CONQUERING AUDIENCES in the HISPANIC WORLD with «RADIOTEATRO» GRAND PREMIERE ANNOUNCED: «MARIANA PINEDA by Lorca».

El grupo de radioteatro de radio nuestra america quienes se alzaron con la presea del GRAND AWARDS de RADIOTEATRO, nos invitan a: «Sumergirnos en un mundo de sonidos voces y emociones, donde cada historia cobra vida a través de las ondas virtuales de la radio».
The radio theater group from Radio Nuestra América, who won the Grand Awards for Radio Theater, invites us to: «Immerse yourself in a world of sounds, voices, and emotions, where each story comes to life through the virtual waves of radio.»
En el emocionante viaje de la radio reinventada, en esta oportunidad y gracias al auspicio de LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA, que apuesta por esta propuesta de FICCION SONORA, desafía los límites convencionales apostando por el RADIOTEATRO como su joya auditiva, en un mundo, saturado de estímulos visuales.
In the exciting journey of reinvented radio, this time, thanks to the sponsorship of THE WORLD PRESS AGENCY, which is committed to this SOUND FICTION proposal, it challenges conventional limits by betting on RADIO THEATRE as its auditory jewel, in a world saturated with visual stimuli.
Se rescata así, la magia de la Narrativa Sonora, transportando a sus oyentes a mundos imaginarios donde la creatividad y la emoción se entrelazan en cada diálogo. Por tanto, «Descubramos juntos el fascinante renacimiento del RADIOTEATRO en la era digital y cómo se ha convertido en un faro de innovación, cautivando a oyentes de todo el mundo hispano con su apuesta audaz por contar historias a través de las ondas virtuales.»
This captures the magic of audio narrative, transporting listeners to imaginary worlds where creativity and emotion intertwine in every dialogue. Therefore, «Let’s discover together the fascinating rebirth of radio theater in the digital age and how it has become a beacon of innovation, captivating listeners throughout the Spanish-speaking world with its bold commitment to storytelling through virtual airwaves.»
El RADIOTEATRO, ha experimentado un resurgimiento significativo en la actualidad, y nosotros apostamos por ello y hoy formamos parte de su creciente popularidad a nivel mundial y en la historia por:
RADIO THEATRE has experienced a significant resurgence today, and we are committed to it and today we are part of its growing popularity worldwide and in history for:
- Estímulo a la Imaginación: invita a los oyentes a activar su imaginación y a no depender de la imagen, permitiéndonos construir a nosotros mentalmente el entorno y los personajes, creando toda una experiencia única y personal. Stimulation of Imagination: invites listeners to activate their imagination and not depend on the image, allowing us to mentally construct the environment and the characters, creating a unique and personal experience.
- Formato Versátil: que puede ser disfrutado en donde nos encontremos, sin necesidad de mirar una pantalla. Una opción conveniente para aquellos que buscan entretenimiento mientras realizan otras actividades. Versatile Format: that can be enjoyed wherever we are, without having to look at a screen. A convenient option for those looking for entertainment while doing other activities.
- Conexión Emocional: La ausencia de imágenes visuales pone un énfasis especial en la narrativa, los diálogos y la interpretación vocal, permitiendo una conexión más profunda con los personajes y la trama, en la que el oyente se centra en las emociones expresadas en las voces y los sonidos. Emotional Connection: The absence of visual images places special emphasis on the narrative, dialogue and vocal performance, allowing a deeper connection with the characters and plot, in which the listener focuses on the emotions expressed in the voices and the sounds.
- Rescate de la Tradición: debido a que evoca un sentido de nostalgia y rescata una forma de entretenimiento muy popular en el pasado, combinando lo clásico con lo moderno atrayendo audiencias más maduras que lo disfrutaron en su juventud como a nuevas generaciones que lo descubren por primera vez y que de hecho hasta se vienen preparando nuevos valores para ser protagonistas a los que Nuestra América Online radio les abre las puertas. Rescue of Tradition: because it evokes a sense of nostalgia and rescues a form of entertainment that was very popular in the past, combining the classic with the modern, attracting more mature audiences who enjoyed it in their youth as well as new generations who discover it for the first time. time and in fact new values are even being prepared to be protagonists to whom Nuestra América Online radio opens the doors.
