COLOMBIA: INSTALACIÓN DEL NUEVO CONGRESO DE LA REPUBLICA 22/26

COLOMBIA: INSTALLATION OF THE NEW CONGRESS OF THE REPUBLIC 22/26

FABIO MONROY MARTINEZ Abogado/Periodista

El 20 de julio, hace tan solo 48 horas en diferentes puntos de Colombia celebraban indistintas actividades con motivo del Día de la Independencia, entre ellas el tradicional desfile militar así mismo en la capital de este hermoso país de América del Sur Colombia en Bogotá se llevó a cabo la instalación del nuevo Congreso de la Republica 2022 – 2026, con quienes fueron elegidos en la jornada democrática del pasado 13 de marzo, en donde se pudo apreciar que habrán 16 representantes a la Cámara más que lo que se ha visto en años anteriores, posesionándose por primera vez, los pertenecientes a las Circunscripciones Transitorias Especiales de Paz, definidas en el Acuerdo de Paz.

On July 20, just 48 hours ago, in different parts of Colombia, various activities were held on the occasion of Independence Day, among them the traditional military parade as well in the capital of this beautiful South American country Colombia in Bogotá the installation of the new Congress of the Republic 2022 – 2026 was carried out, with those who were elected on the democratic day of March 13, where it was possible to appreciate that there will be 16 representatives to the Chamber more than what has been seen in previous years, taking office for the first time, those belonging to the Special Transitory Districts of Peace, defined in the Peace Agreement.

Dr. Lic Fabio Miguel Monroy, Periodista – Representante de Prensa Internacional de La Agencia Mundial de Prensa en Colombia

La instalación del Congreso se realizó en cumplimento de la Ley 5 de 1992 que expide el Reglamento del Congreso en donde a partir de las 3 p.m. los senadores (108) y representantes (181) elegidos, hicieron acto de presencia harán presencia en la Casa de Nariño, iniciando la ceremonia solemne cruzando la Plaza Rafael Núñez y la Plaza de Armas.

The installation of the Congress was carried out in compliance with Law 5 of 1992, which issues the Regulations of Congress where from 3 p.m. the senators (108) and representatives (181) elected, made an appearance will be present at the Casa de Nariño, beginning the solemn ceremony crossing the Plaza Rafael Núñez and the Plaza de Armas.

A las 5:38 p. m. de este 20 de julio empezó oficialmente este nuevo ciclo que fué inaugurado por el presidente saliente Iván Duque, quien decretó el nuevo periodo legislativo, que por ley se extiende un año, es decir hasta 2023. Previo a la instalación, Duque pronunció su último discurso ante el capitolio nacional, en donde el mandatario exaltó los resultados de su administración, entre los que mencionó el manejo de la pandemia del covid-19, el funcionamiento de Paz con Legalidad, los avances en materia de transición energética e innovación. también destacó lo que calificó como hitos para impulsar el sector salud y educativo.

At 5:38 p.m. m. This new cycle officially began on July 20, which was inaugurated by outgoing President Iván Duque, who decreed the new legislative period, which by law extends for one year, that is, until 2023. Prior to the installation, Duque delivered his last speech before the national capitol, where the president extolled the results of his administration, among which he mentioned the handling of the covid-19 pandemic, the operation of Peace with Legality, the advances in matter of energy transition and innovation. He also highlighted what he described as milestones to promote the health and education sector.

El Presidente Duque fue aplaudido por su bancada, la del Centro Democrático, pero pasado solo 6 minutos de haber iniciado su discurso, fue abucheado por quienes le hicieron oposición durante los últimos cuatro años. A pesar de este impase, el presidente saliente insistió en que superó “estos desafíos con fe y coraje”. Señalando que su propósito siempre fue transformar a Colombia asegurando que lo logró.

President Duque was applauded by his bench, the Democratic Center, but only 6 minutes after starting his speech, he was booed by those who had opposed him for the last four years. Despite this impasse, the outgoing president insisted that he overcame «these challenges with faith and courage.» Pointing out that his purpose was always to transform Colombia, ensuring that he achieved it.

Al finalizar, el presidente saliente le deseó éxitos a don Gustavo Petro en su presidencia, la que asumirá el próximo 7 de agosto. Duque aseguró que su prioridad es Colombia y por eso, aunque no comparta ideales con la administración entrante, dijo que está presto para seguir construyendo el país.

At the end, the outgoing president wished Don Gustavo Petro success in his presidency, which he will assume on August 7. Duque assured that his priority is Colombia and for this reason, although he does not share ideals with the incoming administration, he said that he is ready to continue building the country.

