
Periodista
Prensa Especializada
La economía estadounidense busca una salida a una situación progresivamente asfixiante. La aprobación de la Inflation Reduction Act, una megamedida de 400.000 millones de dólares que se financiará con deuda pública, indica la intención de Estados Unidos de volver a las ayudas estatales a sus empresas y, en perspectiva, de reconvertir la histeria mercantilista vigente desde 1989 en proteccionismo.
The US economy is looking for a way out of a progressively suffocating situation. The approval of the Inflation Reduction Act, a mega-measure of 400,000 million dollars that will be financed with public debt, indicates the intention of the United States to return to state aid to its companies and, in perspective, to reconvert the mercantilist hysteria in force since 1989 in protectionism.
La competencia con China, Europa e India, la reducción de su influencia en los mercados asiáticos y africanos, también se ve agravada por el crecimiento exponencial de países más pequeños, que, sin embargo, en algunos de los sectores estratégicos, consiguen ganar cuotas de mercado cada día más significativas. Además, la influencia cada vez mayor de los países BRICS, que juntos producen el 42% del PIB mundial, y el papel de las diversas organizaciones regionales como la OCS, enfrentan a Estados Unidos a la evidencia de un declive prospectivo difícil de detener, a menos que quieran desencadenar acontecimientos planetarios de una magnitud aterradora para favorecer un restablecimiento general del dominio estadounidense sobre todo el planeta.
Competition with China, Europe and India, the reduction of their influence in the Asian and African markets, is also aggravated by the exponential growth of smaller countries, which, however, in some of the strategic sectors, manage to gain market shares. increasingly significant market. In addition, the growing influence of the BRICS countries, which together produce 42% of world GDP, and the role of various regional organizations such as the SCO, confront the United States with evidence of a prospective decline that is difficult to stop, unless they want to unleash planetary events of terrifying magnitude to further a general restoration of US dominance over the entire planet.
La Ley de Reducción de la Inflación se hace pasar por un apoyo a la reconversión ecológica industrial, pero en realidad descarga sobre el resto del mundo la necesidad estadounidense de poder vencer a China en el mercado de productos acabados. El intento de cambiar el sentido de la marcha obedece a la necesidad de volver al ciclo de producción y exportación estadounidense para restablecer – por las buenas o por las malas – la supremacía de las mercancías estadounidenses en los mercados. Se podría decir que es un ajuste de tiro, pero la impresión es que representa un verdadero giro de 180 grados en la doctrina económica monetarista, que podría revisar progresivamente su mística para reconsiderar el crecimiento de la producción industrial como el volante por excelencia del PIB.
The Inflation Reduction Act masquerades as support for industrial ecological reconversion, but in reality it unloads on the rest of the world the US need to be able to beat China in the market for finished products.The attempt to change the direction of the march is due to the need to return to the US production and export cycle to re-establish – by hook or by crook – the supremacy of US merchandise in the markets. One could say that it is a shot adjustment, but the impression is that it represents a true 180-degree turn in the monetarist economic doctrine, which could progressively revise its mystique to reconsider the growth of industrial production as the quintessential steering wheel of GDP.
Que la Casa Blanca tenga que chocar con el Congreso para aprobar la ley es posible, dado que endeudar más el país necesita ser autorizado por los congresistas y senadores, pero encontrarán un entendimiento; al fin y al cabo, el propio Trump había mostrado sensibilidades y planteamientos parcialmente similares. El choque, si acaso, debería ser con Europa, segundo competidor de EEUU en los mercados y que ya sufre directa e indirectamente las sanciones estadounidenses a sus productos. Los europeos, en efecto, serán los más perjudicados por esta revolución copernicana de corte proteccionista, ya que muchas empresas internacionales volverían a producir en Estados Unidos, aprovechando los incentivos, la protección y las subvenciones estatales, y la energía barata.
