By Por Ricardo Montenegro-Vásquez Abogado, activista por los Derechos Humanos de LGBT
HOY recordamos que el 17 DE MAYO de 1990 la Organización Mundial de la Salud OMS retiró la homosexualidad de la lista de enfermedades. A pesar de que llevamos un poco más de 20 años de la decisión mundial de combatir la homofobia En Colombia, para la época y el momento actual la homosexualidad no es considerada una situación “normal” por los altos índices de prejuicio derivados de la influencia religiosa católica que señala a los homosexuales como pecadores y sus actos contrarios a la ley de Dios. En Colombia sólo hasta 1980 la homosexualidad fue despenalizada y sólo hasta la expedición de la Constitución Política Nacional de 1991 se permitió el derecho al libre desarrollo de la personalidad (Artículo 16).
TODAY we remember that on MAY 17, 1990, the World Health Organization WHO withdrew homosexuality from the list of diseases. Despite the fact that we have been a little more than 20 years after the global decision to combat homophobia in Colombia, for the current time and moment, homosexuality is not considered a «normal» situation due to the high rates of prejudice derived from religious influence. Catholic that points to homosexuals as sinners and their acts contrary to the law of God. In Colombia, only until 1980 was homosexuality decriminalized and only until the issuance of the National Political Constitution of 1991 was the right to free development of personality allowed (Article 16).
A pesar de no estar prohibida, la homosexualidad es mal vista por amplias mayorías de la población colombiana ya que el gobierno nacional no ha hecho suficientes esfuerzos para lograr que sea aceptada esa condición de vida y muy poco por evitar que hechos y ataques homofóbicos sean perpetrados contra personas de Lesbianas, Gays, Bisexuales y Transgéneros (LGBT). En Colombia no se agravan penas por crímenes u atentados homofóbicos y gran parte de los hechos en contra de homosexuales quedan en la impunidad.
Despite not being prohibited, homosexuality is frowned upon by large majorities of the Colombian population since the national government has not made enough efforts to make this condition of life accepted and very little to prevent homophobic acts and attacks from being perpetrated. against Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender (LGBT) people. In Colombia, penalties for homophobic crimes or attacks are not aggravated and a large part of the acts against homosexuals remain in impunity.

En las últimas dos décadas los activistas por los derechos humanos de la población LGBT han observado con pesar como muchos de sus compañeros de lucha debían marchar fuera del país o eran asesinados como fue el caso de Freddys Darío Pineda (16 de febrero de 2008), Alvaro Miguel Rivera(6 de de marzo de 2009) quienes aparecieron muertos con signos de tortura por parte de desconocidos sin que aún se conozcan por parte de la autoridad capturas o procesos contra los responsables, este par de casos emblemáticos por la sevicia y la manera brutal como se produjeron, son de conocimiento de la Organización de Estados Americanos OEA así como de colectivos LGBT en el mundo como la International Lesbian and Gay Association ILGA, la International Gay and Lesbian Human Rights Commission IGLHRC.
In the last two decades, activists for the human rights of the LGBT population have observed with regret how many of their comrades in struggle had to leave the country or were assassinated, as was the case of Freddys Darío Pineda (February 16, 2008), Alvaro Miguel Rivera (March 6, 2009) who appeared dead with signs of torture by unknown persons, with no arrests or prosecutions against those responsible being known by the authorities, this pair of emblematic cases due to the brutality and manner brutal as they occurred, are known to the Organization of American States OAS as well as LGBT groups in the world such as the International Lesbian and Gay Association ILGA, the International Gay and Lesbian Human Rights Commission IGLHRC.
Pero esta circunstancia no es nueva en 1993 fue asesinado León Zuleta uno de los fundadores del movimiento de liberación homosexual en Colombia en los años setentas; el otro cofundador del movimiento Manuel Antonio Velandia Mora, luego de un atentado con un explosivo contra su casa debió exiliarse en España en 2007, país que le concedió asilo en abril de 2010.
But this circumstance is not new. In 1993, León Zuleta, one of the founders of the homosexual liberation movement in Colombia, was assassinated in the 1970s; the other co-founder of the movement Manuel Antonio Velandia Mora, after an attack with an explosive against his house had to go into exile in Spain in 2007, a country that granted him asylum in April 2010.
Ésta situación no sólo es experimentada por personas representativas dentro del activismo LGBT, personas del común que hacen visible su condición homosexual son objeto de diferentes conductas contra su vida, honra y bienes. Como dice un informe de la Organización No Gubernamental Colombia Diversa en Colombia en vez de disminuir se incrementaron homicidios y discriminación hacia la comunidad LGBT.