Posteriormente, tomo la palabra el presidente del Congreso de la República, y a pesar de la aseveración anterior que hiciera el Presidente saliente Iván Duque no se quedó a escuchar la replica que hizo la oposición, en cabeza del senador del Partido Comunes, Julián Gallo, también conocido como Carlos Antonio Lozada. El Presidente Iván Duque se retiró del hemiciclo en compañía de la Primera Dama Maria Juliana Ruíz y su hija menor. También lo acompañan congresistas de diferentes partidos políticos y algunas personas de su gabinete de gobierno. Hecho que fue cuestionado por ciudadanos que se quejaron en redes sociales y por algunos de los congresistas que asumieron el cargo ayer miércoles.

Subsequently, the President of the Congress of the Republic took the floor, and despite the previous assertion made by the outgoing President Iván Duque, he did not stay to listen to the reply made by the opposition, headed by the senator of the Comunes Party, Julián Gallo, also known as Carlos Antonio Lozada. President Iván Duque left the floor in the company of the First Lady Maria Juliana Ruíz and her youngest daughter. He is also accompanied by congressmen from different political parties and some people from his government cabinet. Fact that was questioned by citizens who complained on social networks and by some of the congressmen who took office on Wednesday.

A minutos de iniciar la Instalación del Congreso se llamó a lista, con el fin de .corroborar la presencia de los senadores y representantes a la cámara, electos antes de iniciar la ceremonia. 

Minutes after the start of the Installation of the Congress, a list was called, in order to corroborate the presence of the senators and representatives to the chamber, elected before the ceremony began.

Senadora Isabel Cristina Zuleta. Pacto Histórico
Senador Efraín Cepeda
Representante a la Cámara Katherine Juvinao. Partido Alianza Verde
Rpte. a la Cámara por el Pacto Histórico Alirio Uribe Muñoz

En resúmen..

In summary..

  • Juan Diego Gómez, actual presidente del senado levanta la sesión. Al existir dudas jurídicas por el momento que está viviendo el Congreso con la renuncia de Lacouture como magistrado del CNE, el presidente decidió levantar la sesión. Juan Diego Gómez, current president of the Senate adjourns the session. As there are legal doubts that Congress is experiencing at the moment with the resignation of Lacouture as a CNE magistrate, the president decided to adjourn the session.
  • Jaime Luis Lacouture presenta su renuncia al CNE. El magistrado del CNE presentó su renuncia en plena ante el Congreso para poder ocupar el puesto en la secretaría de la entidad. Esto generó dudas al no saber quien debe presidir este sesión, si el actual presidente del congreso o el entrante. Jaime Luis Lacouture presents his resignation to the CNE. The magistrate of the CNE presented his resignation in full before Congress to be able to occupy the position in the secretariat of the entity. This generated doubts by not knowing who should preside over this session, whether the current president of the congress or the incoming one.
  • La instalación del Congreso sufre de problemas logísticos. The installation of the Congress suffers from logistical problems.
  • Inicia el discurso del senador Julián Gallo. El senador es el vocero de la oposición del actual gobierno.  Senator Julián Gallo’s speech begins. The senator is the spokesman for the opposition to the current government.
  • La senadora Clara López pidió una moción. El motivo es la ausencia del Presidente Iván Duque para escuchar a la oposición. Senator Clara López asked for a motion. The reason is the absence of President Iván Duque to listen to the opposition.
  • El presidente Iván Duque al abandonar el Congreso de la República deja como delegado al Ministro del Interior. When President Iván Duque left the Congress of the Republic, he left the Minister of the Interior as a delegate.
  • Ivan Duque agradece en su discurso. «Expreso mi profundo agradecimiento a mi esposa María Juliana, Primera Dama de la Nación, por toda su comprensión, a mis hijos Luciana, Matías y Eloisa por su compañía indeclinable. Al equipo de Gobierno mi gratitud por su trabajo arduo, fervoroso y sincero.» Así mismo agradece a las fuerzas armadas de Colombia. «A los héroes de Colombia, a nuestra Fuerza Pública, les reiteramos que estamos y estaremos siempre de su lado y a su lado, porque ustedes son el soporte de la democracia.»  Ivan Duque thanks in his speech. «I express my deep gratitude to my wife María Juliana, First Lady of the Nation, for all her understanding, to my children Luciana, Matías and Eloisa for their unwavering company. My gratitude to the Government team for their hard, fervent and sincere work.»

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.