WORLD: OMICRON

- La nueva variante de la Covid se caracteriza por ser más contagiosa pero de sintomatología más leve The new variant of Covid is characterized by being more contagious but with milder symptoms
- La nueva cepa de origen sudáfricano se abre paso a un ritmo vertiginoso The new strain of South African origin is making its way at a dizzying pace.
- Los expertos diferencian síntomas entre personas vacunadas y no vacunadas, siendo el primer grupo el que mayor riesgo tiene de contagiar el virus por sufrirlo de forma asintomática. Experts differentiate symptoms between vaccinated and unvaccinated people, the first group being the one with the highest risk of spreading the virus due to suffering from it asymptomatically.

El 26 de noviembre el omicrón fue clasificada como una de las variantes de preocupación del covid 19, variante descubierta en Sudáfrica y que ya se ha detectado en más de 40 países llamando poderosamente la atención por la cantidad y variedad de mutaciones genéticas que presenta, (55 en todo el genoma, 36 concentradas en la proteína S o espícula, proteína que utiliza como llave maestra para penetrar en las células humanas.y comenzar la infección) Esta acumulación de mutaciones con efectos conocidos ya es motivo de interés y preocupación, pero todavía se tienen que realizar los experimentos adecuados para demostrar sus efectos cuando se encuentran simultáneamente. Así como el aumento vertiginoso de su incidencia, disparando una vez más las alertas a escala mundial.
On November 26, the omicrón was classified as one of the variants of concern of the covid 19, variant discovered in South Africa and that has already been detected in more than 40 countries, attracting powerfully attention due to the number and variety of genetic mutations it presents, (55 across the genome, 36 concentrated in protein S or spicule, protein that it uses as a master key to penetrate human cells and begin infection). This accumulation of mutations with known effects is already a matter of interest and concern, but the proper experiments have yet to be performed to demonstrate their effects when found simultaneously. As well as the vertiginous increase in its incidence, once again triggering alerts on a global scale.

Según el Profesor de la Universidad de Minas Gerais (UFMG) de Brasil, Dr. en Virología y Presidente de la Sociedad Brasileña de Virología, Flávio da Fonseca, dijo que: «Algunas de estas alteraciones genéticas ya las conocíamos, pues también aparecían en variantes anteriores y están relacionadas con el mayor potencial de propagación del virus, que se vuelve más infeccioso y se transmite más rápido«.
According to the Professor of the University of Minas Gerais (UFMG) of Brazil, Dr. in Virology and President of the Brazilian Society of Virology, Flávio da Fonseca, said that: «Some of these genetic alterations were already known to us, as they also appeared in previous variants and are related to the greater potential for the spread of the virus, which becomes more infectious and is transmitted faster.»
Hasta que no dispongamos de resultados de laboratorio y de datos epidemiológicos y de vigilancia genómica que nos demuestren una mayor transmisibilidad o mayores posibilidades de escape frente a la respuesta inmunitaria no es razonable pasar de vigilancia a alerta o, menos aún, a alarma. Las señales de alerta se han disparado debido al rápido aumento de casos detectados en Sudáfrica con esta variante lo que no era de extrañar que una nueva variante se detecte en este país, por lo que pasa a tener uno de los mejores sistemas de vigilancia genómica del SARS-CoV-2 y en el que, como en casi todos los países del continente africano, la vacunación no ha progresado de la misma forma Y fue gracias a su vigilancia, que rápidamente se obtuvo la secuencia del virus responsable de un brote de covid-19 observado en la provincia de Gauteng, en un momento con una incidencia acumulada muy baja de la infección (alrededor de 10 casos por 100.000 habitantes).
Until we have laboratory results and epidemiological and genomic surveillance data that show us greater transmissibility or greater possibilities of escape from the immune response, it is not reasonable to go from surveillance to alert or, even less, to alarm. The red flags have been triggered due to the rapid increase in cases detected in South Africa with this variant, so it was not surprising that a new variant was detected in this country. So it happens to have one of the best SARS-CoV-2 genomic surveillance systems and in which, and in which, as in almost all the countries of the African continent, vaccination has not progressed in the same way And it was thanks to their vigilance that the sequence of the virus responsible for an outbreak of covid-19 observed in the province of Gauteng was quickly obtained, at a time with a very low cumulative incidence of the infection (about 10 cases per 100,000 population).
En esas circunstancias en que la vacunación no ha progresado era muy posible que cualquier variante asociada a un brote alcance rápidamente una alta frecuencia relativa, lo que puede indicar una mayor transmisibilidad pero también que crece donde apenas había nada.
