Deja que te cuente un cuento: Las pintoras del Jardín

Let me tell you a story: The Painters of the Garden

MARGARITA VAZQUEZ. Luz Violeta. Escritora, Cuenta Cuentos, COLUMNNISTA

En un bello despertar con el alba del día, se veía al pasar a un hermoso colibrí revolotear con una hermosa compañía, ¡Tres hermosas pintoras! ¡Que comenzarían su labor con gran alegría! Cada una de ellas poseía polvos coloridos y chispas brillantes de ¡gran color! Sus nombres, de aquellas pequeñas hadas niñas, eran Tornasol, Multicolor y Tintitas.

In a beautiful awakening with the dawn of the day, a beautiful hummingbird was seen flying by with a beautiful company, three beautiful painters! That they would begin their work with great joy! Each of them had colorful powders and bright sprinkles of great color! Their names, those little girl fairies, were Tornasol, Multicolor and Tintitas.

¡Vamos, niñas! Solo falta colorear el valle de los tulipanes antes de que nuestra madrecita llegue con el alba, para que, con el primer rayito de sol, comience el nuevo día y con su rocío, dé vida a los tulipanes.

Come on, girls! All that remains is to color the valley of tulips before our little mother arrives with the dawn, so that, with the first ray of sun, the new day begins and with its dew, gives life to the tulips.

Multicolor agitó su varita dentro de aquel botesillo que cargaba y de su mandilito sacó polvos de muchos colores. Y al viento espolvoreó arriba de un bello tulipán que no tenía color.

Multicolor waved his wand inside that small bottle he was carrying and from his apron he took out powders of many colors. And in the wind it sprinkled on top of a beautiful tulip that had no color.

¡Pum, pam, pim, pocus, pacus! Y sonrió feliz. Entonces, la magia de su bella creación comenzó, y cada uno de sus pétalos de ese bello tulipán se pintó con un color muy hermoso, amarillo naranja, y sus hojas de color verde tierno ¡qué lindo le quedó! Se convirtió entonces en una pequeñísima mariposita amarilla y blanca, y entre sus hojas se durmió.

Boom, boom, boom, pocus, pacus! And he smiled happily. Then, the magic of her beautiful creation began, and each of the petals of that beautiful tulip was painted with a very beautiful color, orange-yellow, and its tender green leaves, how beautiful it looked! She then turned into a tiny yellow and white butterfly, and fell asleep among its leaves.

Continúo como la segunda pintora de aquel hermoso jardín, llamada la hadita Tornasol. Sigo ¡Yupi, yupi, yupi! Agito de la misma manera su varita y chispitas de color. Escogió el penúltimo tulipán que faltaba para ponerle color -mmmmmm- aah ya sé, te pintaré de rojito con un poquito de rosadito – je, je, je – y sonrió. Y aquellas pinturas mágicas se esparcieron con amor. ¡Qué hermoso quedó! Satisfecha de su trabajo, se abrazó con amor a uno de sus tallos y se convirtió en una pequeña mariquita roja y blanca, con su vestido de bolitas, y allí felizmente cantó ¡Pum, pam, pim, pocus, pacus! Y muy feliz se durmió.

I continue as the second painter of that beautiful garden, called the Tornasol fairy. I continue, yupee, yupee, yupee! He waved his wand in the same way and sparks of color. He chose the penultimate tulip that was missing to add color to -mmmmmm- aah I know, I’ll paint you red with a little pink – heh, heh, heh – and smiled. And those magical paintings spread with love. How beautiful it turned out! Satisfied with her work, she lovingly hugged one of its stems and turned into a small red and white ladybug, with her ball dress, and there she happily sang Pum, pam, pim, pocus, pacus! And very happy he fell asleep.

El hada Tintita ¡ooohhh! ya solo faltaba yo, tomó el último tulipán que quedaba, y ella gritó ¡Ya casi sale el sol! ¡Ay! y se apuró. ¡Pum, pam, pim, pocus, pacus! Sacó su mágica pintura y con su varita lanzó las chispitas, que con su magia producían un bello tulipán de color azul. ¡Oooohh! Le encantó su hermosa creación, tan alucinante. Entonces, muy feliz tras terminar su labor de pintar aquel bello tulipán, se convirtió en una hermosa pequeña mariposa azul. Y entonces llegó el primer rayo de sol que anunciaba un nuevo día; las hadas pintoras realizaron muy bien su labor.

The Tintita fairy ooohhh! Now only I was missing, she took the last tulip that was left, and she shouted, The sun is almost up! Oh! and he hurried. Boom, boom, boom, pocus, pacus! He took out his magic paint and with his wand he released the sparks, which with their magic produced a beautiful blue tulip. Oooohh! He loved his beautiful creation, so amazing. Then, very happy after finishing his work of painting that beautiful tulip, it turned into a beautiful little blue butterfly. And then the first ray of sun arrived that announced a new day; The painting fairies did their work very well.

Y si las ves pasear por allí, ¡ten mucho cuidado para que no te vayan a pintar a ti! – je, je, je-

And if you see them walking around, be very careful so they don’t paint you! – hahaha-

Búscanos en YouTube. -  Cuentos para niños – Luz Violeta.    ¡Suscríbete! es gratis. 
Find us on YouTube. - Stories for children – Violet Light. Subscribe! It's free.

Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

"¡Tu opinión es importante para nosotros! ¡No dudes en comentar!"