Deja que te cuente un cuento: Una tejedora de Sueños

Let me tell you a story: A Dream Weaver

MARGARITA VAZQUEZ,
Luz Violeta
Escritora, 
COLUMNISTA

Una hermosa noche de luna llena, vestida de estrellas, en un lugar del tiempo donde comienzan los anhelos y las nubes de turrón, se encontraba una tejedora de sueños, meciéndose en la luna, pero a un paso que dos estrellitas por alborotadas chocaron entre sí y polvo cósmico desprendieron, y ¡Pum, pam, pim! por un hilo de plata de la luna la hada se deslizó, y gritó ¡Yupi, yupi, yupi! ¡Qué emoción!

One beautiful night of a full moon, dressed in stars, in a place in time where longings and nougat clouds begin, there was a weaver of dreams, rocking on the moon, but at a pace where two little stars because they were so excited collided with each other. and cosmic dust was released, and Bang, bang, bang! The fairy slid down a silver thread from the moon and shouted «Yup, yup, yup!» What a thrill!

Le voy a contar un cuento a su mamá para que su niña o niño se duerma y también ella pueda descansar, le daré unos polvitos de ponte en paz, jejeje, y sus ojitos cerrados junto a la magia misma con su imaginación pasará lo demás, ¡Tengo muchos cuentos que contar! Y aquel hilo de la luna muy bien aprovechó, llegaba a una pequeña casita muy limpia y por la ventana rápidamente se metió.

I’m going to tell your mother a story so that your girl or boy falls asleep and she can also rest, I’ll give her some peace of mind, hehehe, and her little eyes will be closed next to the magic itself with her imagination, the rest will happen, I have many stories to tell! And he took advantage of that thread of the moon very well, he arrived at a small, very clean house and he quickly climbed through the window.

Vi a la encantadora Blanquita de 6 añitos, que aún el sueño no le llegaba, en su camita su mamá se encontraba con ella y con mucho amor le decía: «Blanquita, ya duérmete por favor, anda, mi chula, también quiero descansar», y bostezó.

I saw the lovely 6-year-old Blanquita, who had not yet gotten to sleep, in her bed her mother was with her and with a lot of love told her: «Blanquita, please go to sleep, go on, my darling, I want to rest too.» , and yawned.

Siempre al lado de ella se encontraban sus fieles amigas, dos pequeñas perritas, en una alfombrilla que a la mamita le hacían compañía. Una llamada Canela y la otra Estrella, muy limpias y cariñosas. Pero la linda Blanquita no tenía sueño y su mamita sí, jejeje, ya estaba cansadita, entre bostezo y bostezo, casi ella era la que se quedaba dormidita, jejeje. La encantadora de sueños realizó su misión para que las mamitas descansaran. La pequeña hadita se puso en su oreja y le susurró un cuento a su mamita.

Always next to her were her faithful friends, two little dogs, on a mat who kept the mommy company. One called Canela and the other Estrella, very clean and affectionate. But the pretty Blanquita wasn’t sleepy and her mom was, hehehe, she was already tired, between yawns and yawns, she was almost the one who fell asleep, hehehe. The dream charmer carried out her mission so that the mommies could rest. The little fairy put herself in her ear and whispered a story to her mommy.

Mira pequeña Blanquita, duérmete ya, cierra bien los ojitos y ponte a escuchar este hermoso cuento que el hada tejedora de sueños me contó. Cuando yo era pequeña, a mi madre ella también le ayudó. La pequeña Blanquita, ¡cómo se emocionó! ¿Y cuándo también le hablaré yo? ¡Jejeje! Está bien, mamita, mucho caso te haré yo, cuéntame un cuento de gatos, por favor.

Look little Blanquita, go to sleep now, close your eyes and listen to this beautiful story that the fairy weaver of dreams told me. When I was little, she helped my mother too. Little Blanquita, how excited she was! And when will I also speak to him? Hahaha! Okay, mommy, I’ll pay close attention to you, tell me a story about cats, please.

¡Qué de gatos no! ¡A mí no me gustan! Psss, psss, no se vayan a enojar, mis perritas. Y sonrió. Ya no lo digas, solo por esta vez. ¡Pero cierra tus ojitos bien, ok! Y un besito tierno en la frente le dio esta vez, y pon mucha atención de aquel cuento que el hada tejedora de cuentos me contó.

Not cats! I do not like them! Psss, psss, don’t get angry, my dogs. And he smiled. Don’t say it anymore, just this once. But close your eyes, okay! And he gave her a tender kiss on the forehead this time, and pay close attention to that story that the story-weaving fairy told me.

Había una vez en el castillo del rey que tenía un gato muy nocturno. Jajaja, se le veía dormir en el día, pero en la noche ¡cómo maullaría! Y toda la gente que escuchaba el miau, miau, miau, de aquel gato no descansaría, y en cada casa que pasaba, para callarlo, ¡muchos zapatos le aventaban! Y aquel gato, ¡miau, miau, miau!, cómo molestaba. Hasta escuchar a la última persona, que el zapato le iba a aventar, entonces el gato se callaba y todos podían descansar. Un hombre rápidamente juntaba todos los zapatos para el día de mañana, ¡venderlos para variar! Jejeje. Y vio a la pequeña Blanquita que ya se había dormido, y meditó, al paso del tiempo, ella también, mamita será y cuando sus pequeños no puedan dormir, se acordará de su madrecita y su amiga, la tejedora de sueños, para contarles un cuento y así puedan dormirse.

Once upon a time in the king’s castle he had a very nocturnal cat. Hahaha, you could see him sleeping during the day, but at night how he would meow! And all the people who heard that cat’s meow, meow, meow would not rest, and in every house they passed, to silence him, they threw many shoes at him! And that cat, meow, meow, meow! How annoying it was. Until the last person heard that the shoe was going to throw him, then the cat would shut up and everyone could rest. A man quickly gathered all the shoes for tomorrow, selling them for a change! Hahaha. And he saw little Blanquita who had already fallen asleep, and he thought, as time went by, she too, will be a mommy and when her little ones can’t sleep, she will remember her little mother and her friend, the weaver of dreams, to tell them a story. story so they can fall asleep.


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

"¡Tu opinión es importante para nosotros! ¡No dudes en comentar!"