In those circumstances in which vaccination has not progressed, it was quite possible that any variant associated with an outbreak would quickly reach a high relative frequency, which may indicate greater transmissibility but also that it grows where there was hardly any.
¿COMO SURGE UN VIRUS CON TANTAS MUTACIONES?/HOW DOES A VIRUS ARISE WITH SO MANY MUTATIONS?
La respuesta no es definitiva, pero se sospecha que ha evolucionado en un paciente con un sistema inmunitario debilitado infectado durante un periodo prolongado de tiempo, al cabo del cual se ha transmitido a otras personas en una cadena que nos es desconocida por ahora.
The answer is not definitive, but it is suspected that it has evolved in a patient with a weakened immune system infected over a prolonged period of time, after which it has been transmitted to other people in a chain that is unknown to us for now.
La razón por la que la OMS para declararla como VOC es que puede estar asociada a un mayor riesgo de infección, que si bien es cierto, aún no hay todavía información pública que respalde esta afirmación.
The reason why the WHO to declare it as VOC is that it may be associated with an increased risk of infection, which although it is true, there is still no public information to support this claim.
La insólita acumulación de mutaciones en ómicron podría cambiar por completo el comportamiento del virus o no. En biología cabe decir que: «uno más uno no siempre es igual a dos”. Ómicron reúne multitud de mutaciones ventajosas ya vistas por separado en las cuatro peores variantes anteriores, las identificadas en India, Reino Unido, Brasil y Sudáfrica en 2020. Los auténticos efectos de la combinación de las 36 mutaciones en su espícula son todavía un misterio.
The unusual accumulation of mutations in omicron could completely change the behavior of the virus or not. In biology it can be said that: «one plus one is not always equal to two.» Ómicron brings together a multitude of advantageous mutations already seen separately in the four worst previous variants, those identified in India, United Kingdom, Brazil and South Africa in 2020. The true effects of the combination of the 36 mutations in its spicule are still a mystery.
EL NOMBRE DE OMICRÓN/ THE NAME OF OMICRON
Cuando empezaron a aparecer las primeras variantes del coronavirus, los científicos adoptaron un sistema para clasificarlas. Así el SARS-CoV-2, identificado por primera vez en Wuhan, China, se convirtió en la variante A. Desde entonces, a medida que se hallaron mutaciones en el virus, se dividieron con ese código y así llegó la variante A.1, la A.2, la B.1.1, la C.30.1, y así sucesivamente. Pero llegó un momento en que este sistema provocó confusiones para quienes no son expertos en el tema. Lo que obligó a que la Organización Mundial de la Salud (OMS) pensara en un nuevo criterio a partir de mayo de 2021: las variantes de preocupación (conocidas por la sigla en inglés VOC, variant of concern) y las variantes de interés (VOI, variant of interest) pasaron a denominarse con una letra del alfabeto griego.
When the first variants of the coronavirus began to appear, scientists adopted a system to classify them. Thus SARS-CoV-2, first identified in Wuhan, China, became variant A. Since then, as mutations have been found in the virus, they were divided with that code and thus came variant A.1, A.2, B.1.1, C.30.1, and so on. But there came a time when this system caused confusion for those who are not experts on the subject. Which forced the World Health Organization (WHO) to think of a new criterion from May 2021: the variants of concern (known by the acronym in English VOC, variant of concern) and the variants of interest (VOI, variant of interest) happened to denominate with a letter of the Greek alphabet.

Como su nombre indica, las VOC y las VOI portan mutaciones importantes que pueden hacer que el virus sea más transmisible o agresivo. Así es como la B.1.1.7, descubierta en Reino Unido, se convirtió en alfa; la B.1.351 (Sudáfrica) se convirtió en beta; la P.1 (Brasil) se convirtió en gamma; la B.1.617.2 (India) en delta; y la B.1.1 .529 (Sudáfrica) en ómicron.
As the name suggests, VOCs and VOIs carry important mutations that can make the virus more transmissible or aggressive. This is how B.1.1.7, discovered in the UK, became alpha; B.1.351 (South Africa) became beta; P.1 (Brazil) became gamma; B.1.617.2 (India) in delta; and B.1.1 .529 (South Africa) in omicron.
Hasta los inicios del presente mes de diciembre, estas son las cinco VOCs que han surgido hasta ahora.
Until the beginning of this month of December, these are the five VOCs that have emerged so far.
