PLANETA LITERARIO: Micropoemas con chispa: «La ironía poética de Senén González Vélez, Poemas de amor, humor y reflexión».

LITERARY PLANET: «Micropoems with spark: «The poetic irony of Senén González Vélez, Poems of love, humor and reflection.»

“Senén González Vélez, es un nombre que evoca la pluma ágil del editorialista y la sensibilidad del poeta, y nos sorprende una vez más con su faceta más íntima: la de creador de micropoemas. Aquí, el reconocido escritor colombiano y colaborador de La Agencia Mundial de Prensa nos demuestra que su talento trasciende los límites del periodismo, adentrándose en el universo poético con la misma agudeza, originalidad y esa capacidad para sintetizar ideas que lo caracterizan y que pone al servicio de la poesía, ofreciéndonos una visión original y conmovedora de la realidad a través de versos breves y cargados de ironía en la que nos invita a reflexionar sobre la vida cotidiana, el amor, la sociedad y la condición humana.”

“Senén González Vélez, is a name that evokes the agile pen of the editorialist and the sensitivity of the poet, and surprises us once again with his most intimate facet: that of creator of micropoems. Here, the renowned Colombian writer and collaborator of La Agencia Mundial de Prensa shows us that his talent transcends the limits of journalism, entering the poetic universe with the same acuity, originality and that ability to synthesize ideas that characterize him and that he puts at the service of poetry, offering us an original and moving vision of reality through short verses loaded with irony in which it invites us to reflect on daily life, love, society and the condition human.”

Y es que… Desde las páginas de los periódicos hasta las líneas de un poema, Senén ha demostrado ser un maestro de la palabra. Con su característico estilo incisivo y su aguda observación de la realidad, nos ofrece una mirada poética a un mundo que conoce a la perfección. Sin duda con estos micropoemas nos invita a descubrir la poesía en lo cotidiano y a apreciar la belleza en las pequeñas cosas.

And the thing is… From the pages of newspapers to the lines of a poem, Senén has proven to be a master of words. With his characteristic incisive style and his keen observation of reality, he offers us a poetic look at a world that he knows perfectly. Without a doubt, with these micropoems he invites us to discover poetry in everyday life and to appreciate the beauty in small things.

“Senén, una de las voces más reconocidas del periodismo colombiano fue laureado por el público como el Mejor Editorialista de la Década en los Grand Awards 2021. Hoy se aventura en un nuevo género literario: el micropoema. Muy a su estilo con esa capacidad para sintetizar ideas complejas en pocos versos, nos presenta «obras innovadoras y refrescantes» jugando con las palabras, las imágenes y las emociones. Creando así, un universo poético lleno de sorpresas y matices, demostrándonos que la poesía puede ser breve, intensa y profundamente conmovedora.”

“Senén, one of the most recognized voices in Colombian journalism, was awarded by the public as the Best Editorialist of the Decade at the 2021 Grand Awards. Today he ventures into a new literary genre: the micropoem. Very much in his style with his ability to synthesize complex ideas in a few verses, he presents us with «innovative and refreshing works» playing with words, images and emotions. Thus creating a poetic universe full of surprises and nuances, showing us that poetry can be brief, intense and deeply moving.”

FRUTO MÍSTICO DE MI POESÍA / MYSTIC FRUIT OF MY POET

RIE.
Feliz es aquel que ríe.
El que entiende mejor la vida.
El que jamás se llena de ira,
cuando el verse en un espejo,
con arrugas, orejas, y patas de gallo,
o de gallina,
no le da rabia,
ni tristeza,
y… nada, lo desafina.
LAUGHTER.
Happy is he who laughs.
The one who understands life best.
He who is never filled with anger,
when seeing yourself in a mirror,
with wrinkles, ears, and crow's feet,
or chicken,
It doesn't make him angry,
nor sadness,
and... nothing, it's out of tune.

