BEING A MOTHER: OPTION, RIGHT, OBLIGATION?

Psicóloga Clinica
Columnista
Una de las decisiones más importantes y trascendentales en la vida de una mujer es la de ser o no, madre. Una decisión que definitivamente cambia tu vida..
One of the most important and transcendental decisions in the life of a woman is to be or not, mother. A decision that definitely changes your life..
Criar a un hijo puede ser alegre y gratificante, de hecho, para muchas mujeres lo es, manifestando incluso que es la mejor decisión que han podido tomar. Pero, dar ese paso también es un compromiso de por vida que requiere mucho amor, energía, paciencia y hasta de sacrificios.
Raising a child can be joyful and rewarding, in fact, for many women it is even stating that it is the best decision they have been able to make. But taking that step is also a lifelong commitment that requires a lot of love, energy, patience, and even sacrifice.
Es normal tener sentimientos encontrados acerca de si quieres o no asumir ese desafío.
It’s normal to have mixed feelings about whether or not you want to take on that challenge.
La crianza de los hijos es un trabajo duro, y aunque el amor que una madre comparte con sus hijos es el vínculo afectivo más sólido y gratificante, caracterizado por ser «incondicional», no se puede negar que las madres, en su gran mayoría tienen que renunciar a mucho por sus hijos.
Parenting is hard work and although the love that a mother shares with her children is the most solid and rewarding emotional bond, characterized by being «unconditional», It cannot be denied that mothers, for the most part, have to give up a lot for their children.
Las madres por ejemplo sacrifican sus cuerpos, su tiempo, su energía, su sueño, su salud, su atención, su proyección profesional y en algunos casos inclusive el poder rehacer su vida amorosa y sexual después de una separación.
Mothers, for example, sacrifice their bodies, their time, their energy, their sleep, their health, their attention, their professional projection and in some cases even the power to rebuild their love and sexual life after a separation.
Convertirse en madre cambia tu vida para siempre, más allá de que la crianza de un hijo es un desafío, un bebé, además, supone un gasto muy grande también en términos económicos, encontrándose muchas veces las personas en aprietos para poder cumplir con sus hijos.
Becoming a mother changes your life forever, despite the fact that raising a child is a challenge, a baby, moreover, supposes a very large expense also in economic terms, often finding people in trouble to be able to fulfill their children.
¿Tenerlos o no tenerlos?, ambas decisiones implican pérdidas, y de una u otra forma es normal lamentarnos por lo que consideramos perdido, ambas decisiones implican más de lo que se ve a simple vista, incluso aunque compartas al 50% de la crianza con tu pareja, tienes que asumir muchas perdidas si decides ser madre.
To have them or not to have them? both decisions imply losses, and in one way or another it is normal to mourn what we consider lost, both decisions involve more than meets the eye, even if you share 50% of the upbringing with your partner, you have to assume many losses if you decide to be a mother.
Ante este cambio sustancial en tu vida, que incluye la pérdida de libertad, autonomía y de independencia en muchos sentidos, es inevitable sentir que te pierdes también un poco a ti misma, esta realidad es tratada por nuestra sociedad como un tema tabú. Este sentir legítimo de muchas madres por esta pérdida, es escondido con vergüenza, por la censura moral y la presión social que te exige estar encantada de ser madre, disfrutar cada segundo y aceptar este cambio como la realización plena de tu vida como mujer, símbolo máximo de feminidad, como un compromiso ineludible con la naturaleza y con la humanidad. Y si no lo haces, corres el riesgo de ser señalada como desagradecida, egoísta, desnaturalizada, inhumana e inclusive como una mujer o madre muy mala.
Faced with this substantial change in your life, which includes the loss of freedom, autonomy and independence in many ways, it is inevitable to feel that you also lose yourself a little, this reality is treated by our society as a taboo subject. This legitimate feeling of many mothers for this loss, is hidden with shame, because of the moral censorship and social pressure that requires you to be delighted to be a mother, enjoy every second and accept this change as the full realization of your life as a woman, maximum symbol of femininity, as an inescapable commitment to nature and humanity. And if you don’t, you run the risk of being singled out as ungrateful, selfish, denatured, inhumane, and even a very bad woman or mother.
Por otra parte, están las mujeres que toman la decisión de no tener hijos ya sea porque no quieren o no les apetece, o no pueden, o no encuentran pareja o la pareja ideal, o no tiene ingresos suficientes, de cualquier manera, algunas podrían llegar a sentir dolor y arrepentimiento imaginando como sería haberlo sido.
On the other hand, there are women who make the decision not to have children either because they don’t want to or don’t feel like it, or they cannot, or they do not find a partner or the ideal partner, or they do not have enough income, in any case, some could feel pain and regret imagining what it would have been like.
Existen tantas historias como personas hay en el mundo, y todas son profundamente personales y respetables. There are as many stories as there are people in the world, and they are all deeply personal and respectable.
Cómo mujeres, el decidir ser o no ser madre siempre nos enfrentará al juicio y a la presión social.
As women, deciding to be or not to be a mother will always face judgment and social pressure.
Lo que sí debe quedar claro es que la maternidad no es un requisito para vivir una vida plena, alegre y completa, ni mucho menos para definir el grado de feminidad, o porque es la base del matrimonio o consolidarte como pareja.
