La niña de las estrellas. «Shira y los mundos paralelos» La Alquimia de la reencarnación

The girl of the stars. «Shira and the parallel worlds» The Alchemy of Reincarnation

ISABEL MUÑOZ. IsaMaran Formadora, Coach, Escritora
Columnista

Shira sale del templo; el maestro Surya  le acompaña, quiere  darle los últimos consejos en privado y acabar de  preparar el nuevo proceso que está a punto de iniciar. Los dos caminan hacia el estanque de la flor de loto dorada en el manantial de Azur, un lugar especial para Shira, donde puede estar consigo misma.

Shira leaves the temple; Master Surya accompanies him, wants to give him the latest advice in private and finish preparing the new process that is about to begin. The two walk towards the golden lotus flower pond at the Azur spring, a special place for Shira, where she can be with herself.

Shira se pierde mirando las estrellas y los planetas, mientras su mano señala lo infinito. Piensa que el universo es indefinible y extenso, sin principio y sin fin. Es consciente de que no puede estancarse en su vida, y que existe más de un lugar de convivencia planetaria, pero se encuentra tan a gusto donde está, en la estrella azul, en ese hogar que siente profundamente suyo y que tanto le cuesta abandonar.

Shira gets lost looking at the stars and planets, while her hand points to infinity. Think that the universe is indefinable and extensive, without beginning and without end. He is aware that he cannot stagnate in his life, and that there is more than one place of planetary coexistence, but he feels so comfortable where he is, in the blue star, in that home that he feels deeply his and that it is so difficult for him to leave.

El maestro Surya la observa y le pregunta si quiere echar una mirada a la tierra. Shira asiente con la cabeza y se ve proyectada como bebe en la esfera de traslación, activada por la energía de los rayos de luz del arcoíris, desde el manantial de azur. Es ahora cuando Shira puede adelantarse a la visión de futuros acontecimientos en el mundo terrenal.

Master Surya looks at her and asks her if she wants to take a look at the earth. Shira nods her head and sees herself projected as a baby into the translational sphere, activated by the energy of the rainbow light rays, from the azure spring. It is now that Shira can anticipate the vision of future events in the underworld.

 Suspendida en la esfera, con el cuerpo biológico de un bebe, Shira se proyecta al futuro, y se ve suspendida dentro de la esfera inter-dimensional de traslación astral. El maestro Surya quiere que Shira sienta el mundo en el que va a vivir su próxima experiencia evolutiva y reciba la energía del amor maternal que su madre proyecta.  Shira contempla la imagen de una mujer embarazada bañándose en el río, ¡es su madre! Shira se enternece y  le manda la flor de loto  simbólica. Quiere que la integre en su corazón para que las dos puedan interconectarse desde este momento hasta el momento de nacer..

Suspended in the sphere, with the biological body of a baby, Shira is projected into the future, and sees herself suspended within the inter-dimensional sphere of astral translation. Master Surya wants Shira to feel the world in which she will live her next evolutionary experience and receive the energy of maternal love that her mother projects. Shira contemplates the image of a pregnant woman bathing in the river, it is her mother! Shira is moved and sends him the symbolic lotus flower. She wants him to integrate her into his heart so that the two can interconnect from this moment until the moment of birth.

Mientras tanto, en el planeta terrenal ya se han producido nuevos acontecimientos que preparan la llegada de un nuevo ser en la familia asignada. La madre de Shira en la tierra, ajena a todo lo que está sucediendo en las estrellas, se ha casado y planea su viaje de novios, y piensan en ir a buscar un bebe desde el primer día. 

Meanwhile, on the terrestrial planet, new events have already occurred that prepare the arrival of a new being in the assigned family. Shira’s mother on earth, oblivious to everything that is happening in the stars, has gotten married and is planning her honeymoon, and they think about going looking for a baby from the first day.

Va a dar inicio el proceso de traslación, que tendrá lugar junto a una transformación de la esencia espiritual de Shira. Todo se transformará a una entidad corpórea a través de la alquimia sexual, a través de ese intercambio de la energía, femenina y masculina, de la unión que proviene entre un hombre y una mujer, esto va a crear el nuevo cuerpo astral, si no se derrama al exterior la sustancia de concepción que otorga la vida y que es la fuerza para la entrada de un nuevo ser a la nueva dimensión terrenal.