EL ESPEJO DE LOS RECUERDOS / THE MIRROR OF MEMORIES

Padre, hijo, abuelo y nieto,
son títulos que honran la paciencia.
Que otorgan majestad a la sabiduría.
¿Quien? en mi juventud diría:
Que ser hijo, padre, abuelo, más que nieto,
¿Ciencia seria?
Father, son, grandfather and grandson,
They are titles that honor patience.
That grant majesty to wisdom.
Who? In my youth I would say:
That being a son, father, grandfather, more than a grandson,
Serious science?

HACE ALGUNOS AÑOS… / SOME YEARS AGO…

Hace algunos años, como muchos, utilizaba el Facebook como un medio interacción social. Un buen día, precisamente para esta fecha de diciembre de 2018, apareció en escena una mujer de nacionalidad española. Me dice, me llamo IDA y me pregunta: ¿dónde vives? –Le respondí, en Cartagena. - Ándale caballero, ¡estamos muy cerca! ¿La pregunta me obligo para decirle: ¿y… tu, dónde vives? -En Murcia, respondió. Es una bella región del mediterráneo. -Le respondí: Ida, vivo en la Cartagena de indias de Colombia, a más de 12 horas de vuelo y al otro lado del continente. Pero…caballero, toma el avión y anímate, que te brindo horas y días de buena compañía, buen vino, baile y flamenco. ¡No te arrepentirás! Entonces, ante la insistencia le respondí con este versito....
Si largo mi Ego fuera..
Con chorro de bombero,
desde acá, apagaría tu fuego.

Si larga manguera tuviera,

muchas gracias señora Ida
por la oferta de su servicio,
pero.. Por más buena
que este la comida
y de largo vuelo que tenga,
no hago ese sacrificio.
A few years ago, like many, I used Facebook as a means of social interaction. One fine day, precisely on this date in December 2018, a woman of Spanish nationality appeared on the scene. He tells me, my name is IDA and asks me: where do you live? –I answered, in Cartagena. - Come on gentleman, we are very close! The question forced me to tell him: and... you, where do you live? -In Murcia, he responded. It is a beautiful region of the Mediterranean. -I answered: Ida, I live in Cartagena de Indias in Colombia, more than 12 hours away by flight and on the other side of the continent. But...gentleman, take the plane and cheer up, I will give you hours and days of good company, good wine, dancing and flamenco. You won't regret it! So, upon insistence I responded with this little verse....
If I let my ego go... 
With a firefighter's jet, 
From here,  I would put out your fire.
 If I had a long hose, 
Thank you very much Mrs. Ida 
or the offer of your service, 
but... no matter how good it is 
what is the food and of long flight that it has, 
I don't make that sacrifice.

LA PRÓSTATA / THE PROSTATE

Los chequeos prostáticos, además de incomodos, se prestan para desagradables bromas. Yo me opere, por lo que un buen amigo, Don Víctor Segrega Lemaitre, compañero de infancia, de caballos y rejoneos de las faldas sin castañuelas, para conocer mi experiencia me llamo, y… un tanto preocupado, me dice: ¿cómo es el proceso de los chequeos, y la post operación? Le respondí así: 
¡Víctor!
Orinarse el pantalón,
el que de próstata sufre,
no lo causa aquello,
por mucho que lo use.


El problema es del cincuentón
que la edad lo pone en jaque,
el tiempo, no le otorga perdón,
porque se lo cobra el almanaque.


Ahora, si al dedo le tienes miedo
que te convierta en pendejón,
si, tan trágico embate,
te produce escozor,
mírale los ojos al urólogo,
y… si se sonríe contigo,
mejor deja que la próstata, de mate.
Prostate checkups, in addition to being uncomfortable, lend themselves to unpleasant jokes. I had the operation, so a good friend, Don Víctor Segrega Lemaitre, a childhood companion of horses and horse riding without castanets, called me to find out about my experience, and... a little worried, he told me: what is the check-up process, and post-operation? I responded like this:

Victor!
peeing your pants,
the one who suffers from prostate,
That doesn't cause it,
no matter how much you use it.

The problem is with the fifty-something
that age puts him in check,
time does not grant forgiveness,
because the almanac charges it.

Now, if you are afraid of the finger
that turns you into an idiot,
yes, such a tragic attack,
it makes you sting,
look at the urologist's eyes,
and... if he smiles with you,
Better let the prostate die.