This situation is not only experienced by representative people within LGBT activism, common people who make their homosexual condition visible are the object of different behaviors against their life, honor and property. As a report by the Non-Governmental Organization Colombia Diversa says in Colombia, instead of decreasing, homicides and discrimination against the LGBT community increased.
El informe revela que entre los años 2008 y 2009 han sido documentados al menos: 127 asesinatos por causa de orientación sexual 57 fueron hombres gay, 31 de la categoría ‘homosexual’, cuatro lesbianas y 35 transgeneristas. Se conocieron 74 muertes violentas, 46 crímenes por prejuicio (originados por la identidad sexual de la víctima) y siete homicidios no motivados por el prejuicio. Entre el 2006 y el 2007 se registraron 99 homicidios. Antioquia registró el más alto rango de homicidios (51), seguida por el Valle del Cauca (19), Bogotá (14) y Risaralda (13). Llama la atención el caso de Risaralda, que de reportar cero homicidios en el período 2006-2007 pasó a registrar trece casos entre el 2008 y el 2009. Estas cifras son extraoficiales ya que el gobierno colombiano no cuenta con una herramienta que brinde información real, veraz y cierta sobre crímenes, agresiones policiales y atentados contra personas homosexuales.
The report reveals that between 2008 and 2009, at least: 127 murders due to sexual orientation have been documented: 57 were gay men, 31 from the ‘homosexual’ category, four lesbians and 35 transgender people. There were 74 violent deaths, 46 crimes due to prejudice (originated by the sexual identity of the victim) and seven homicides not motivated by prejudice. Between 2006 and 2007, 99 homicides were registered. Antioquia registered the highest rank of homicides (51), followed by Valle del Cauca (19), Bogotá (14) and Risaralda (13). The case of Risaralda is striking, which went from reporting zero homicides in the 2006-2007 period to registering thirteen cases between 2008 and 2009. These figures are unofficial since the Colombian government does not have a tool that provides real information, truthful and certain about crimes, police aggressions and attacks against homosexual people.
No todos los sitios del Mundo son lugares seguros para los homosexuales aún en 76 países se criminalizan los actos homosexuales, y en siete 7 se prevén la pena de muerte en razón de la homosexualidad. En mi criterio Latinoamérica y Colombia, a pesar de lo que está escrito en sus códigos y leyes, siguen siendo un sitio donde los homosexuales no tienen tranquilidad para vivir, donde cientos de miles han sido, asesinados, maltratados, humillados y golpeados por las autoridades en su país de origen, rechazados por sus familias y condenados al alejamiento por la sociedad debido a su orientación sexual.
Not all places in the world are safe places for homosexuals, even in 76 countries homosexual acts are criminalized, and in seven 7 the death penalty is foreseen for homosexuality. In my opinion, Latin America and Colombia, despite what is written in their codes and laws, continue to be a place where homosexuals do not have peace of mind to live, where hundreds of thousands have been killed, mistreated, humiliated, and beaten by the authorities. in their country of origin, rejected by their families and condemned to estrangement by society due to their sexual orientation.
Como lo afirma el sociólogo asilado Manuel Velandia: en Colombia “la homofobia no sólo es cultural sino que además es interiorizada y reforzada en la escuela, la familia y la sociedad en general y que en Colombia la iglesia católica, los partidos de la derecha y los grupos paramilitares han hecho de la homofobia su bandera y una razón para estigmatizar, excluir, separar socialmente, obligar al desplazamiento forzado, amenazar de muerte, asesinar y cometer otros crímenes de odio contra la población LGBT”. Por eso, asilarse es una opción para quienes tienen la manera recurrir a la protección de países en donde se respetan la libertad, dignidad y los derechos civiles de las personas.
As the asylum-seeking sociologist Manuel Velandia affirms: in Colombia «homophobia is not only cultural but is also internalized and reinforced in school, the family and society in general and that in Colombia the Catholic Church, the parties of the right and paramilitary groups have made homophobia their flag and a reason to stigmatize, exclude, separate socially, force forced displacement, threaten death, murder and commit other hate crimes against the LGBT population”. For this reason, seeking asylum is an option for those who have the means to resort to the protection of countries where the freedom, dignity and civil rights of people are respected.
Hoy DIA en contra de la discriminación a lesbianas, gays, bisexuales y trangéneros reflexionemos sobre el papel que debemos jugar como ciudadanos y exijamos del Estado y la sociedad el respeto que nos corresponde como integrantes de la humanidad.
Today, against discrimination against lesbians, gays, bisexuals and transgenders, let us reflect on the role we must play as citizens and demand from the State and society the respect that corresponds to us as members of humanity.