The translation process will begin, which will take place along with a transformation of Shira’s spiritual essence. Everything will be transformed into a corporeal entity through sexual alchemy, through that exchange of energy, feminine and masculine, from the union that comes between a man and a woman, this will create the new astral body, if not The substance of conception that grants life and is the force for the entry of a new being into the new earthly dimension is poured out.

La tierra, al ser una dimensión inferior, en la que  se debe experimentar desde un cuerpo  biológico, el cual tiene requisitos de mantenimiento, deberá nutrirse de los minerales necesarios que da la tierra, también deberá activar el mecanismo energético celular con el que está dotado, de lo contrario podría enfermar. Por eso es necesario hacer una buena gestión emocional de la madre, para asegurar que el proceso de la reencarnación proporcione el adecuado equilibrio. Para ello es necesario aplicar el amor en todas sus formas lo cual estimula el proceso de curación ante cualquier enfermedad al tener el poder de cambiar la programación negativa que  provoque  el desequilibrio.  Él bebe debe venir en óptimas condiciones, por eso la madre debe vivir en un entorno y estado emocional feliz y alimentarse adecuadamente, haciendo ejercicio pertinente. La buena disposición de la madre y del entorno que la rodea, permitirá que la conexión del cuerpo astral del bebe se fusione  con el espiritual, produciéndose el equilibrio necesario para su nacimiento.

The earth, being a lower dimension, in which it must be experienced from a biological body, which has maintenance requirements, must be nourished by the necessary minerals that the earth provides, it must also activate the cellular energy mechanism with which it is endowed. , otherwise you could get sick. That is why it is necessary to do good emotional management of the mother, to ensure that the reincarnation process provides the appropriate balance. To do this, it is necessary to apply love in all its forms, which stimulates the healing process in the face of any illness by having the power to change the negative programming that causes the imbalance. The baby must come in optimal conditions, that is why the mother must live in a happy environment and emotional state and eat properly, doing relevant exercise. The good disposition of the mother and the environment that surrounds her will allow the connection of the baby’s astral body to merge with the spiritual, producing the balance necessary for its birth.

Después de nacer, una vez el bebe crezca y alcance suficiente madurez cognitiva y  se haya superado el avance  espiritual, pertinente, los sellos que limitan  las  capacidades  de conexión inter-dimensional  se  transmutarán, entonces Shira podrá viajar a todos aquellos mundos paralelos que desee conocer, experimentar, y vivir excepcionales aventuras, así como disfrutar de grandiosas experiencias.

After birth, once the baby grows and reaches sufficient cognitive maturity and the pertinent spiritual advancement has been overcome, the seals that limit the inter-dimensional connection capabilities will be transmuted, then Shira will be able to travel to all those parallel worlds that she wishes to know. , experiment, and live exceptional adventures, as well as enjoy great experiences.

    El Maestro Surya  le dice a Shira  que debe aprender a cultivar  la paciencia y el amor más que nada, así podrá superar todas las facetas  negativas de su próxima reencarnación, especialmente si vive con gozo la experiencia, sea la que sea.

Master Surya tells Shira that she must learn to cultivate patience and love more than anything, so that she can overcome all the negative facets of her next reincarnation, especially if she lives the experience with joy, whatever it may be.

Surya le recuerda a Shira que pase lo que pase en la tierra, sea con sus padres, familia, parejas, etc., todo será perfecto para su aprendizaje, sobre todo  aquellas experiencias limitantes, que nunca dude que podrá superarlas aunque le pongan al límite de los recursos que le rodean, porque entonces florecerá la fe, requisito imprescindible junto a la confianza para desarrollar la plena conciencia. Esto bastará para manifestar la  mejor disposición y determinación  ante cualquier desafío en el que debe intervenir el amor en todas sus formas. Siempre que trabaje desde el respeto y la empatía podrá vencer  todos los obstáculos relacionados también con los demás.  

Surya reminds Shira that no matter what happens on earth, be it with her parents, family, partners, etc., everything will be perfect for her learning, especially those limiting experiences, that she never doubts that she will be able to overcome them even if they push her to the limit. of the resources that surround you, because then faith will flourish, an essential requirement along with trust to develop full consciousness. This will be enough to manifest the best disposition and determination in the face of any challenge in which love in all its forms must intervene. As long as you work from respect and empathy you will be able to overcome all obstacles related to others as well.