Además de la practicidad, la otra razón de peso por la que la Organización Mundial de la Salud (OMS) sugirió el alfabeto griego era para evitar prejuicios y comentarios xenófobos que relacionaban la variante con su lugar de origen o de descubrimiento.
In addition to practicality, the other compelling reason why the World Health Organization (WHO) suggested the Greek alphabet was to avoid prejudices and xenophobic comments that linked the variant to its place of origin or discovery.
La elección del nombre ómicron para B.1.529 sorprendió a la comunidad científica ya que la última variante en ser nombrada con carácter griego fue la VOI B.1.621, detectada en Colombia en enero de 2021. Se la conoce como mu, que es la 12ª letra del alfabeto griego. Por tanto se pensó que el nombre que se le daría a la próxima VOI o VOC sería la decimotercera letra, que es nu. Pero la OMS decidió omitir las dos letras siguientes e ir a la y 15ª: ómicron y que según dicen esta decisión tiene que ver con el sonido de estas letras en algunos idiomas.
The choice of the name omicron for B.1.529 surprised the scientific community since the last variant to be named with a Greek character was VOI B.1.621, detected in Colombia in January 2021. It is known as mu, which is the 12th letter of the Greek alphabet. Therefore it was thought that the name that would be given to the next VOI or VOC would be the thirteenth letter, which is nu. But the WHO decided to omit the next two letters and go to the 15th: omicron and that according to what they say this decision has to do with the sound of these letters in some languages.
Los anticuerpos —las defensas humanas generadas por una vacuna o por una infección previa— saben reconocer la espícula del coronavirus original de Wuhan y anularla. El gran temor es que la multitud de mutaciones en la espícula de ómicron despiste a estos anticuerpos, disminuyendo la eficacia de las vacunas.
Antibodies, —Human defenses generated by a vaccine or by a previous infection— they know how to recognize the original Wuhan coronavirus spike and cancel it. The great fear is that the multitude of mutations in the omicron spike will mislead these antibodies, reducing the effectiveness of the vaccines.
En la Universidad de Stellenbosch (Sudáfrica) un estudio preliminar sugiere que la capacidad de ómicron para re-infectar a personas que ya han pasado la covid triplica la de variantes anteriores, como delta, la aún dominante en el mundo.
At the University of Stellenbosch (South Africa) a preliminary study suggests that the ability of omicron to re-infect people who have already passed the covid triples that of previous variants, such as delta, the still dominant in the world.
Aunque los datos son aún muy escasos, los primeros indicios en España y en otros países muestran que la nueva variante produce síntomas sensiblemente diferentes que en otras olas. Debido a que en las primeras olas uno de los cambios más claros era la pérdida del olfato, hasta en un 70% de los pacientes y era un síntoma muy específico de la covid comparado con otras infecciones respiratorias. Ahora esta afectación es muy poco frecuente o nula.
Although the data is still very scarce, The first indications in Spain and in other countries show that the new variant produces significantly different symptoms than in other waves. Because in the first waves one of the clearest changes was the loss of smell, in up to 70% of patients and it was a very specific symptom of covid compared to other respiratory infections. Now this affectation is very rare or non-existent.