That the White House has to collide with Congress to approve the law is possible, given that making the country more indebted needs to be authorized by congressmen and senators, but they will find an understanding; after all, Trump himself had shown partially similar sensitivities and approaches. The clash, if anything, should be with Europe, the second competitor of the US in the markets and which already suffers directly and indirectly from US sanctions on its products. Europeans, in effect, will be the most affected by this protectionist Copernican revolution, since many international companies would once again produce in the United States, taking advantage of state incentives, protection and subsidies, and cheap energy.
A pesar que esto podría ser motivo de un fuerte contraste ante la OMC, la subordinación europea a EE.UU. evitará que surjan disputas. Sin embargo, la reindustrialización de Estados Unidos parece pasar por el sacrificio de los vasallos europeos que, aparte de algunas protestas tardías e irrelevantes, asisten pasivamente no sólo a su propia desertización manufacturera, sino también a una incesante salida de capitales que ha ido a mitigar puntualmente – en casi 2 billones de dólares en sólo ocho meses – la posición financiera neta de Estados Unidos. En septiembre, Isabella Rosenberg, de Goldman Sachs, advirtió de que Europa llevaba 24 semanas perdiendo continuamente capital de inversión, gran parte del cual se había redirigido al “refugio seguro” estadounidense, que veía así reducidos sus pasivos exteriores.
Although this could be in stark contrast to the WTO, Europe’s subservience to the US will prevent disputes from arising. However, the reindustrialization of the United States seems to require the sacrifice of European vassals who, apart from some belated and irrelevant protests, passively attend not only their own manufacturing desertification, but also an incessant outflow of capital that has gone to mitigate punctually – by almost 2 trillion dollars in just eight months – the net financial position of the United States. In September, Isabella Rosenberg of Goldman Sachs warned that Europe had been losing investment capital continuously for 24 weeks, much of it redirected to the «safe haven» US, which saw its foreign liabilities reduced.
Previsible dado el contexto de una guerra en suelo europeo. La instauración de un clima financiero desfavorable en el teatro de operaciones europeo a raíz del conflicto ruso-ucraniano, que Estados Unidos fomentó y ahora apoya con todos los medios a su alcance, ha estimulado de hecho la salida de liquidez del “viejo continente”.
Predictable given the context of a war on European soil. The establishment of an unfavorable financial climate in the European theater of operations as a result of the Russo-Ukrainian conflict, which the United States promoted and now supports with all the means at its disposal, has in fact stimulated the outflow of liquidity from the “old continent”.
La reacción europea prevería medidas ad hoc frente a Estados Unidos, pero, según las palabras de la Sra. Ursula von der Leyen en Davos, se resolvería en una inyección igualmente fuerte de ayudas públicas a la producción ecológica, lo que desembocaría en un enfrentamiento por las mejores empresas y tecnologías. La receta de la Presidenta de la Comisión Europea (que nunca olvida que es alemana y aspirar a la cancillería como próximo destino) es que cada país haga lo suyo. Pero esto, aunque no perjudica especialmente a EE.UU., se convierte en un grave asunto de conflicto interno dentro de la propia UE, ya que las posibilidades financieras de los 27 (muy diferentes entre sí) darían lugar a enormes diferencias tanto individuales como regionales.
The European reaction would foresee ad hoc measures against the United States, but, according to the words of Mrs. Ursula von der Leyen in Davos, it would be resolved in an equally strong injection of public aid to organic production, which would lead to a confrontation over the best companies and technologies. The recipe of the President of the European Commission (who never forgets that she is German and aspires to the chancellorship as her next destination) is for each country to do its own thing. But this, although it does not particularly harm the US, becomes a serious matter of internal conflict within the EU itself, since the financial possibilities of the 27 (very different from each other) would give rise to enormous differences both individually and regional.