- Creatividad Auditiva: es un desafío para utilizar el sonido de manera innovadora. Los efectos de sonido, música y voces se convierten en herramientas esenciales para transmitir la historia, fomentando la creatividad y la experimentación en la producción radiofónica. Auditory Creativity: it is a challenge to use sound in an innovative way. Sound effects, music and voices become essential tools to convey the story, encouraging creativity and experimentation in radio production.
- Podcast y Streaming: La popularidad de estas plataformas facilitan la distribución del RADIOTEATRO cuya accesibilidad digital permite que una amplia audiencia descubra y comparta fácilmente nuevas producciones, contribuyendo al aumento de su visibilidad, difusión y nuevas oportunidades… Podcast and Streaming: The popularity of these platforms facilitates the distribution of RADIO THEATER, whose digital accessibility allows a wide audience to easily discover and share new productions, contributing to increasing its visibility, dissemination and new opportunities…
El RADIOTEATRO se convierte así, en una atractiva opción para los que buscan una experiencia auditiva más rica y participativa, en donde además, la imaginación del oyente desempeña un papel fundamental. Demostrando además que su resurgimiento a pesar de los avances tecnológicos nos muestre que la narrativa sonora sigue siendo una forma poderosa y cautivadora de contar historias.
RADIO THEATRE thus becomes an attractive option for those seeking a richer and more participatory listening experience, where the listener’s imagination also plays a fundamental role. It also shows that its resurgence despite technological advances shows us that audio narrative continues to be a powerful and captivating way of telling stories.
MARIANA PINEDA de Federico García Lorca próximo estreno 04-01.2024
MARIANA PINEDA by Federico García Lorca upcoming premiere 04-01.2024

LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA, auspiciadora de la casa del poeta lorca y su elenco actoral presentan el próximo 4 de Enero: «MARIANA PINEDA» de Federico García Lorca
The World Press Agency, sponsor of the house of the poet Lorca and its cast, presents on January 4th: «Mariana Pineda» by Federico García Lorca
PERSONAJES / CHARACTERS:
- NARRADOR y PRESENTADOR, MARIANA PINEDA, ISABEL LA CLAVELA, DOÑA ANGUSTIAS, AMPARO, LUCÍA, NIÑO, NIÑA, SOR CARMEN, NOVICIA PRIMERA, NOVICIA SEGUNDA, MONJA PRIMERA, FERNANDO, DON PEDRO SOTOMAYOR, PEDROSA, ALEGRITO, CONSPIRADOR PRIMERO, CONSPIRADOR SEGUNDO, CONSPIRADOR TERCERO, CONSPIRADOR CUARTO, MONJAS….
NARRATOR and PRESENTER, MARIANA PINEDA, ISABEL LA CLAVELA, DOÑA ANGUSTIAS, AMPARO, LUCÍA, BOY, GIRL, SOR CARMEN, FIRST NOVICE, SECOND NOVICE, FIRST NUN, FERNANDO, DON PEDRO SOTOMAYOR, PEDROSA, ALEGRITO, FIRST CONSPIRATOR, SECOND CONSPIRATOR, THIRD CONSPIRATOR, FOURTH CONSPIRATOR, NUNS….
Sobre Mariana Pineda, tema fuerte, de empoderamiento de emancipación de la mujer y todo lo que fue Mariana Pineda y al estudiarla pues me quedo claro que es buenísima la obra y siempre he considerado que temas como son YERMA, LA CASA DE BERNARDA ALBA, inclusive hasta BODAS DE SANGRE como esta misma, deben ser dirigida por mujeres, sin embargo por el tema muy adelantada a su tiempo y porque Mariana fue sacrificada por sus ideales y defender a los liberales de esa época que se me hizo muy interesante porque hay obras de teatro que son de tendencia izquierdista o liberal que siempre emancipan mucho a los héroes (varones). Volviendo a Mariana Pineda, aprovechando la lucha de ella y viendo que por el amor que tenia por Pedro de Sotomayor un líder liberal de la época quien lo que realmente fue era un mal hombre que la traicionó, que huyó y la dejó sola totalmente desprotegida para luego ser ejecutada, algo terrible y doloroso por tanto traer esta obra a la fecha por lo que vivimos del empoderamiento femenino, importante por su historia ….