    Surya le pregunta a Shira cuales son los ideales que va a trabajar consigo misma una vez que esté  en la tierra, a lo que ella responde: Quiero defender  los derechos de igualdad y libertad, quiero defender el derecho al respeto y la dignidad de todos los seres humanos para poder  vivir en armonía y en paz  a pesar de creencias diferentes, no quiero contiendas como algunos tienen como costumbre. Creo que el amor se reconoce por los hechos y actitudes de quienes son capaces de demostrar  el sentimiento genuino que les precede.

Surya asks Shira what ideals she is going to work on herself once she is on earth, to which she responds: I want to defend the rights of equality and freedom, I want to defend the right to respect and dignity of all. human beings to be able to live in harmony and peace despite different beliefs, I do not want disputes as some have as a habit. I believe that love is recognized by the actions and attitudes of those who are able to demonstrate the genuine feeling that precedes them.

Estoy convencida de que debemos pararnos a entender la forma en la que queremos que nos traten, para así poder tratar a los demás de igual forma, sin importar su condición, clase social o color de piel. El respeto y el cariño no se compra, ni se vende, por esa razón me gustaría trabajar la empatía, la justicia y el equilibrio, porque pienso que es la mejor manera de manifestar la sabiduría divina.  Quiero aprender el equilibrio entre las partes  en oposición maestro.

I am convinced that we must stop to understand the way we want to be treated, in order to be able to treat others in the same way, regardless of their condition, social class or skin color. Respect and affection cannot be bought or sold, for that reason I would like to work on empathy, justice and balance, because I think it is the best way to manifest divine wisdom. I want to learn the balance between the parts in opposition master.

Shira tiene una pregunta para el maestro: ¿Cómo serán mi madre y mi padre en la tierra? El maestro le responde: «Tu madre y tu padre serán perfectos para ti,  para tu evolución y aprendizaje y para aprobar las lecciones que debes entender».  Quizás,   una vez estés en la tierra  creas que, ellos, no son perfectos para ti, o que no has nacido en el lugar que mereces o con la familia adecuada, pero todo está orquestado de una forma perfecta, todo es un plan donde cada padre y madre son perfectos para  cada hijo, así como las circunstancias en las que viven. También tu  entorno será el adecuado al trabajo que estés dispuesta a desarrollar en tu vida para conquistar algo mejor, pero recuerda  que las riquezas no dan la felicidad,  aunque  el dinero es el que ayuda a llevar una vida digna; debes aprender  el equilibrio entre esas  dos partes.  El dinero es una energía más que debe ser utilizada de forma correcta.  El mal uso que hagas del dinero, al igual que de tus emociones, hechos o pensamientos, se registrarán en la memoria del alma y todo lo que desees o hagas mal para con el  otro, lo vivirás en primera persona, si es que no muestras  verdadero  arrepentimiento de tus errores.

Shira has a question for the teacher: What will my mother and father be like on earth? The teacher responds: «Your mother and father will be perfect for you, for your evolution and learning and for passing the lessons you must understand.» Perhaps, once you are on earth, you will believe that they are not perfect for you, or that you were not born in the place you deserve or with the right family, but everything is orchestrated in a perfect way, everything is a plan where each Father and mother are perfect for each child, as well as the circumstances in which they live. Your environment will also be appropriate to the work you are willing to do in your life to achieve something better, but remember that wealth does not bring happiness, although money is what helps you lead a dignified life; you must learn the balance between those two parts. Money is another energy that must be used correctly. The misuse you make of money, as well as your emotions, facts or thoughts, will be recorded in the memory of the soul and everything you wish or do wrong towards others, you will experience firsthand, if you do not show true repentance for your mistakes.

   ¡Shira, ten mucho cuidado; el mundo terrenal está plagado de tentaciones de todo tipo! No te desconectes de la fuente divina, si lo haces, ¡te perderás! Cuando un humano se pierde, encuentra todas las tempestades que el mundo ofrece y debe aprender de ellas, luego le cuesta sufrimiento salir  de ello, a veces, le cuesta muchas vidas de dolor, desamor y carencias de varios tipos, especialmente de aquello que el mismo ha creado o impuesto a otros.   

Shira, be very careful; The underworld is full of temptations of all kinds! Do not disconnect from the divine source, if you do, you will be lost! When a human being is lost, he encounters all the storms that the world offers and must learn from them, then it costs him suffering to get out of it, sometimes it costs him many lives of pain, heartbreak and lack of various types, especially of what he himself has created or imposed on others.

No reniegues de  tus obligaciones, ni te quejes, ni culpes al otro de lo que debes  aprender a trabajar o superar en ti.