Cuanto daría por volver a mirar el mar de cerca,
y escuchar el sonido, y palpar en los labios, sus saladas brisas, y… no de lejos como hoy, que nada tiene sabor
!
Quiero sentir el arrullo de sus olas y ver la silueta de la gaviota peregrina volar en contra luz en el inmenso océano, para alentar mis optimismos.

¡Ver la nave a vela que lucha angustiada por llegar al puerto, para saber que aún tengo fuerzas!
Ver al pescador musculoso de piel brillante, y bronceada por los rayos del sol, que rema y rema, a todo pulmón, para llevarse a casa el sustento contra viento y marea y a puro sudor. Todo, para sentirme útil.


Como añoro ver al gigante sol color naranja, que se incrusta en el horizonte en su colorido atardecer. Es mi estimulo, para devorarme lo imposible y hacerlo posible.

Ansioso estoy, de verlo beber toda el agua del océano atlántico, dejando en su agónica ansiedad por la sed, todos sus destellos, que se trasforman mágicamente, en atardeceres de sutiles acuarelas. Busco la creatividad, que fomente mis ilusiones en mágicas realidades.


¡Qué bello es imaginar, porque es una forma de construir y describir en el pensamiento, el fantástico panorama que fortalece mis esperanzas!!
Pero… le hace falta la obra más divina, que creo el arquitecto de la vida: y es, la figura más bella de la tierra. ¡La mujer!


Ella es como el tenue viento que refresca nuestra adversidad. Que fortalece nuestras almas, y nos da aliento con sus sentidas caricias, y su voz maternal de puro amor, nos otorga la hospitalidad, en la soledad.
Sin ellas, no hay atardeceres, solo sueños estériles en un desierto de desamor.
How much I would give to look at the sea up close again,
and listen to the sound, and feel its salty breezes on your lips, and... not from afar like today, when nothing has flavor!

I want to feel the lullaby of its waves and see the silhouette of the peregrine gull fly against the light in the immense ocean, to encourage my optimism.

To see the ship under sail struggling anguishedly to reach the port, to know that I still have strength!
See the muscular fisherman with shiny skin, tanned by the sun's rays, who rows and rows, at the top of his lungs, to bring home his livelihood against all odds and through pure sweat. Everything, to feel useful.

How I long to see the giant orange sun, which is embedded in the horizon in its colorful sunset. It is my stimulus, to devour the impossible and make it possible.

I am anxious to see him drink all the water of the Atlantic Ocean, leaving in his agonizing anxiety due to thirst, all its sparkles, which are magically transformed into sunsets of subtle watercolors. I look for creativity, which fosters my dreams into magical realities.

How beautiful it is to imagine, because it is a way of constructing and describing in thought, the fantastic panorama that strengthens my hopes!!
But... he lacks the most divine work, which the architect of life created: and he is the most beautiful figure on earth. The woman!

She is like the gentle wind that refreshes our adversity. Who strengthens our souls, and gives us encouragement with her heartfelt caresses, and her maternal voice of pure love, grants us hospitality, in solitude.
Without them, there are no sunsets, only sterile dreams in a desert of heartbreak.

“La literatura colombiana se enriquece así, con esta publicación de Senén González Vélez, reconocido escritor y periodista quien con esta colección de micropoemas que expanden los límites de la poesía y nos invitan a reflexionar sobre nuestra sociedad y nuestro tiempo, consolidándose como uno de los autores más importantes de su generación con esta valiosa contribución al panorama literario colombiano.”

“Colombian literature is thus enriched with this publication by Senén González Vélez, a renowned writer and journalist who, with this collection of micropoems that expand the limits of poetry and invite us to reflect on our society and our time, consolidating himself as one of the most important authors of their generation with this valuable contribution to the Colombian literary scene.”


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Un comentario en “PLANETA LITERARIO: Micropoemas con chispa: «La ironía poética de Senén González Vélez, Poemas de amor, humor y reflexión».

"¡Tu opinión es importante para nosotros! ¡No dudes en comentar!"