Deja que te cuente un cuento: La historia de un árbol.

Let me tell you a story: The story of a tree.

MARGARITA VAZQUEZ. LUZ VIOLETA. Escritora, cuenta cuentos. COLUMNISTA

Una tarde de otoño de esa donde el viento jugaba, haciendo gala de su fuerza para ver a las hojas en el aire ¡volar, volar, volar! En la banca de un parque, lleno de árboles por todo su alrededor, grandes, medianos y pequeños de gran belleza, el olor a madera en el ambiente era muy agradable, sufriendo la trasformación del otoño.

One autumn afternoon where the wind played, showing off its strength to see the leaves in the air fly, fly, fly! On a park bench, full of trees all around, large, medium and small of great beauty, the smell of wood in the environment was very pleasant, undergoing the transformation of autumn.

En ese lugar se encontraba una madrecita y su hija haciendo caminata para ejercitarse, al pasar solo se escuchaba su bla, bla, bla, muy felices y amorosas, observaban, respetaban y admiraban la hermosa naturaleza, por fin acabaron y se fueron a sentar para un poco reposar con sus botellas de agua para tomar.

In that place there was a little mother and her daughter walking to exercise, as they passed by they could only hear their blah, blah, blah, very happy and loving, they observed, respected and admired the beautiful nature, finally they finished and went to sit down to rest a little with your water bottles to drink.

Mira hija ¡Que hermosura! Ven, ya viste aquel precioso árbol ¡Qué sombra tan maravillosa tiene! y su tronco café es muy bonito, siempre que te sientas cansadita ven para acá, los árboles nos regalan tantas cosas que hay que cuidarlos mucho y pensó por un momento – ¡Chin! – ¿Te imaginas un mundo donde no haya árboles?  ¡Que triste y horrible seria! Hay que cuidarlos, ellos nos hacen tanta falta para vivir. Continuo ella, aquel árbol de allá parece que nos habla ¡vamos abrazarlo! a ver qué historia nos quiere contar y nuevamente sonrió, – je, je, je – Sabes Nita yo de niña quería ser hada para poder entender a los árboles y plantas, – je, je, je – Cuando era chiquita me llamaban el hada azul.

Look daughter, what a beauty! Come, you saw that beautiful tree. What a wonderful shade it has! and its brown trunk is very pretty, whenever you feel tired come here, the trees give us so many things that we have to take good care of them and he thought for a moment – Chin! – Can you imagine a world where there are no trees?  How sad and horrible that would be! We must take care of them, we need them so much to live. She continued, that tree over there seems to be talking to us, let’s hug it! Let’s see what story she wants to tell us and she smiled again, – heh, heh, heh – You know Nita, as a child I wanted to be a fairy so I could understand trees and plants, – heh, heh, heh – When I was little they called me the blue fairy .

Aquel árbol frondoso parece que le sonrió, – je, je, je – con hojas muy verdes de intenso color ¡vamos a abrazarlo para llenarnos de vitalidad! muy entusiasmada la mire ¡Muy feliz! Agradecerle a Dios por los sentidos que nos dio y como niña traviesa sonrió – je, je, je – aquella madrecita llamada Emi a aquel gran árbol frondoso abrazo y le dijo, yo lo conozco desde que era chiquito, ¡Tan solo una ramita! Y me imaginaba que yo era una pequeña hada azul y muchas veces escuche su corazón, ¡ven hija! abrázalo junto conmigo, nos tomamos de ambas manos y mi madrecita suspiro muy profundamente y menciono, hija cierra tus ojos y piensa en darle mucho amor.

That leafy tree seems to have smiled at you, – heh, heh, heh – with very green leaves of intense color. Let’s hug it to fill ourselves with vitality! I looked at her very excited. Very happy! Thank God for the senses He gave us and like a naughty girl she smiled – heh, heh, heh – that little mother named Emi hugged that big leafy tree and said, I’ve known him since he was little, Just a twig! And I imagined that I was a little blue fairy and many times I listened to her heart, come daughter! Hug him along with me, we hold both hands and my mother sighed very deeply and mentioned, daughter, close your eyes and think about giving him a lot of love.

Nita intrigada ¡Un gran suspiro dio! Se quedó quieta y solo el aire juguetón que por allí pasaba era lo único que se escuchaba, ambas mujercitas sintieron la calidez de su amigo el árbol y un regalo les dio, ¡El árbol palpitaba! ¡Tenía corazón! El corazón de ambas y el de él en perfecta sintonía sonaban ¡Éramos parte de su palpitar! nuestros cuerpos se empezaron a sentir parte de su raíz, y como las hormigas pasaban por nuestros pies, una que otra chinchilla negra que se le escondido en las rugosas tecatas de su corteza, que aroma tan bello a madera, sentíamos que éramos parte de su corteza y en nuestras ramas un par de ardillas se trepaban, ¡Que hermoso! El bello trinar de unos pajaritos que en las ramas de arriba anidaban y nos hizo sentir la magia que dentro de él habitaba ¡ENORMES PULMONES! Que nuestro ambiente limpiaba ¡OXIGENO LIMPIO! Con sus venas llenas de agua, y sus frutos dulces, que creaba con cariño, ¡Eran parte de sus críos! Aquel árbol emanaba, tranquilidad y alegría al ver a los niños cerca de él jugar, también personas que gozaran de su sombra, y al dar esa frescura, el árbol sonreía en realidad. Entonces escuchamos unas palabras que solo nuestro corazón entendió – Dijo el árbol – en mi vive el amor, cuando quieras a tus ancestros recordar ¡abrázame fuerte! y su amor sentirás nuevamente.

Nita intrigued. She gave a big sigh! She stayed still and only the playful air that passed by was the only thing that could be heard, both little women felt the warmth of their friend the tree and he gave them a gift, the tree was pulsating! He had heart! Their hearts and his were in perfect harmony. We were part of their beating! Our bodies began to feel part of its roots, and as the ants passed by our feet, one or another black chinchilla that hid in the rough thecata of its bark, what a beautiful aroma of wood, we felt that we were part of its bark and on our branches a couple of squirrels were climbing, how beautiful! The beautiful chirping of some little birds that nested in the branches above and made us feel the magic that lived within it. HUGE LUNGS! That our environment was clean, CLEAN OXYGEN! With his veins full of water, and his sweet fruits, which he created with love, They were part of his children! That tree emanated tranquility and joy when seeing children playing near it, also people enjoying its shade, and by giving that freshness, the tree actually smiled. Then we heard some words that only our hearts understood – Said the tree – love lives in me, when you want your ancestors to remember, hold me tight! and you will feel his love again.

Ya pasaron muchos años desde que él árbol su pequeña historia me conto. Pero yo lo sigo visitando, pensando en mi madrecita que al cielo partió, pero cuando lo abrazo con mucho cariño la recuerdo con amor, que una tarde de otoño mi madrecita y yo escuchamos el latir de su corazón.

Many years have passed since the tree told me his little story. But I continue visiting him, thinking about my little mother who went to heaven, but when I hug him with great affection I remember her with love, that one autumn afternoon my little mother and I heard the beating of her heart.


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

"¡Tu opinión es importante para nosotros! ¡No dudes en comentar!"