Do not deny your obligations, nor complain, nor blame others for what you must learn to work on or overcome in yourself.

Te voy a poner un ejemplo de como se suceden los acontecimientos por causalidad cuando nos toca algún tipo especifico de aprendizaje, esto es un hecho real, atiende: “Hubo una vez en la tierra una hermosa mujer llamada Ana, ella conseguía todo lo que se proponía fácilmente, de hecho, apenas tenía que hacer nada y ya atraía aquello en lo que se enfocaba.  Ana se casó con Mario,  el hombre más guapo e inteligente que ella conocía. Su vida y su matrimonio era muy feliz y compenetrado, y su  vida era tan perfecta que Ana  no sabía lo que era el desamor, ni sabía el significado del perdón ni lo que era el  sufrimiento, pues nunca habían tenido necesidad de perdonar nada, ni a nadie y su vida desde que nació había sido muy feliz y se sentía muy amada.  Pero una  de esas  noches  en las que el mundo celebra la cena de empresas anual, en lo que ellos llaman la festividad de Navidad, cada uno de  los cónyuges  salió con su propia empresa a cenar. Esta es una noche donde algunos aprovechan para beber y también para desmadrarse a todos los niveles. Casualmente el restaurante donde el marido de Ana iba a cenar con su empresa, era el mismo en el que su amiga, Nerea, tenía la cena de empresa, pero todos lo desconocían, sin embargo la memoria del alma iba a entrar en acción `para actuar.   Ana y Nerea eran  muy amigas pero Nerea no supo hasta el mismo día el lugar donde iba a cenar con su empresa, pues era una norma de la misma que fuera una sorpresa de última hora. Las dos eran  tan amigas que cada una sabía perfectamente de la felicidad alcanzada por la otra, de sus gustos y necesidades.  El restaurante era muy grande, había dos pisos y cada uno de ellos estaba cenando en un piso diferente, así que durante la cena ni Nerea ni Mario habían coincidido, pero algo estaba a punto de suceder que podría cambiar  la idílica amistad  entre  los amigos…

I am going to give you an example of how events happen by causality when we have some specific type of learning, this is a real fact, pay attention: “There was once on earth a beautiful woman named Ana, she got everything she wanted. He proposed easily, in fact, he hardly had to do anything and he already attracted what he focused on. Ana married Mario, the most handsome and intelligent man she knew. Their life and their marriage were very happy and harmonious, and their life was so perfect that Ana did not know what heartbreak was, nor did she know the meaning of forgiveness or what suffering was, since they had never had the need to forgive anything, nor did they. to no one and her life since she was born had been very happy and she felt very loved. But one of those nights when the world celebrates the annual company dinner, what they call the Christmas holiday, each of the spouses went out with their own company to dinner. This is a night where some take the opportunity to drink and also to get wild at all levels. Coincidentally, the restaurant where Ana’s husband was going to have dinner with his company was the same one where her friend, Nerea, had the company dinner, but everyone didn’t know about it, however the memory of the soul was going to come into action ‘to Act. Ana and Nerea were very close friends, but Nerea did not know until the same day where she was going to have dinner with her company, since it was her company’s rule that it was a last-minute surprise. The two were such friends that each one knew perfectly about the happiness achieved by the other, their tastes and needs. The restaurant was very large, there were two floors and each of them was dining on a different floor, so during dinner neither Nerea nor Mario had met, but something was about to happen that could change the idyllic friendship between the friends…

No dejes de leer el próximo capítulo para saber que sucedió.

Be sure to read the next chapter to find out what happened.


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Un comentario en “La niña de las estrellas. «Shira y los mundos paralelos» La Alquimia de la reencarnación

  1. Pues la verdad, Isabel Muñoz, es que me he quedado con la grandísima curiosidad de lo que va a pasar con Nerea y con Mario, aunque ya me voy haciendo una idea. Pero sobre todo, quiero ver, qué va a ocurrir con Ana, cuando empiece a sentir esos sentimientos tan normales de la vida: los celos, la envidia, el desamor, la traición, o incluso el amor, porque, no sé sabe qué ocurrirá con Ana, después de que pase lo que se prevé.

    Habrá que comprar el libro. Enhorabuena por tu narrativa, Isabel. Me encanta. 😀🤗🥰🤚

    Me gusta

"¡Tu opinión es importante para nosotros! ¡No dudes en comentar!"

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.