LIBANO:ANTOUN SAADE a la Sombra de un Líder Desaparecido. El Desfile de una Política Sana y Humanitaria Ejecutada

LEBANON: Antoun Saade in the shadow of a missing leader. The parade of a healthy and humanitarian politic executed

Ahora somos una nación que se interpone entre la muerte y la vida, y su destino depende del plan que dibujemos para nosotros mismos y la dirección que establecemos. La historia no registra aspiraciones o intenciones, sino actos y hechos.
We are now a nation that stands between death and life, and its destiny depends on the plan we draw for ourselves and the direction we set. History does not record aspirations or intentions, but acts and facts.
By Raquel Sleiman Antoun

La sana y verdadera política debe ir de la mano de un verdadero líder. El líder que se reconoce cuando se es íntegro, humilde, sincero, equitativo, leal y ético, cuando brinda la oportunidad de servir y no de lucirse, cuando crea otros líderes y no está pensando en coleccionar seguidores y los ayuda a descubrir su potencial por sí mismos. Pero sobre todo y ante todo, debe ser primero un gran ser humano.

Healthy and true politic must go hand in hand with a true leader. The leader is recognized when he is upright, humble, sincere, equitable, loyal and ethical, when he offers the opportunity to serve and not show off, when he creates other leaders and is not thinking of collecting followers and helps them discover their potential by themselves. But above all, he must first be a great human being.

Se pueden contar los pocos verdaderos líderes que han existido en la historia y en la política de países que siempre han sido puntos de crisis, de desestabilización, de corrupción, de negocios socios y repletos de manchas negras. Lamentablemente, Líbano destaca entre los países que siempre han estado en la mira de la política internacional sea por su ubicación, por su formación, por sus recursos, entre otro. El hecho es que siempre ha estado manchado con sangre y negocios a espaldas del pueblo y a costa de líderes corruptos alquilados al extranjero.

You can count the few true leaders who have existed in the history and politics of countries that have always been points of crisis, destabilization, corruption, black businesses and full of black spots. Unfortunately, Lebanon stands out among the countries that have always been in the crosshairs of international politics, due to its location, its composition, its resources, among others. The fact is that it has always been stained with blood and businesses behind the people’s back and at the expense of corrupt leaders hired by the exterior.

Ahora somos una nación que se interpone entre la muerte y la vida, y su destino depende del plan que dibujemos para nosotros mismos y la dirección que establecemos. La historia no registra aspiraciones o intenciones, sino actos y hechos.
We are now a nation that stands between death and life, and its destiny depends on the plan we draw for ourselves and the direction we set. History does not record aspirations or intentions, but acts and facts.

Antoun Saade es un líder libanés, no se dedicó a perseguir corruptos y culpables, ni sacar en cara los defectos y los fracasos de otros líderes anteriores, más bien se dedicó a unir a su pueblo y a generar ideas y pensamientos con causas humanas, progresistas e independientes hechas para y por el pueblo. Involucró al pueblo para crear su propio destino y su propia política.

Antoun Saade is a Lebanese leader, he did not dedicate himself to persecut the corrupt and the guilty, nor did he bring up the shortcomings and failures of other previous leaders, rather he dedicated himself to uniting his people and generating ideas and thoughts with human, progressive and independency made for and by the people. He involved the people to create his own destiny and his own politics.

Este líder fue símbolo de una meca de cultura, principios e ideales. Amante de los progresos, la libertad, la escritura, las causas humanitarias y la mejora de las condiciones socio-políticas. Nació el primero de marzo de 1904 en Dhour El Choueir bajo el Imperio Otomano y muere ejecutado el 8 de julio de 1949. Aprendió alemán y ruso en su viaje a Brasil, además de hablar fluidamente el árabe, el inglés, el portugués, el francés y el español.

This leader was a symbol of a mecca of culture, principles and ideals. Lover of progress, freedom, writing, humanitarian causes and the improvement of socio-political conditions. He was born on March 1st, 1904 in Dhour El Choueir under the Ottoman Empire and died executed on July 8, 1949. He learned German and Russian on his trip to Brazil, in addition to fluently Arabic, English, Portuguese, French and Spanish.

