el dolor, conocidas como cefaleas por efecto rebote; ataques de pánico, o infarto cerebral.

Within the secondary headaches, symptoms that appear when another disease stimulates the pain-sensitive nerves in the head. In other words, the headache symptoms can be attributed to another cause. There is a wide variety of factors that can cause secondary headaches such as: alcohol-induced hangover; brain tumor; blood clots; bleeding in or around the brain; “brain freeze” or ice cream headaches; carbon monoxide poisoning; concussion; dehydration; glaucoma; grinding of teeth at night; flu; overuse of pain medications, known as rebound headaches; panic attacks, or stroke.

Como las cefaleas pueden ser un síntoma de enfermedades graves, es importante buscar consejo médico si se vuelven muy acentuadas, regulares o persistentes. Por ejemplo, si una cefalea es más dolorosa y molesta que las anteriores, empeoran, dejan de mejorar con medicación o están acompañadas de otros síntomas como la confusión, la fiebre, los cambios sensoriales o la rigidez en el cuello, debería contactar con un médico inmediatamente.

As headaches can be a symptom of serious illness, it is important to seek medical advice if they become severe, regular or persistent. For example, if a headache is more painful and bothersome than previous ones, worsens, stops improving with medication, or is accompanied by other symptoms such as confusion, fever, sensory changes, or a stiff neck, you should see a doctor. immediately.

La migraña (también conocida como jaqueca) se caracteriza por episodios repetidos de cefalea de gran intensidad, que impide al enfermo desempeñar sus actividades, y que puede durar varios días. Es más frecuente en mujeres, y generalmente se inicia antes de los 30 años. Suelen existir antecedentes familiares de cefalea y puede desencadenarse por diversos estímulos como alimentos (queso, vino tinto, chocolate), olores intensos, luces brillantes, cambios de tiempo, alteraciones del ritmo de sueño, variaciones hormonales (menstruación, ovulación) y estrés. El dolor es típicamente unilateral (duele la mitad de la cabeza), de carácter pulsátil (como un latido), y puede acompañarse de náuseas, vómitos, e intolerancia a la luz y el ruido.

Migraine (also known as migraine) is characterized by repeated episodes of high-intensity headache, which prevents the patient from carrying out their activities, and which can last for several days. It is more frequent in women, and generally begins before the age of 30. There is usually a family history of headache and it can be triggered by various stimuli such as food (cheese, red wine, chocolate), strong smells, bright lights, weather changes, sleep rhythm disturbances, hormonal variations (menstruation, ovulation) and stress. The pain is typically unilateral (half of the head hurts), throbbing (like a heartbeat), and may be accompanied by nausea, vomiting, and intolerance to light and noise.

Se distinguen dos variedades de migraña: migraña con aura y sin aura. El aura es un conjunto de síntomas neurológicos generalmente visuales (luces centelleantes o visión borrosa) que suelen preceder al dolor de cabeza. La cefalea tensional es el tipo de cefalea más frecuente. Afecta sobre todo a mujeres, puede comenzar a cualquier edad y no tiene carácter familiar. El dolor aparece de forma episódica y puede durar varios días. Se define como una molestia de intensidad leve o moderada, localización bilateral (duele toda la cabeza), carácter opresivo, y que no se acompaña de náuseas, vómitos ni empeora con la actividad física. La cefalea en racimos es una variedad poco frecuente que afecta sobre todo a varones jóvenes. Se caracteriza por crisis de cefalea siempre unilaterales y de corta duración (menos de 3 horas), que se repiten varias veces al día durante unos meses al año. La cefalea es de gran intensidad, con frecuencia despierta al paciente y le obliga a deambular de un lado a otro de la habitación. Acompañando al dolor el paciente puede presentar enrojecimiento ocular, lagrimeo, congestión nasal, hinchazón facial, edema de los párpados y rinorrea del mismo lado en el que duele la cabeza.

Two varieties of migraine are distinguished: migraine with aura and without aura. The aura is a set of neurological symptoms, usually visual (flashing lights or blurred vision) that usually precedes the headache. Tension headache is the most common type of headache. It mainly affects women, can start at any age, and is not familial. The pain appears episodically and can last several days. It is defined as a discomfort of mild or moderate intensity, bilateral location (the whole head hurts), oppressive in nature, and that is not accompanied by nausea, vomiting or worsens with physical activity. Cluster headache is a rare variety that mainly affects young men. It is characterized by headache attacks that are always unilateral and of short duration (less than 3 hours), which are repeated several times a day for a few months of the year. The headache is of great intensity, frequently waking the patient and forcing him to pace from one side of the room to the other. Accompanying the pain, the patient may present eye redness, tearing, nasal congestion, facial swelling, edema of the eyelids and a runny nose on the same side as the headache.

