Culturas del Mundo: Buena Vista All Stars “Una noche en La Habana”

Cultures of the World: Buena Vista All Stars “A Night in Havana”

TERESA FERNANDEZ HERRERA. Periodista, Escritora, Editorialista. CDG de CULTURA. 

Martes, 7 de julio. Auditorio Manuel de Falla en la Sociedad General de Autores de España, (SGAE).

Tuesday, July 7. Manuel de Falla Auditorium at the General Society of Authors and Publishers of Spain (SGAE).

Un video de “Una noche en La Habana” el disco que Buena Vista All Stars está presentando en exitosa gira mundial.

A video of *Una noche en La Habana*—the album Buena Vista All Stars is showcasing on a successful world tour.

Una mesa redonda entre los artistas y el público. Y finalmente lo esperado, el pequeño y emocionante concierto como avanzadilla del estreno el 22 de julio en el Teatro Calderón de Madrid.

A round-table discussion between the artists and the audience. And finally, the highly anticipated moment: a short, moving concert serving as a preview of the premiere on July 22 at the Teatro Calderón in Madrid.

Música patrimonial cubana conocida y reconocida mundialmente.  “Hay públicos que no hablan español y tararean las canciones”, dice uno de los músicos.  “Es el alma cubana”, digo yo.

Cuban musical heritage known and acclaimed worldwide. «There are audiences that don’t speak Spanish yet hum along to the songs,» says one of the musicians. «It is the Cuban soul,» I say.

Ahí están Demetrio Muñiz, Director musical, Barbarito Torres maestro del laúd, ambos procedentes del inolvidable Buena Vista Social Club; Manuel Machado, el mayor referente de la trompeta cubana; las voces de Amanda Gaviria y Ángel Aguiar que alternan con el óboe; el piano de Daniel Amat; Ramón González en la percusión de bongós, y otros intérpretes de gran nivel. Todos ellos son históricos de la música cubana. Alguno como Barbarito ha compartido conciertos con figuras como Compay II, Elíades Ochoa, los Valdés, Bebo y Chucho, incluso con la gran Celia Cruz.

Among them are Musical Director Demetrio Muñiz and *laúd* master Barbarito Torres—both veterans of the unforgettable Buena Vista Social Club; Manuel Machado, a leading figure in Cuban trumpet playing; vocalists Amanda Gaviria and Ángel Aguiar, who also play the oboe; pianist Daniel Amat; Ramón González on bongos; and other top-tier performers. They are all legends of Cuban music. Some, like Barbarito, have performed alongside icons such as Compay Segundo, Eliades Ochoa, the Valdés family (Bebo and Chucho), and even the great Celia Cruz.

Ayer nos avanzaron repertorio empezando por el eterno bolero mexicano adaptado a las variaciones y ritmos de la música cubana, “Bésame mucho”; el son cubano no podía faltar y ahí estuvieron las “Lágrimas negras” la composición más versionada de Miguel Matamoros: la popular “Quizás, quizás” del compositor Osvaldo Farrés; “Chan chan” histórica de Buena Vista Social Club. Faltó ayer la guajira más internacional, “Guantanamera”, que sí estará a partir del 22 en el Teatro Calderón.

Yesterday, they gave us a preview of their repertoire, starting with the timeless Mexican bolero adapted to the rhythms and variations of Cuban music, «Bésame mucho.» Cuban *son* was a must-include, featuring «Lágrimas negras»—Miguel Matamoros’s most covered composition—as well as the popular «Quizás, quizás» by composer Osvaldo Farrés and the iconic «Chan Chan» by the Buena Vista Social Club. One notable omission yesterday was the internationally renowned *guajira* «Guantanamera,» though it will be part of the show at the Teatro Calderón starting on the 22nd.

Qué tendrá la música tradicional cubana, ritmo, vibración, pasión, alma, alegría, amores y desamores. Qué tendrá que pone en movimiento a todo aquel que la escucha; que tendrá que gente de cualquier cultura se identifica con ella.

What is it about traditional Cuban music—its rhythm, vibration, passion, soul, joy, and tales of love and heartbreak? What is it that moves everyone who hears it, and allows people from any culture to connect with it?

Tiene una fusión única de raíces españolas, caribeñas y africanas. En la música cubana se descubre una parte esencial de su identidad como país, y una de las experiencias más auténticas que pueden vivirse, en Cuba y fuera de Cuba.

It possesses a unique fusion of Spanish, Caribbean, and African roots. In Cuban music, one discovers an essential part of the country’s identity—and one of the most authentic experiences to be had, whether in Cuba or abroad.

“Una noche en La Habana”,  es un viaje profundo y emocionante por la memoria de un país isleño que no deja indiferente a nadie. El patrimonio musical cubano traído al presente. Tradición a la que se suma una magistral interpretación en vivo y en directo por los herederos de esa tradición.

“Una Noche en La Habana” is a profound and stirring journey through the memory of an island nation that leaves no one indifferent—Cuban musical heritage brought into the present. It is a tradition complemented by a masterful live performance delivered by the very heirs of that legacy.

Un clásico en nuestra columna Culturas del Mundo.

A classic in our “World Cultures” column.

NOTA: Las fotos y video son cortesía de Paco Manzano.

NOTE: The photos and video are courtesy of Paco Manzano.


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Deja un comentario