EDITORIAL: ANÁLISIS DE LAS ELECCIONES EN COLOMBIA «SEGUNDA VUELTA PRESIDENCIAL»

EDITORIAL: ANALYSIS OF THE ELECTIONS IN COLOMBIA «SECOND PRESIDENTIAL ROUND».

FABIO MONROY MARTINEZ Abogado/Periodista
Asesor Consejero DD.HH.II. APCSX GROUP
Coordinador Servicio Paz y Justicia Colombia, America Latina
SERPAJ-AL

Ante los sorpresivos resultados de la segunda vuelta presidencial en Colombia, los que arrojaron como ganador indiscutible al candidato del Pacto Histórico, el izquierdista Gustavo Petro Urrego, con la mayor votación obtenida por presidente alguno en el país, de once millones doscientos ochenta y un mil trece votos (11.281.013), para un cincuenta coma cuarenta y cuatro por ciento (50.44%).

GUSTAVO PETRO – RODOLFO HERNÁNDEZ

Given the surprising results of the second presidential round in Colombia, those who cast as the undisputed winner the candidate of the Historical Pact, the leftist Gustavo Petro Urrego, with the highest vote obtained by any president in the country, eleven million two hundred and eighty-one thousand and thirteen votes (11,281,013), for a fifty point forty-four percent (50.44%).

Son muchas las inquietudes que han surgido en el ámbito nacional e internacional, en especial entre quienes deseaban el triunfo del ingeniero Rodolfo Hernández, de la derechista Liga Anticorrupción; ambos candidatos antisistema, que se lanzaron a la primera magistratura del país contando con coaliciones fuera de los partidos tradicionales.

There are many concerns that have arisen nationally and internationally, especially among those who wanted the victory of engineer Rodolfo Hernández, of the right-wing Anti-Corruption League; both anti-system candidates, who ran for the country’s chief magistracy with coalitions outside the traditional parties.

RODOLFO HERNÁNDEZ

Antes de seguir adelante, es de valía considerar un par de aspectos trascendentales: 1º.- La alta participación ciudadana, siendo de la más alta en los últimos veinte años, reduciendo la abstención. y, 2º.- El voto en blanco, que, si bien había alcanzado cifras de dos dígitos en las encuestas, al final no lo fue tanto.

Before moving on, it is worth considering a couple of transcendental aspects: 1º.- The high citizen participation, being the highest in the last twenty years, reducing abstention. and, 2º.- The blank vote, which, although it had reached two-digit figures in the polls, in the end it was not so much.

1º ALTA PARTICIPACIÓN CONTRA LA ABSTENCIÓN / 1º HIGH PARTICIPATION AGAINST ABSTENTION

La alta participación ciudadana, que ascendió a la nada despreciable cifra del cincuenta y ocho coma cero nueve por ciento (58,09%), de la más alta en los últimos veinte años en Colombia.

The high citizen participation, which amounted to the not insignificant figure of fifty-eight point zero nine percent (58.09%), the highest in the last twenty years in Colombia.

Así las cosas, la abstención bajó a su más mínima expresión en las últimas dos décadas, alcanzando el cuarenta y uno coma noventa y uno por ciento (41.91%).

Thus, abstention dropped to its lowest expression in the last two decades, reaching forty-one point ninety-one percent (41.91%).

Algo está cambiando en el panorama electoral colombiano, lo que nos debe llenar de orgullo, para bien de la democracia más antigua de América.

Something is changing in the Colombian electoral landscape, which should fill us with pride, for the good of the oldest democracy in America.

De considerar la participación de las mujeres y de la juventud en esta segunda y definitiva vuelta de las elecciones para la presidencia de Colombia, lo que resulta por demás esperanzador para el futuro de la democracia colombiana.

To consider the participation of women and youth in this second and definitive round of the elections for the presidency of Colombia, which is extremely hopeful for the future of Colombian democracy.

2º DEL VOTO EN BLANCO / 2º OF THE BLANK VOTE

Ante la amenaza de muchos políticos que se decían de centro, algunos de los que en las pasadas elecciones presidenciales, del 2018, optaron por dicha opción, en la presente contienda del 2022 para llegar a ocupar el solio de Bolívar, al quedarse sin candidato propio puesto que el suyo no pasó en la primera vuelta, se decidieron por votar en blanco nuevamente, creyendo sentar un precedente considerable, lo que les criticaron fuertemente en el ambiente político, al estimarse que dicha opción, del voto en blanco, no tiene objeto en la segunda vuelta presidencial, sucedió lo contrario. Si bien, a una semana de la segunda vuelta presidencial el voto en blanco alcanzó el trece por ciento (13%) en las encuestas patrocinadas por medios comerciales, al final solo llegó al dos coma veinticuatro por ciento (2.24 %), constituyendo la cifra más baja en los últimos cuatro quinquenios.