En Noruega – Oslo el pasado 26 de noviembre, ocurrió uno de los contagios en grupo más grandes que se han estudiado en detalle sucedió en un restaurante donde había un grupo de 111 personas, todas vacunadas con la pauta completa y una prueba de antígenos hecha uno o dos días antes. Una de ellas acababa de llegar de Sudáfrica, donde se detectó originalmente la ómicron. Esta variante infectó hasta al 74% de las 110 personas involucradas. De todas ellas, solo el 12% perdió el olfato. Los síntomas más frecuentes fueron tos mocos y cansancio. Ninguno de los infectados tuvo que ser hospitalizado. La media de edad era de 39 años. Estos mismos síntomas son los que se están detectando en España durante esta nueva ola en la que la ómicron va ganando terreno. La mayoría de los contagiados por la variante presenta un cuadro similar al de un catarro o una alergia. “La pérdida de olfato es cada vez menos común. De hecho, ya con la variante delta se daba con mucha menos frecuencia”,
In Norway – Oslo on November 26, one of the largest group infections that have been studied in detail occurred in a restaurant where there was a group of 111 people, all vaccinated with the complete regimen and an antigen test done one or two days before. One of them had just arrived from South Africa, where the omicron was originally detected. This variant infected up to 74% of the 110 people involved. Of all of them, only 12% lost their sense of smell. The most frequent symptoms were cough, runny nose and tiredness. None of those infected had to be hospitalized. The mean age was 39 years. These same symptoms are those that are being detected in Spain during this new wave in which the omicron is gaining ground. Most of those infected by the variant present a picture similar to that of a cold or an allergy. Loss of smell is less and less common. In fact, already with the delta variant it occurred much less frequently
Síntomas de los vacunados /Symptoms of the vaccinated
- Dolor de cabeza / Headache - Congestión / Congestion - Presión sinusal / Sinus pressure - Dolor en los senos nasales/Sinus pain
Síntomas de no vacunados / Symptoms of not vaccinated
Además de los mencionados de los vacunados, la sintomatología se agrava en este grupo. Los síntomas más comunes son: In addition to those mentioned in those vaccinated, the symptoms are worse in this group. The most common symptoms are: -Tos / Cough -Dificultad para respirar / Difficulty breathing -Síntomas parecidos a los de la gripe/ Flu-like symptoms
Se recomienda a cualquier persona con los síntomas mencionados que piense que tiene covid, se aísle y solicite una prueba lo antes posible. “Si la gente sigue haciendo vida normal pensando que si no ha perdido el olfato no tiene covid contagiará a todo su entorno. No puede ser gripe porque este virus aún no ha aparecido este invierno”.
Anyone with the above symptoms who thinks they have covid is advised, Isolate yourself and request a test as soon as possible. «If people continue to lead a normal life thinking that if they have not lost their sense of smell they do not have covid, it will infect everyone around them. It cannot be the flu because this virus has not yet appeared this winter ”.
En España, la Comunidad Autónoma de Cantabria – Santander, en el Hospital Universitario Marqués de Valdecilla, la Dra. Carmen Fariña, jefa de infecciosas, está viendo las dos caras de ómicron cada vez más claras y nos lo aclara así: “Vemos cuadros con estornudos, rinorrea [goteo de la nariz], dolor de garganta más moderado y menos fiebre que con otras variantes”, “Es muy parecido a un catarro normal pero tal vez con un poco más de cansancio y malestar. Ya no vemos la pérdida de olfato y gusto que había sobre todo con la variante alfa [también conocida como británica y aislada en diciembre de 2020]. -Sería prematuro pensar que esta variante es menos grave- «, advierte Fariñas. “Es cierto que estamos viendo menos ingresos, pero es que ahora la mayor parte de la población está vacunada y muchos otros tienen memoria de una infección previa”, explica. La sensación es que la ómicron produce menos cuadros graves pero cuando estos se dan, el peligro de complicaciones muy serias o de muerte es exactamente igual. Si se tiene en cuenta que la variante es más contagiosa, puede haber una explosión de hospitalizaciones por pura estadística. “Aquí en unos días se han triplicado los ingresos en UCI”, advierte.
In Spain, the Autonomous Community of Cantabria – Santander, At the Marqués de Valdecilla University Hospital, Dr. Carmen Fariña, head of infectious diseases, is seeing the two faces of the omicron becoming clearer and clearer and clarifies it as follows: «We see pictures with sneezing, rhinorrhea [runny nose], more moderate sore throat and less fever than with other variants», “It is very similar to a normal cold but maybe with a little more tiredness and discomfort. We no longer see the loss of smell and taste that there was especially with the alpha variant [also known as British and isolated in December 2020] ”.-It would be premature to think that this variant is less serious, «warns Fariñas. «It is true that we are seeing less income, but now most of the population is vaccinated and many others have memory of a previous infection», Explain. The feeling is that the omicron produces less serious pictures but when these occur, the danger of very serious complications or death is exactly the same. Considering that the variant is more contagious, there may be an explosion of hospitalizations purely from statistics. «Here in a few days ICU admissions have tripled,» he warns.
Emilio Bouza, jefe de infecciosas del Hospital Gregorio Marañón de Madrid dice: “la infección es más leve y hay menos ingresados”. “Por ahora es solo una impresión, pues no hay series con suficientes pacientes con la ómicron debidamente confirmados”, “En cualquier caso”, recuerda, “la pérdida de olfato era un signo muy específico de covid, pero muy poco sensible, porque mucha gente enfermaba sin perderlo”.
Emilio Bouza, head of infectious diseases at the Gregorio Marañón Hospital in Madrid says: «the infection is milder and there are fewer admitted.» «For now it is only an impression, since there are not series with enough patients with the omicron duly confirmed», «In any case,» he recalls, «the loss of smell was a very specific sign of covid, but not very sensitive, because many people fell ill without losing it.»
Benito Almirante responsable de Infecciosas en el Hospital Vall d´Hebron de Barcelona Catalunya opina: “Es casi seguro que la probabilidad de enfermedad grave por la ómicron es inferior a la de otras variantes”. “Aún no tenemos muchos datos, pero aquí hemos visto ya más de 100 casos de infección por la ómicron y ni un solo ingreso”, explica este portavoz de la Sociedad Española de Enfermedades Infecciosas y Microbiología Clínica. Esto se debe a que la mayoría de casos son gente joven, apunta el médico. “Lo preocupante puede venir con la infección de los más vulnerables, que son los mayores de 60 y personas inmunodeprimidas. Aquí en Cataluña hay aún un sector importante de la población que no se ha puesto la tercera dosis. Tenemos que esperar dos o tres semanas a ver el efecto de las Navidades. En cualquier caso, estoy convencido de que no llegaremos a un colapso de los hospitales como el que vimos en las olas cuando no había vacuna. Los datos del Reino Unido, donde la ómicron está muy extendida, indican que las hospitalizaciones con esta variante son 5 o 10 veces menores que en las peores olas”.
Benito Almirante responsible for Infectious Diseases at the Vall d´Hebron Hospital in Barcelona Catalunya thinks: «It is almost certain that the probability of serious illness from omicron is lower than that of other variants» «We still do not have much data, but here we have already seen more than 100 cases of omicron infection and not a single admission», explains this spokesman for the Spanish Society of Infectious Diseases and Clinical Microbiology. This is because the majority of cases are young people, points out the doctor. “The worrying thing may come with the infection of the most vulnerable, which are those over 60 and immunosuppressed people. Here in Catalonia there is still an important sector of the population that has not received the third dose. We have to wait two or three weeks to see the effect of Christmas. In any case, I am convinced that we will not reach a collapse of hospitals like the one we saw in the waves when there was no vaccine. Data from the United Kingdom, where omicron is widespread, indicate that hospitalizations with this variant are 5 or 10 times lower than in the worst waves ”.
El cambio de síntomas puede indicar que la ómicron es muy contagiosa, pero menos eficiente causando enfermedad grave, opina Benito Almirante. Hay datos que apoyan esta posibilidad. Un estudio preliminar realizado en la Universidad de Hong Kong usando la nueva versión del virus y células humanas ha mostrado que esta variante se reproduce 70 veces más que la delta en el tejido de los bronquios, es decir, las vías respiratorias superiores. Pero esa capacidad de reproducción es diez veces menor que con la variante delta en el tejido pulmonar, el órgano donde comienza la neumonía que caracteriza la covid grave.
The change in symptoms may indicate that omicron is highly contagious, but less efficient in causing serious illness, says Benito Almirante. There is data to support this possibility. A preliminary study conducted at the University of Hong Kong using the new version of the virus and human cells has shown that this variant reproduces 70 times more than the delta in bronchial tissue, that is, the upper respiratory tract. But that reproductive capacity is ten times less than with the delta variant in lung tissue, the organ where the pneumonia that characterizes severe covid begins.
En Estados Unidos los expertos califican los síntomas de omicron como «un resfriado muy terrible», durante el que no se pierde el olfato. Claro que a pesar de estar vacunado, incluso con dosis de refuerzo, la sintomatología depende de la cantidad de carga vírica y la persona en cuestión. No a todos les afecta por igual.
In the United States, experts describe the symptoms of omicron as «a very terrible cold.» during which the smell is not lost. Of course, despite being vaccinated, even with a booster dose, the symptoms depend on the amount of viral load and the person in question. Not everyone is affected equally.
Otra de las características de ómicron y que le diferencia con Delta, es el el periodo de incubación. Al tercer día de la infección, la persona contagiada podría estar propagando la enfermedad. Con la variante Delta se estimaba un periodo de incubación de 6 días de media.
Another feature of omicron and what differentiates it from Delta, is the incubation period. On the third day after infection, the infected person could be spreading the disease. With the Delta variant, an incubation period of 6 days was estimated on average.
Y aunque sea más contagiosa, también es más leve que su predecesora. Según las observaciones realizadas en Estados Unidos y recogidas por The New York Times, el riesgo de hospitalización para adultos diagnosticados con ómicron es un 29% más bajo. Y en Sudáfrica, país donde se originó, no se han registrado grandes repuntes en enfermos que requieren de una cama UCI. Aún así, este dato podría ser engañoso. La edad media en España por ejemplo es de 38 años, por lo que los efectos del virus siempre serán menores que en una población más envejecida como la europea.
And although it is more contagious, it is also milder than its predecessor. According to observations made in the United States and collected by The New York Times, the risk of hospitalization for adults diagnosed with omicron is 29% lower. And in South Africa, the country where it originated, there have been no major upsurges in patients requiring an ICU bed. Still, this data could be misleading. The average age in Spain for example is 38 years, so the effects of the virus will always be lower than in an older population such as Europe.
Desde la Universidad de Cambridge el Investigador y miembro del consorcio nacional de coronavirus del Reino Unido, Ravindra Gupta dice: «El gran crecimiento de la ómicron supone un enorme reto de salud pública.” Un segundo estudio también preliminar llevado a cabo en el Reino Unido apunta a que la omicrón es menos eficiente que la delta entrando en las células de los alveólos, en los pulmones. En este caso, el equipo de Ravindra Gupta construyó réplicas de ambas variantes basándose en la proteína S de cada una de ellas. El SARS-CoV-2 usa esta proteína para entrar en las células y conquistar su maquinaria molecular para fabricar millones de copias de sí mismo. El equipo reprodujo todas las nuevas mutaciones de la ómicron y vio que esa proteína S es menos eficiente conquistando mini órganos que simulan los alvéolos de una persona.
From the University of Cambridge the Researcher and member of the UK national coronavirus consortium, Ravindra Gupta says: «The great growth of the omicron represents a huge public health challenge» A second, also preliminary study carried out in the United Kingdom indicates that omicron is less efficient than delta entering the cells of the alveoli, in the lungs. In this case, Ravindra Gupta’s team built replicas of both variants based on the S protein of each of them. SARS-CoV-2 uses this protein to enter cells and conquer their molecular machinery to make millions of copies of itself. The team reproduced all the new omicron mutations and found that this S protein is less efficient at conquering mini-organs that simulate a person’s alveoli.
Otro dato positivo es que las células infectadas pueden conectarse con otras sanas e infectarlas, pero la ómicron es mucho peor haciendo esto que el coronavirus original o la variante delta. Los investigadores comprobaron que las dos dosis de las vacunas de ARN (las de Pfizer y de Moderna) no impiden la infección por la ómicron, pero esa protección se restituye rápidamente si hay un tercer pinchazo. “Este estudio sugiere que la ómicron no parece haber desarrollado nuevas capacidades para sortear al sistema inmune”, “Puede que los marcadores de la enfermedad estén atenuados”, opina Gupta, pero añade una nota de precaución. “El gran crecimiento de la ómicron supone un enorme reto de salud pública».
Another positive fact is that infected cells can connect with other healthy ones and infect them, but the omicron is much worse doing this than the original coronavirus or the delta variant. The researchers found that the two doses of the RNA vaccines (those from Pfizer and Moderna) do not prevent omicron infection, but that protection is quickly restored if there is a third puncture. «This study suggests that omicron does not appear to have developed new capabilities to bypass the immune system», «The disease markers may be dimmed,» says Gupta, but adds a note of caution. «The great growth of the omicron is a huge public health challenge.»
Hay más contagios que nunca, pero los hospitales no están en los niveles de 2020, cuando la vacunación no había comenzado. Eso sí, la velocidad a la que se propaga la nueva variante dificulta a los rastreadores de poner freno a la transmisión. Las consecuencias se empiezan a notar en la red de Salud. En vísperas de Nochebuena y con los contagios disparados, los test de autodiagnóstico conocido como la prueba de antígenos a la venta en farmacias se han agotado.
There are more infections than ever, but hospitals are not at 2020 levels, when vaccination had not started. Mind you, the speed at which the new variant spreads makes it difficult for trackers to put the brakes on the transmission. The consequences are beginning to be noticed in the Health network. On the eve of Christmas Eve and with infections soaring, the self-diagnostic tests known as the antigen test for sale in pharmacies have been exhausted.
……Por ahora no se sabe a ciencia cierta cuánto más transmisible es ómicron, o si logra eludir la inmunidad obtenida a través de las vacunas o por la infección previa.
…… For now it is not known for sure how much more transmissible omicron is, or if it manages to evade the immunity obtained through vaccines or previous infection.
Reblogueó esto en ESPECIALISTAS EN ROPA DEPORTIVA & FITNESS.
Me gustaMe gusta