What should be clear is that motherhood is not a requirement to live a full life, happy and complete, much less to define the degree of femininity, or because it is the basis of marriage or consolidate yourself as a couple.
Mujer, antes de decidir es importante que examines tus deseos, necesidades, prioridades, situación económica, estabilidad emocional y porque no, tu instinto de madre, incluso si tienes una pareja, te recomiendo que hagas primero esta reflexión de manera individual.
Woman, before deciding it is important that you examine your desires, needs, priorities, economic situation, emotional stability and why not, your instinct as a mother, even if you have a partner, I recommend that you first do this reflection individually.
Lo que elijas estará bien. Siempre que sea una decisión consciente, libre y responsable contigo y con el ser que traerás al mundo. Ese si es un verdadero acto de amor a la humanidad, contrario a esto sería arrojarlos a la caridad del mundo, o criarlos descargando sobre ellos todo tipo de frustraciones personales por una decisión tomada a la ligera.
Whatever you choose will be fine. As long as it is a conscious, free and responsible decision with you and with the being you will bring into the world. That is a true act of love for humanity, contrary to this, it would be throwing them into the charity of the world, or raising them by unloading on them all kinds of personal frustrations for a decision taken lightly.
Cabe anotar que tener dudas es completamente normal y saludable, indica solo que te tomas el tema con la seriedad y compromiso que se requiere.
It should be noted that having doubts is completely normal and healthy, it only indicates that you take the issue with the seriousness and commitment that is required.
Así mismo, existen preguntas que podrían ayudarte a reflexionar más acerca del tema, aquí te dejo algunas….
Likewise, there are questions that could help you reflect more on the subject, here are some….
- Porque quiero ser madre? Why do I want to be a mother?
- Estoy preparada económica y emocionalmente para serlo? Am I financially and emotionally prepared to be?
- Cómo afectaría mi vida profesional la maternidad? How would motherhood affect my professional life?
- Que proyecto de vida profesional tengo a largo plazo? What professional life project do I have in the long term?
- Cómo la maternidad afectaría estos planes? How would motherhood affect these plans?
- Que significa un hijo para mi? What does a son mean to me?
- Que condiciones considero importantes para ser una buena madre? What conditions do I consider important to be a good mother?
- Para qué quiero ser madre? ¿Porqué no quiero ser madre? Why do I want to be a mother? Why don’t I want to be a mother?
- Cómo me siento cuando pienso en ser madre? How do I feel when I think about being a mother?
- Cómo me siento cuando pienso en no ser madre? How do I feel when I think about being a mother?
- Siento presión externa en la toma de esta decisión? Do I feel external pressure in making this decision?
- Me siento juzgada por mis elecciones? Do I feel judged for my choices?
- Que puedo hacer para librarme del juicio, la presión y saber qué es lo que yo realmente quiero? What can I do to get rid of the judgment, the pressure and know what I really want?
- Cómo podría mi niñez estar influyendo en la toma de esta decisión? How could my childhood be influencing this decision?
- Cómo cambiará mi vida si tengo un bebé? ¿En el próximo año? ¿Y en los siguientes cinco, diez años, en quince años …? How will my life change if I have a baby? In the next year? And in the next five, ten years, fifteen years…?
- Hay algo en mi vida que necesite cambiar antes de sentirme lista para tener un bebé? Is there something in my life that I need to change before I feel ready to have a baby?
- Podré criar a mi hijo en un hogar amoroso y saludable? Will I be able to raise my child in a loving and healthy home?
- Podré criar a mi hijo aun sin la ayuda de mi pareja? Will I be able to raise my child even without the help of my partner?
- Es mi pareja la persona idónea? Is my partner the right person?
- Qué tipo de apoyo recibiré de mi familia, amigos y de mi pareja/padre? What kind of support will I receive from my family, friends and my partner/parent?
- Podré cuidarme a mi misma durante la maternidad? Will I be able to take care of myself during maternity?
Estas pregunta pueden ayudarte a procesar las emociones que surgirán en un tema tan importante como la maternidad. Porque recuerda que es mentira que los niños nacen con el pan debajo del brazo y que la ciencia ha logrado ya, extender el reloj biológico más allá de los 40 años para tener hijos, probando que se pueden tener bebes saludables aún durante esa década.
These questions can help you process the emotions that will arise in a topic as important as motherhood. Because remember that it is a lie that children are born with bread under their arms and that science has already achieved, extend the biological clock beyond 40 years to have children, proving that healthy babies can still be had during that decade.
Estamos en una era en la que hemos conquistado derechos políticos, económicos y sociales, así como los sexuales y reproductivos que tienen que ver con el disfrute de nuestra sexualidad y sobre el derecho a decidir sobre nuestro cuerpo, sobre cuándo y cómo reproducirnos o no.
We are in an era in which we have conquered political rights, economic and social as well as the sexual and reproductive ones that have to do with the enjoyment of our sexuality and the right to decide about our body, about when and how to reproduce or not.
Un psicólogo, podría ayudarte si encuentras dificultades en tomar esta decisión o que tipo de miedos de pronto pudieras estar experimentando.
A psychologist could help you if you find it difficult to make this decision or what kind of fears you might suddenly be experiencing.