Un líder heroico difícil de hallar y conservar porque las políticas miserables y sucias no pueden permitir que aflore, un líder que ejecutaron para no seguir demostrando su grandeza y le reprimieron su sentimiento de alimentar su lucha contra las injusticias que su pueblo podría enfrentar.

A heroic leader who is hard to find and keep because the miserable and dirty policies cannot allow him to emerge, a leader who was executed not to continue showing his greatness and repressed his feeling of feeding his fight against the injustices that his people could face.

Antoun Saade emprendió un proceso de transformación, rompió y desfiguró los antiguos rituales cotidianos de la política tradicional sembrada desde siempre en el país de los Cedros. Su gran idea de la Gran Siria era lo más hermoso de Saade, un ideal plantado y cuidado con el fin de hacerla florecer tercamente afinado en construir política, humana y filosóficamente mientras alrededor todo se destruía. Emprendió un camino político con las condiciones de una vida libre sin estar sometido a ningún aparato ideológico como antecedente ni partido como oferta previa.

Antoun Saade undertook a process of transformation, breaking and disfiguring the ancient daily rituals of traditional politics always planted in the country of the Cedars. His great idea of ​​Greater Syria was the most beautiful thing about Saade, an ideal planted and cared for in order to make it flourish stubbornly tuned to construct politically, humanely and philosophically while all around was being destroyed. He embarked on a political path with the conditions of a free life without being subject to any ideological apparatus as antecedent or party as a previous offer.

Saadeh y el SSNP, tenían como objetivo a “Siria natural”, que incluía la Siria moderna, Líbano, Palestina, Jordania, Irak, Kuwait, Chipre, la península del Sinaí, la región Ahvaz de Irán y la región kilikiana de Anatolia
 Saadeh and the SSNP, aimed at “Natural Syria,” which included modern Syria, Lebanon, Palestine, Jordan, Iraq, Kuwait, Cyprus, the Sinai Peninsula, the Ahvaz region of Iran, and the Kilikian region of Anatolia.

Fundador del Partido Social Nacionalista Sirio (PSNS) en 1932 (no es una asociación o un gremio), es un movimiento que toma de la mano la vida de una nación entera, renueva la nación que los ilusos ahondaron en guerras y negociaciones y que imaginaron que ha muerto para siempre. El PSNS se planteaba como objetivo la reunificación de la Gran Siria, desmembrada por la ‎colonización europea. Durante su lucha contra el Imperio francés, el PSNS estuvo bajo la influencia de los ‎británicos. La propaganda israelí lo clasificó como un partido de extrema derecha, lo cual es ‎totalmente falso. Hoy en día, numerosos intelectuales de Chipre, Irak, Jordania, Kuwait, Líbano, ‎Palestina y Siria han sido miembros del PSNS más no se han mantenido entre sus militantes.

Founder of the Syrian Nationalist Social Party (PSNS) in 1932 (not an association or a guild), it is a movement that takes the life of an entire nation by the hand, renews the nation that the delusions drowned into wars and negotiations and that they imagined that has died forever. The objective of the PSNS was the reunification of Greater Syria, dismembered by European colonization. During its fight against the French Empire, the PSNS was under the influence of the British. Israeli propaganda classified it as an extreme-right party, which is totally false. Today, numerous intellectuals from Cyprus, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Palestine and Syria have been members of the PSNS but have not remained among its militants.

Hoy conmemoramos especialmente la muerte de este líder inocente, puro, nacionalista y limpio  cuya filosofía y política fueron marcadas por un entusiasmo juvenil  y de una ardiente esperanza de triunfo que destacó por el ideal de rendir culto a la literatura, a las causas humanas de desarrollo, de prosperidad, a los mensajes de paz ajenos a cualquier tipo de política subordinada y dependiente al extranjero. En sus plumas figura la lucha por la independencia, por el prestigio de la libertad y por el nacionalismo.

Today we especially commemorate the death of this innocent, pure, nationalist and clean leader whose philosophy and politics were marked by a youthful enthusiasm and an ardent hope of victory that stood out for the ideal of worshiping literature, the human causes of development , of prosperity, of the messages of peace alien to any type of subordinate and dependent policy abroad. In its feathers, figure out the fight for independence, for the prestige of freedom and for nationalism.

