Let me tell you a story: The Traces of Experience

Columnista
En la orilla de un lugar semi desértico, había un lobo maduro con un andar seguro que se veía al pasar. Se le notaba sediento, buscando un lugar para reposar. Daba pasos firmes con sus patas negras y su pelaje negro grisáceo, con ojos color marrón y una mirada penetrante. Cauteloso como ninguno, con sus orejas puntiagudas, buscaba un riachuelo para satisfacer su sed. ¡Unos metros adelante, por fin el agua! Estaba frente a…
On the edge of a semi-desert place, there was a mature wolf with a confident gait that could be seen as you passed by. He seemed thirsty, looking for a place to rest. He took firm steps with his black paws and grayish-black fur, with brown eyes and a penetrating gaze. Cautious as no one else, with his pointed ears, he looked for a stream to satisfy his thirst. A few meters ahead, finally the water! I was in front of…
Satisfecho vio una pendiente, donde se observaba la diferencia de dos hábitats muy distintos, un paisaje ¡maravilloso! Que le hizo recordar lo que atrás había dejado, lagartijas, serpientes y demás. Tomó agua suficiente y decidido a descansar, su propio cansancio lo venció, aquellos ojos marrones cansados por un momento se cerraron por fin, después de un tiempo prudente aquel Lobo nuevamente sus ojos abrió ¡Cuál fue su sorpresa!
Satisfied, he saw a slope, where the difference between two very different habitats could be observed, a wonderful landscape! That made him remember what he had left behind, lizards, snakes and so on. He drank enough water and decided to rest, his own tiredness overcame him, those brown eyes tired for a moment finally closed, after a prudent time that Wolf opened his eyes again. What was his surprise!
Frente a él se encontraba un precioso Jaguar observándolo con cautela desde las orejas, aquel precioso animal de pelaje naranja brillante, con sus rosetas por todo el cuerpo y de mirada profunda de ojos color miel, se le notaba la experiencia de los años y al igual que el Lobo, también tubo sed, ambos con vasta experiencia de la vida, recorrieron muchos kilómetros fuera de la manada, en un momento de soledad, inteligentes, astutos y con poderío.
In front of him was a beautiful Jaguar observing him cautiously from the ears, that beautiful animal with bright orange fur, with its rosettes all over its body and deep gaze with honey-colored eyes, you could see the experience of the years and just as that the Wolf, also thirsty, both with vast life experience, traveled many kilometers outside the pack, in a moment of loneliness, intelligent, cunning and powerful.

Ambos se pararon un instante de frente y cruzaron sus miradas. ¡Hubo una gran tensión! Se dijeron mucho sin hablar, haciendo gala de ser desconfiados y de gozar de su fuerza, pero al verse ambos, pensaron similar. Son más que inteligentes y se admiraron en realidad, piensan ahora con inteligencia y con destreza. Por un instante, algo sucedió en el ambiente y ¡se mantuvieron la mirada!
They both stood facing each other for a moment and exchanged glances. There was great tension! They said a lot to each other without speaking, showing off being distrustful and enjoying their strength, but when they both saw each other, they thought similarly. They are more than intelligent and admired in reality, they now think intelligently and skillfully. For a moment, something happened in the atmosphere and they kept their gaze!
Y sin decir nada mostraron extraña simpatía, los dos bajaron la guardia, y se echaron cada uno en su territorio y se pusieron a conversar sobre las huellas de la experiencia. ¡Que la vida les había enseñado al caminar! Aquel Jaguar naranja con sus rosetas negras en todo el cuerpo, con inteligencia y sabiduría platicó con el maduro Lobo. Tengo miles de defectos, lo sé, pero intento cambiar día a día. Cuando tengo peligros que afrontar, yo decido si veo la vida como una tragedia o una oportunidad. No me gusta ser víctima de nadie, prefiero cazar. Las fuerzas no son las mismas, pero también hay que confiar en la experiencia y no pelear con todo el mundo. ¿No crees, amigo Lobo?
And without saying anything they showed strange sympathy, the two lowered their guard, and each one lay down in his territory and began to talk about the traces of the experience. What life had taught them as they walked! That orange Jaguar with its black rosettes all over its body, spoke with intelligence and wisdom with the mature Wolf. I have thousands of defects, I know, but I try to change day by day. When I have dangers to face, I decide whether I see life as a tragedy or an opportunity. I don’t like being a victim of anyone, I prefer to hunt. The forces are not the same, but you also have to trust in experience and not fight with everyone. Don’t you think so, friend Wolf?
Aquel lobo de ojos marrones y su pelaje negro grisáceo que brillaba con el sol también mencionó, y con estilo se relamía los bigotes, pero acertó con su cabeza. ¡Nadie dijo que fuera fácil! Vivir esta experiencia, hay que tener mucho valor, coraje y poner todo el alma y corazón para cambiar, no solo enfrentar a los demás con destreza.
That wolf with brown eyes and its grayish-black fur that shone in the sun also mentioned, and with style he licked his whiskers, but he got his head right. Nobody said it was easy! To live this experience, you have to have a lot of courage, courage and put your whole heart and soul into changing, not just facing others with skill.
Si no enfrentarse con uno mismo y mantener ese cambio ¡De por vida en realidad! Ambos animales de mucha experiencia hicieron alianza de solidaridad, cada uno en base a su experiencia y a su razón. Ambos querían dejar huella en esta vida.
If you don’t face yourself and maintain that change, for life actually! Both highly experienced animals made an alliance of solidarity, each based on their experience and reason. They both wanted to leave their mark in this life.
En aquel lugar tan alto entre dos territorios muy distintos unidos por un riachuelo se ven al Jaguar y al Lobo conversar, todos les tienen respeto por las huellas que dejan al pasar. ¡Pudieron ser grandes enemigos! Sin embargo, hicieron alianza, siendo ambos líderes que decidieron ¡No pelear! Y formaron un equipo audaz, entre la experiencia y la confianza forjaron una muy buena amistad.
In that high place between two very different territories joined by a stream, you can see the Jaguar and the Wolf talking, everyone respects them for the footprints they leave as they pass. They could have been great enemies! However, they made an alliance, both being leaders who decided not to fight! And they formed a bold team, between experience and trust they forged a very good friendship.

Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