Faced with the threat of many politicians who said they were from the center, some of those who in the last presidential elections, in 2018, opted for that option, in the current contest of 2022 to get to occupy the throne of Bolívar, being left without their own candidate since theirs did not pass in the first round, they decided to vote blank again, believing they set a considerable precedent, which they were strongly criticized in the political environment, considering that said option, the blank vote, has no purpose in the second presidential round, the opposite happened. Although, one week before the second presidential round, the blank vote reached thirteen percent (13%) in the polls sponsored by commercial media, in the end it only reached two point twenty-four percent (2.24%), constituting the figure lowest in the last four five-year periods.

ANTE EL PRIMER MANDATO DE LA IZQUIERDA EN COLOMBIA EL PANORAMA ES DE MUCHA EXPECTATIVA / Given the first mandate of the left in Colombia, El Panorama is full of expectations.

Aún es la hora que quienes ansiaban el triunfo del derechista Rodolfo Hernández no salen de su sorpresa, el triunfalismo los tenía embriagados de poder. Hay quienes le endilgan la perdida de la presidencia, aun estando muy cerca de llegar a ella, según algunos medios de comunicación cercanos a su cámpala, a su desparpajo al responder las preguntas de la prensa, otros hacen referencia a su resistencia a asistir a los debates públicos con el otro candidato, otras personas mencionan el irrespeto a la Virgen y a las mujeres, algunos indican el poco conocimiento que tiene del país que quería gobernar.

It is still time that those who longed for the victory of the right-wing Rodolfo Hernández do not come out of their surprise, triumphalism had them intoxicated with power. There are those who pin the loss of the presidency on him, even though he is very close to reaching it, according to some media outlets close to his campaigner, to his self-confidence in answering questions from the press, others refer to his reluctance to attend the public debates with the other candidate, other people mention the disrespect to the Virgin and women, some indicate the little knowledge he has of the country he wanted to govern.

Así que, en el concierto político colombiano reina la incertidumbre por lo que pudiera venirle al país con el gobierno del izquierdista Gustavo Petro Urrego, más por parte de los seguidores del candidato que resultó segundo en la votación, quien tiene la opción de asumir como Senador de la República, en la Cámara alta y asumiría como Representante en la Cámara baja su vicepresidenta; convirtiéndose en oposición al presidente electo.

So, in the Colombian political concert, uncertainty reigns over what could come to the country with the government of the leftist Gustavo Petro Urrego, more so on the part of the followers of the candidate who came second in the vote, who has the option of assuming as Senator of the Republic, in the Upper House and its vice president would assume as Representative in the lower House; becoming in opposition to the elected president.

Las inquietudes son varias, entre otras: la suerte de la estatal Ecopetrol y el fracking, siendo la empresa considerada la joya de la corona, la caja mayor del país, a lo que el presidente electo hace claridad en cuanto a la transición a energías más limpias en el transcurso del tiempo, lo que no se va a llevar a cabo precipitadamente, conforme al Acuerdo de Escazú, que debe ratificar el Congreso de la República; así mismo, los de la extrema derecha siguen con el estribillo de campañas anteriores sobre el “castrochavismo y el comunismo” que implementará en el país el nuevo presidente, quien sorprendió a todos con su afirmación de afianzar el capitalismo en Colombia con tal de superar el feudalismo que impera en el país.

There are several concerns, among others: the fate of the state-owned company Ecopetrol and fracking, as the company is considered the jewel in the crown, the country’s largest cashier, to which the president-elect makes clear regarding the transition to more clean over time, which is not going to be carried out hastily, in accordance with the Escazú Agreement, which must be ratified by the Congress of the Republic; likewise, those on the extreme right continue with the refrain of previous campaigns about «Castrochavism and communism» that the new president will implement in the country, who surprised everyone with his affirmation of strengthening capitalism in Colombia in order to overcome the feudalism prevailing in the country.

Finalmente, es de tener en cuenta el llamado que hace el presidente electo para el período 2022-2026, Gustavo Petro a todos los partidos, en especial opositores al gran acuerdo nacional, en el que caben todas las propuestas en bien de Colombia entera, por lo tanto, el margen de espera y de confianza debe dársele al menos en el primer semestre de su mandato, sin prejuicios, a la larga es el presidente de toda la población, electo con más del cincuenta por ciento de la votación, esperando que así lo asuma en su fuero interno y lo asimilen sus más cercanos colaboradores.

Finally, it is important to take into account the call made by the president-elect for the period 2022-2026, Gustavo Petro, to all parties, especially opponents of the great national agreement, in which all proposals fit for the good of Colombia as a whole, for Therefore, the margin of expectation and confidence must be given to him at least in the first semester of his mandate, without prejudice, in the long run he is the president of the entire population, elected with more than fifty percent of the vote, hoping that this way assume it in his internal forum and assimilate his closest collaborators.

Un comentario en “EDITORIAL: ANÁLISIS DE LAS ELECCIONES EN COLOMBIA «SEGUNDA VUELTA PRESIDENCIAL»

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.