En cuanto al diagnóstico, en la evaluación de un paciente con cefalea lo más importante es la historia clínica, es decir, el relato de lo síntomas por parte del paciente. Tras la historia clínica se debe realizar una exploración física y neurológica detallada, y, dependiendo de los resultados, se valorará la necesidad de realizar otras exploraciones complementarias. En ocasiones, en los pacientes con más de 55 años y cefalea de inicio reciente, o que ha cambiado de características, es necesario un análisis sanguíneo para descartar una enfermedad denominada arteritis temporal que tiene un tratamiento específico. Cuando se sospechan cefaleas secundarias, son necesarios estudios de neuroimagen (TAC o Resonancia magnética cerebral). Las cefaleas recientes de instauración súbita y carácter explosivo, o aquellas que se acompañan de alteraciones neurológicas (pérdida de conciencia, déficit motor) requieren generalmente valoración neurológica urgente.

As for the diagnosis, in the evaluation of a patient with headache the most important thing is the clinical history, that is, the patient’s account of the symptoms. After the clinical history, a detailed physical and neurological examination should be carried out, and, depending on the results, the need for other complementary examinations will be assessed. Sometimes, in patients over 55 years of age with headache of recent onset, or that has changed in characteristics, a blood test is necessary to rule out a disease called temporal arteritis that has a specific treatment. When secondary headaches are suspected, neuroimaging studies (CT or Brain Magnetic Resonance) are necessary. Recent headaches of sudden onset and explosive character, or those that are accompanied by neurological alterations (loss of consciousness, motor deficit) generally require urgent neurological evaluation.

Para realizar un tratamiento adecuado a un paciente con cefalea en primer lugar hay que diagnosticar el tipo de dolor de cabeza que padece.

To carry out an adequate treatment to a patient with headache, in the first place it is necessary to diagnose the type of headache that he suffers.

Las cefaleas primarias no se curan (aunque la migraña puede mejorar en la menopausia), pero un tratamiento adecuado puede aliviar el dolor y prevenir su aparición. Dentro del tratamiento no farmacológico es muy importante que el paciente trate de identificar y evitar los desencadenantes específicos de su cefalea. La fisioterapia puede resultar útil en algunos casos.

Primary headaches are not cured (although migraine can improve at menopause), but proper treatment can relieve pain and prevent its onset. Within the non-pharmacological treatment it is very important that the patient tries to identify and avoid the specific triggers of his headache. Physical therapy may be helpful in some cases.

Para el tratamiento farmacológico de la cefalea debemos diferenciar dos grupos de medicamentos: sintomáticos o abortivos que se utilizan durante el acceso de dolor para aliviarlo, y el tratamiento preventivo o profiláctico que trata de prevenir la aparición de la cefalea. En el grupo de tratamiento sintomático destacan los antiinflamatorios, paracetamol, ergotamina y sus derivados, y un nuevo grupo de fármacos denominado genéricamente triptanes.

For the pharmacological treatment of headache we must differentiate between two groups of drugs: symptomatic or abortive that are used during the access of pain to relieve it, and preventive or prophylactic treatment that tries to prevent the onset of headache. In the symptomatic treatment group, anti-inflammatories, paracetamol, ergotamine and their derivatives, and a new group of drugs generically called triptans stand out.

El tratamiento farmacológico preventivo se indica cuando la cefalea es muy frecuente o no responde adecuadamente al tratamiento sintomático. Entre los fármacos con actividad preventiva destacan algunos antidepresivos (amitriptilina), antiepilépticos (ácido valproico), antihipertensivos (beta bloqueantes), y antagonistas del calcio. La elección del tratamiento sintomático y preventivo debe realizarse y controlarse por un médico, que decidirá qué fármaco es más adecuado para cada enfermo dependiendo, fundamentalmente, de las características de cada paciente (enfermedades concomitantes), del tipo de dolor de cabeza, la frecuencia del mismo y sus características (forma de instauración, duración y síntomas acompañantes). Es de gran importancia evitar la automedicación para prevenir la aparición de cefalea crónica diaria, que se desencadena por abuso de medicación analgésica.

Preventive pharmacological treatment is indicated when the headache is very frequent or does not respond adequately to symptomatic treatment. Among the drugs with preventive activity, some antidepressants (amitriptyline), antiepileptics (valproic acid), antihypertensives (beta blockers), and calcium antagonists stand out. The choice of symptomatic and preventive treatment must be made and controlled by a doctor, who will decide which drug is most suitable for each patient depending, fundamentally, on the characteristics of each patient (comorbidities), the type of headache, the frequency of itself and its characteristics (form of establishment, duration and accompanying symptoms). It is of great importance to avoid self-medication to prevent the appearance of chronic daily headache, which is triggered by abuse of analgesic medication.

Un comentario en “SALUD: DOLORES DE CABEZA o CEFALEAS

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.