Aunque a primera vista parecería lógico que Alemania y Francia, como mayores productores, fueran los más afectados por la iniciativa estadounidense, la financiación que la UE destinaría a apoyar las economías europeas y su reconversión verde está parametrizada en función de las cuentas públicas de cada país y el estricto cumplimiento de los parámetros de Maastricht (3% de diferencial entre PIB y deuda), con esta medida los países escandinavos, Holanda y Alemania saldrían ganando, mientras que el flanco sur de la UE se quedaría con un puñado de céntimos. ¿Un ejemplo? Los fondos de excepción que cada país podía utilizar para combatir la pandemia eran 7,63 para Italia, 24,9 para Francia y 53,6 para Alemania. Esto cavaría un surco aún más profundo entre las distintas zonas de la misma Unión y, desde un punto de vista político, la confirmación de las medidas calibradas a sus respectivos presupuestos sancionaría el fin de las políticas unitarias de la UE en beneficio de Alemania y Francia. Aquí se puede contemplar en todo su colorido el cuadro del “jardín rodeado por la selva” pintado por Borrell. Fuera del jardín, Occidente está en guerra con el resto del mundo, pero dentro de Occidente es la guerra de todos contra todos.
Although at first glance it would seem logical that Germany and France, as the largest producers, would be the most affected by the US initiative, the financing that the EU would allocate to support European economies and their green conversion is parameterized based on the public accounts of each country. and strict compliance with the Maastricht parameters (3% differential between GDP and debt), with this measure the Scandinavian countries, the Netherlands and Germany would win, while the southern flank of the EU would be left with a handful of cents. An example? The exception funds that each country could use to combat the pandemic were 7.63 for Italy, 24.9 for France and 53.6 for Germany. This would dig an even deeper furrow between the different zones of the same Union and, from a political point of view, the confirmation of the measures calibrated to their respective budgets would sanction the end of the unitary policies of the EU to the benefit of Germany and France. . Here you can see in all its colors the painting of the «garden surrounded by the jungle» painted by Borrell. Outside the garden, the West is at war with the rest of the world, but inside the West it is the war of all against all.
¿Está cambiando de rumbo la economía estadounidense?
Is the US economy changing course?
No cabe duda de que, para Estados Unidos, la aprobación de la Ley de Reducción de la Inflación representaría un primer y parcial cambio de rumbo de gran trascendencia política y económica. Aunque Washington nunca ha abandonado del todo la política de ayudas estatales (que en América Latina le costó el fracaso del ALCA), llegar a una ley que establece en blanco y negro una nueva forma de apoyar la economía, devolviendo al Estado al centro de los procesos económicos con la función de estimulador y regulador, constituye un auténtico cambio de rumbo.
There is no doubt that, for the United States, the approval of the Inflation Reduction Act would represent a first and partial change of direction of great political and economic importance. Although Washington has never completely abandoned state aid policy (which in Latin America cost it the failure of the FTAA), reaching a law that establishes in black and white a new way of supporting the economy, returning the State to the center of economic processes with the function of stimulator and regulator, constitutes a true change of direction.
Estados Unidos ya se ha dado cuenta de que ni los embargos ni las sanciones pueden salvar la brecha entre quienes ya no tienen y no producen los bienes que el mundo necesita y quienes sí lo tienen y lo hacen. Que una deuda internacional impagable la ha convertido en una amenaza vacía. Que los conocimientos tecnológicos con los que solía chantajear a tres cuartas partes del mundo están ahora al alcance de todos los países económicamente poderosos y, por tanto, ya no funcionan como palanca para imponer los intereses de Washington en los mercados. Hoy en día, quienes producen poseen los conocimientos y la experiencia que hacen que los procesos sean óptimos. La producción de bienes manufacturados, además, es estratégica porque cubre las necesidades internas, reduce la dependencia de los mercados exteriores y produce riqueza al exportarlos, contribuyendo así en un círculo virtuoso de producción, distribución, consumo y exportación al crecimiento económico. Pero el crecimiento económico de cualquier país, especialmente de uno importante por su extensión territorial, va acompañado del crecimiento de su influencia política de su fuerza militar, y esto es visto por EEUU como una amenaza a su dominio planetario. Con este fin, y desde luego no con los declarados, nacen las sanciones y los embargos comerciales.
The United States has already realized that neither embargoes nor sanctions can bridge the gap between those who no longer have and do not produce the goods the world needs and those who do and do. That an unpayable international debt has turned it into an empty threat. That the technological know-how with which he used to blackmail three-quarters of the world is now within the reach of all economically powerful countries and, therefore, no longer works as a lever to impose Washington’s interests on the markets. Today, those who produce have the knowledge and experience that make the processes optimal. The production of manufactured goods is also strategic because it covers internal needs, reduces dependence on foreign markets and produces wealth by exporting them, thus contributing to a virtuous circle of production, distribution, consumption and exports to economic growth. But the economic growth of any country, especially one that is important due to its territorial extension, is accompanied by the growth of its political influence and its military force, and this is seen by the US as a threat to its planetary dominance. To this end, and certainly not with those declared, sanctions and commercial embargoes are born.
Las sanciones económicas, que se utilizan como garrote sobre las cabezas de los países que compiten con Estados Unidos en los mercados, afectan a 31 países que abarcan el 72% de toda la población mundial. Sirven pero no bastan para redibujar la balanza a favor de EEUU. Se venden como medidas punitivas dirigidas a hipotéticas “deficiencias democráticas” en los modelos políticos de otros países, pero resulta que siempre van dirigidas a países con un alto grado de soberanía. Y si bien es cierto que generan dificultades a sus destinatarios, también afectan a la economía estadounidense, a la que impiden exportar a 31 países, entre ellos el más poblado del planeta.
The economic sanctions, which are used as a club on the heads of the countries that compete with the United States in the markets, affect 31 countries that comprise 72% of the entire world population. They serve but are not enough to redraw the balance in favor of the US. They are sold as punitive measures aimed at hypothetical “democratic deficiencies” in the political models of other countries, but it turns out that they are always directed at countries with a high degree of sovereignty. And while it is true that they create difficulties for their recipients, they also affect the US economy, which is prevented from exporting to 31 countries, including the most populous on the planet.
Sin embargo, las sanciones tienen su propia lógica política, en el sentido de que imponen la extensión de la ley estadounidense a toda la comunidad internacional, reduciendo la organización internacional encargada del comercio internacional (OMC) y los organismos financieros (FMI, BM, BID y otros) a sujetos de valor puramente nominalista/simbólico, que se dan una regulación procedimental que asume la voluntad política estadounidense como ley internacional.
However, the sanctions have their own political logic, in the sense that they impose the extension of US law to the entire international community, reducing the international organization in charge of international trade (WTO) and financial organizations (IMF, WB, IDB and others) to subjects of purely nominalist/symbolic value, which are given a procedural regulation that assumes the US political will as international law.
La financiarización total de la economía, la construcción del valor todo-teórico, basada únicamente en la bolsa y en la ingeniería financiera especulativa, ha demostrado desde 2008 ser un teorema inadecuado para hacer frente a las crisis económicas, tanto cíclicas como coyunturales. Su función es ahora sólo ideológica: propone un crecimiento infinito en un mundo de recursos finitos e indica la búsqueda del máximo beneficio en un capitalismo sin capital. Estamos en la curva descendente de un sistema que cree ganar dinero con dinero, que produce riqueza virtual y pobreza de hecho, pero que cada día que pasa corre el riesgo de ser la primera víctima de esa economía de papel con la que se siente tontamente dueño del mundo.
The total financialization of the economy, the construction of all-theoretical value, based solely on the stock market and speculative financial engineering, has proven since 2008 to be an inadequate theorem to deal with economic crises, both cyclical and conjunctural. Its function is now only ideological: it proposes infinite growth in a world of finite resources and indicates the search for maximum profit in a capitalism without capital.We are on the downward curve of a system that believes it makes money with money, that produces virtual wealth and de facto poverty, but that every day that passes runs the risk of being the first victim of that paper economy with which it foolishly feels its owner. of the world.