Antoun Saade pidió el fin del confesionalismo libanés y el establecimiento de un estado “secular” y “democrático”. Para aquel entonces, su popularidad estaba en su apogeo. El gobierno de Riad el-Solh y los falangistas (partido cristiano libanés) deciden unirse para destruir su movimiento que está en constante crecimiento. Los falangistas le han puesto un contrato en la cabeza. Localizado incansablemente, Saade reacciona fomentando una insurrección que se volverá contra él: más de 3000 militantes del PSNS son arrestados. Antoun Saade se refugia en Damasco. Al principio, fue recibido por el ex coronel golpista Zaim. Pero, bajo una fuerte presión internacional, el gobierno sirio lo entrega a las autoridades libanesas.

Antoun Saade called for the end of Lebanese confessionalism and the establishment of a “secular” and “democratic” state. By then, its popularity was at its peak. The government of Riyadh el-Solh and the Falangists (Lebanese Christian Party) decide to unite to destroy its constantly growing movement. The Falangists have put a contract on his head. Tirelessly located, Saade reacts by fomenting an insurrection that will turn against him: more than 3,000 PSNS militants are arrested. Antoun Saade takes refuge in Damascus. At first, he was received by the ex colonel Zaim. But, under strong international pressure, the Syrian government turns him over to the Lebanese authorities.

Régina Sneifer explica que “la ambición de Antoun Saade siempre ha sido fundar más que un partido; más bien una escuela destinada a capacitar a una nueva generación de jóvenes vanguardistas que emprenderán una transformación social amplia y radical de la nación siria (…) capaz de liberarse de las muertes: influencias extranjeras, confesionalismo y capitalismo. “

Régina Sneifer explains that “Antoun Saade’s ambition has always been to found more than a party; rather, a school designed to train a new generation of avant-garde youth who will undertake a broad and radical social transformation of the Syrian nation (…) capable of freeing itself from death: foreign influences, confessionalism and capitalism.

De hecho, Antoun Saade se opuso al mandato francés y al sistema confesional de la constitución de 1936. Escribirá varias obras sobre filosofía política, dará numerosas conferencias, creará periódicos, se verá obligado a exiliarse, volverá, y luego será ejecutado en el Líbano, después de numerosos intentos de erradicar su partido y múltiples traiciones.

In fact, Antoun Saade opposed the French mandate and the confessional system of the 1936 constitution. He will write several works on political philosophy, give numerous lectures, create newspapers, be forced into exile, return, and then be executed in Lebanon, after numerous attempts to eradicate his party and multiple betrayals.

La vida es sólo una parada de gloria”, esta es una cita que resume la vida y el mensaje del fundador del PSNS, el líder Antoun Saade personificó esta citación hasta el momento de su ejecución, donde se dirigió a los que  declararon la sentencia con mucho valor y coraje diciéndoles: “Gracias…pero mantengan mis ojos abiertos para que pueda ver”.

Life is just a glory stop“, this is a quote that summarizes the life and the message of the founder of the PSNS, the leader Antoun Saade personified this words s until the moment of its execution, where he addressed those who declared the sentence with much courage saying: “Thank you … but keep my eyes open so I can see.”

Asimismo, Saade le pidió al sacerdote que anotara esa misma noche de la ejecución lo siguiente: “No me importa cómo voy a morir, más me importa por quien moriré. No cuento los años que viví, sino todo lo que logré e hice. Esta noche me ejecutarán, pero los hijos de mi fe vencerán, y su victoria será en venganza de mi muerte. Todos morimos, pero pocos somos los que morimos honradamente a causa de una fe. Qué vergüenza esta noche que se tendrá en la historia, en la vida de nuestros nietos, de nuestros expatriados y migrantes, tal parece que la independencia que regamos con nuestra sangre el día que la plantamos, vuelve a regar nuestras venas de nuevo”.

Likewise, Saade asked the priest to write down the following night of the execution: “I don’t care how I am going to die; I care more about who I will die for. I do not count the years I lived, but everything I accomplished and did. Tonight they will execute me, but the children of my faith will overcome, and their victory will be in revenge for my death. We all die, but few of us die honestly because of faith. What a shame this night will be in history, in the lives of our grandchildren, our expatriates and migrants, it seems that the independence that we water with our blood the day we plant it, returns to water our veins again ”.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .