BUSCA TU ESTRELLA Y NO TE ESTRELLES EN EL CAMINO

ARTURO HARO
Columnista

Hola a todos…!!!!! Es realmente un verdadero gusto volver a encontrarlos por aquí. Han sido meses difíciles ¿verdad?, pero afortunadamente cada día es una oportunidad para poder demostrar y demostrarnos que somos capaces de sobrevivir a cosas tan difíciles que antes creíamos imposibles pero como dice esa gran frase, “Nadie sabe lo fuerte que es hasta que ser fuerte es la única opción”.

Hello everyone…!!!!! It is really a real pleasure to meet you here again. They have been difficult months, right? But fortunately every day is an opportunity to be able to demonstrate and show ourselves that we are capable of surviving such difficult things that we previously believed were impossible, but as that great phrase says, «Nobody knows how strong he is until being strong is the only option.».

Este año se nos presenta con nuevos retos pero también con nuevas oportunidades para re-inventarnos hacia una versión mejor de nosotros, porque esa es la idea, cada año, cada mes, cada semana, cada día, cada hora, minuto y segundo vivir en una constante actualización hacia una mejor versión, son esos pequeños cambios que a veces parecen imperceptibles lo que a la postre generan los grandes movimientos.

This year we are presented with new challenges but also with new opportunities to re-invent ourselves towards a better version of ourselves, because that is the idea, every year, every month, every week, every day, every hour, minute and second to live in a constant update towards a better version, it is those small changes that sometimes seem imperceptible that ultimately generate the big movements.

Pero a ver!, hagamos una pausa, porque no podemos iniciar una buena conversación sin degustar esa bebida que nos inspire a hacerlo, ésta columna se llama “Charlas de Café” y hace unos días una querida amiga me decía, Arturo hace tiempo que no te leo y me encanta como disfrutas y describes el café que en ese momento te estas tomando y las sugerencias para aquellos que no les gusta el café negro como a ti y aunque yo no tomo café me gusta leerte, soy más de Té. Entonces en honor a esa querida amiga que tal si en este momento dejamos el café a un lado y preparamos una deliciosa infusión de frutos rojos aprovechando que el tiempo está cambiando y antes de que se acabe el invierno podemos aprovechar sus delicias, porque quién le puede decir que no a una buena combinación invernal de frutos rojos, yo no!, entonces saboreando esta deliciosa combinación podemos continuar nuestra charla, aclarando que la podemos preparar para tomarla caliente o si el calorcito ya se asoma por tu ciudad con una buena cantidad de hielos que te refresquen el cuerpo, pero aclaro, como yo ya me tomé mi café negro al amanecer, entonces estará bien esta infusión para media mañana o tarde ( como diría mi madre QEPD, “no niegas la cruz de tu parroquia”), entonces continuemos.

But let’s see! Let’s pause, because we can’t start a good conversation without tasting that drink that inspires us to do so. This column is called «Coffee Talks» and a few days ago a dear friend told me, Arturo hasn’t been for a long time I read you and I love how you enjoy and describe the coffee that you are drinking at that moment and the suggestions for those who do not like black coffee as you do and although I do not drink coffee I like to read you, I am more about Tea. So in honor of that dear friend, what if at this moment we put the coffee aside and prepare a delicious infusion of red fruits, taking advantage of the fact that the weather is changing and before winter is over we can take advantage of its delicacies, because who can say no to a good winter combination of red fruits, not me! then savoring this delicious combination we can continue our talk, clarifying that we can prepare it to drink it hot or if the heat is already appearing in your city with a good amount of ice to cool your body, but I clarify, as I already had my coffee black at dawn, then this infusion will be fine for mid-morning or afternoon (as my mother RIP would say, «you do not deny the cross of your parish»), then let’s continue.

Aprovechando las palabras iniciales de esta columna donde te platico de cómo todos los días estamos buscando la forma de re-conocernos y re-inventamos, entonces,  para no perder la costumbre deja, te platico una historia…

Taking advantage of the opening words of this column where I tell you about how every day we are looking for a way to re-know ourselves and re-invent, then, in order not to lose the habit, stop, I will tell you a story …

En una ocasión se encontraba una pequeña manzana con gran inquietud por descubrirse, fue con su papá y le preguntó cómo le podía hacer para ser encontrar eso que la hiciera diferente y exitosa, el papá le respondió, ¿ves el cielo lleno de estrellas?, a lo que la pequeña manzana respondió que sí, bueno así como hay millones de estrellas en el universo, existe una que es la tuya, que no le pertenece a nadie, que solo te ilumina a ti, cuando descubres cuál es tu estrella te darás cuenta como esa luz que te irradia te hará crecer y ser una persona excepcional, todos vivimos buscándola pero pocos la encontramos y debemos seguir viviendo bajo las condiciones que la vida nos provee.

On one occasion he found a small apple with great anxiety to discover himself, he went to his father and asked him how he could do to be find that which would make it different and successful, the father replied, Do you see the sky full of stars? to which the little apple answered yes, well as there are millions of stars in the universe, there is one that is yours, that does not belong to anyone, that only illuminates you, when you discover which is your star you will give yourself Tell how that light that radiates to you will make you grow and be an exceptional person, we all live looking for it but few find it and we must continue living under the conditions that life provides us.

La manzanita se quedó muy intrigada por esas palabras que escuchó de su papá y convencida de que ella debería de ser diferente se generó una idea que se convirtió en obsesión para poder encontrar donde estaría esa estrella que le garantizaría ser una persona exitosa en el mundo y que todos lo reconocieran por eso, todos los días le preguntaba a su papá y obtenía la misma respuesta, “yo no se donde encontrarás tu estrella, cada uno debe de buscar la propia, yo nunca pude encontrar la mía y por eso nunca pude ser mejor”, ante esa respuesta y después de mucho tiempo de preguntarle a su papá y obtener la mismas respuesta, la manzana decidió salir a buscar por el mundo donde se encontraba su estrella y con eso poder ser una mejor persona.

The little apple was very intrigued by those words she heard from her father and convinced that she should be different, an idea was generated that became an obsession to be able to find where that star would be that would guarantee her to be a successful person in the world and that everyone recognized him for that, every day he asked his dad and got the same answer, «I do not know where you will find your star, each one should look for their own, I could never find mine and that is why I could never be better», Faced with that answer and after a long time of asking his father and getting the same answer, the apple decided to go out to search the world where its star was and with that to be a better person.

La vida se le fue preguntando y siempre obtenía la mismas respuesta, “es muy difícil encontrar tu estrella, pocos son los iluminados que tienen la suerte de poder encontrarla, el mayor porcentaje del mundo pasará su vida sin encontrarla”.

Life was asking him and he always got the same answer, «it is very difficult to find your star, few are the enlightened ones who are lucky enough to be able to find it, the largest percentage of the world will spend their lives without finding it.»

Fue tanto el tiempo que estuvo buscando su estrella que un día perdió toda la esperanza, se dio cuenta que no tendría oportunidad de trascender y ser una mejor persona, que toda su vida estaba perdida ya que por buscar su estrella dejó de vivir y ahora ya no había nada que hacer, así que qué optó por no hacer nada y vivir la vida de una manzana que era estar a la sombra del árbol que la vio nacer y así fue que dejó de vivir y yació bajo la sombra de su árbol.

It was so much time that he was looking for his star that one day he lost all hope, he realized that he would not have the opportunity to transcend and be a better person, that his whole life was lost since by looking for his star he stopped living and now There was nothing to do, so what did she choose to do nothing and live the life of an apple that was to be in the shadow of the tree that saw her born and that is how she stopped living and lay under the shadow of her tree.

Ese día que ella decidió quedarse ahí, andaba  un hombre con su hijo y cansados de tanto caminar decidieron descansar bajo la sombra coincidentemente de ese mismo árbol, así que se sentaron y fue cuando el hijo vio la manzana y le dijo a su papá que si se la podía comer, pero que la cortara para que los dos compartieran, ante tal petición el padre accedió y sacando su navaja y la cortó por la mitad y le entregó la parte que le correspondía al hijo.

That day she decided to stay there, a man was walking with his son and tired from walking so much they decided to rest under the shadow of that same tree, so they sat down and it was when the son saw the apple and told his dad that yes He could eat it, but to cut it so that the two could share. At this request the father agreed and took out his razor and cut it in half and gave him the part that corresponded to the son.

En ese momento los ojos de su hijo se abrieron tan grandes como la emoción lo permitía y tropezándose con sus propias palabras le dijo a su papá, “MIRA, MIRAAAAAA, ENCONTRÉ UNA ESTRELLA”

At that moment his son’s eyes widened as big as the emotion allowed and, tripping over his own words, he told his dad, «LOOK, LOOK, I FOUND A STAR.»

El padre le sonrió y le dijo, “así es hijo, dentro de cada manzana hay una estrella” y tranquilamente siguieron comiendo cada uno su mitad de manzana.

The father smiled at him and said, «That’s right son, inside each apple there is a star» and they quietly continued to eat their half of an apple.

¿Que te pareció la historia?, te das cuenta que es normal que busquemos fuera de nosotros lo que siempre ha estado ahí, la manzana de la historia pasó toda su vida buscando la estrella sin saber que la estrella ya se encontraba dentro de sí mismo, lo mismo pasa con nosotros, la realidad es que el cambio, la trascendencia y el crecimiento se encuentran dentro de nosotros  mismos, no vayamos por la vida buscando en otros lados lo que naturalmente la vida nos puso dentro de cada uno.

What did you think of the story? You realize that it is normal for us to look outside ourselves for what has always been there, the apple of history spent its whole life looking for the star without knowing that the star was already within itself, the same happens with us, the The reality is that change, transcendence and growth are found within ourselves, let’s not go through life looking elsewhere for what life naturally put us within each one of us.

Espero que te haya gustado la historia y como siempre te dejo un pensamiento para la semana:

“No puedes depender de otra persona para ser feliz, ninguna relación te dará la paz que tu no hayas creado en tu interior”

I hope you liked the story and as always I leave you a thought for the week:

«You cannot depend on another person to be happy, no relationship will give you the peace that you have not created within yourself»

Como siempre agradezco mucho el tiempo que le dedicas a lo que escribo, si quieres que platiquemos de algo en particular, mándame un  mensaje y en alguna charla de café lo trataremos y sobre todo si crees que esto que escribo le puede servir a alguien más, compártelo creeme que te lo agradecerá treméndamente, las palabras llegan cuando mas las necesitamos y de la persona menos esperada.

As always, I really appreciate the time you dedicate to what I write, if you want us to talk about something in particular, send me a message and in a coffee chat we will try it and especially if you think that what I write can be of use to someone else, Share it believe me that he will appreciate it tremendously, the words come when we need them most and from the least expected person.

Ahora después de la rica infusión de frutos rojos te dejo hasta la siguiente ocasión en que nos volvamos a encontrar en una rica charla de café.

Now after the rich infusion of red fruits, I will leave you until the next time when we meet again in a delicious coffee talk.

Saludos y hasta la próxima.

Greetings and until next time.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.