About Mariana Pineda, the strong theme, the empowerment of women’s emancipation and everything that Mariana Pineda was, and when I studied it, it became clear to me that the work is very good and I have always considered that themes such as YERMA , THE HOUSE OF BERNARDA ALBA, even BLOOD WEDDINGS like this one, must be directed by women, however because the subject was very ahead of its time and because Mariana was sacrificed for her ideals and defending the liberals of that time who were It made me very interesting because there are plays that have a leftist or liberal tendency that always emancipate the (male) heroes a lot. Returning to Mariana Pineda, taking advantage of her struggle and seeing that because of the love she had for Pedro de Sotomayor, a liberal leader of the time, who what he really was was a bad man who betrayed her, who fled and left her alone, completely unprotected to then be executed, something terrible and painful therefore bringing this work to date because we live from female empowerment and I consider this to be important because of its history…
«Federico García Lorca fue un hombre de su tiempo; amaba, le dolía España. Hacía tan solo tres décadas que vergonzosamente, una vez más, había sido reducida en territorio por obra y gracia del mismo grupo, y a la población se les seguía inculcando la misma historia apócrifa. Tiempo convulso cuajado de extremos donde para más inri todo el mundo se miraba. Jamás en la historia se ha vuelto a dar tantos voluntarios extranjeros combatiendo en distintos frentes, como en nuestra Guerra Civil; entre ellos George Orwell (1903-1950).
«Federico García Lorca was a man of his time; he loved, he ached for Spain. It had only been three decades since it had shamefully, once again, been reduced in territory by the work and grace of the same group, and the population continued to be instilled in same apocryphal story. A turbulent time full of extremes where, to make matters worse, everyone looked at each other. Never in history have there been so many foreign volunteers fighting on different fronts, as in our Civil War; among them George Orwell (1903-1950). ).
El escritor, quiso aportar y para nada lo hizo a través de los distintos movimientos políticos que campaban por nuestros lares. Quería que España despertara, que el pueblo supiera, aprendiera a descifrar, y lo hizo con la única arma posible y que mejor dominaba: la cultura. En el año 1932, Federico, organizo el teatro universitario La Barraca, y marcho por toda la piel de toro representando obras del teatro clásico español. Solo nuestro teatro clásico.
The writer wanted to contribute and did not do so at all through the different political movements that roamed our parts. He wanted Spain to wake up, for the people to know, to learn to decipher, and he did it with the only possible weapon that he best mastered: culture. In 1932, Federico organized the La Barraca university theater, and marched throughout the bull skin representing works of classical Spanish theater. Just our classic theater.
Fernando de los Ríos (1879-1949) catedrático de la Universidad de Granada -después ministro del gobierno provisional de Alcala-Zamora- dónde fue profesor y amigo de Federico, en 1923 le despertó su interés por rescatar del olvido a Mariana, dos años después, en 1925 la dio por terminada, y en julio de 1927 la estrenó en el teatro Goya de Barcelona, con escenografía de Salvador Dalí y dirección de Margarita Xirgú, la misma que antes de marchar a Granada, le aconsejo -dado el ambiente que se respiraba- volver con ella a Buenos Aires. En la obra, Federico se aleja del “dulce mito liberal”, mostrando su inconformidad histórica a la vez que impotencia ante el devenir, y su imposibilidad de ajustarse al absolutismo de Fernando VII. Él, al igual que su amigo Salvador Dalí, para nada estaba conforme con los grupos dominantes -por ello poco participo de las reuniones de café de Neruda, Machado y Alberti- muchos de ellos, hijos del tiempo que vivió Mariana, y que estaban marcando el devenir de España, es por ello que de manera tan exquisita impregna con esa carga emocional a cada uno de los personajes.
Fernando de los Ríos (1879-1949), professor at the University of Granada - later minister of the provisional government of Alcala-Zamora - where he was a professor and friend of Federico, in 1923 his interest in rescuing Mariana from oblivion aroused, two years later , in 1925 he finished it, and in July 1927 he premiered it at the Goya Theater in Barcelona, with scenery by Salvador Dalí and direction by Margarita was breathing- to return with her to Buenos Aires. In the work, Federico distances himself from the “sweet liberal myth,” showing his historical nonconformity as well as his impotence in the face of the future, and his impossibility of adjusting to the absolutism of Ferdinand VII. He, like his friend Salvador Dalí, was not at all satisfied with the dominant groups - that is why he rarely participated in the coffee meetings of Neruda, Machado and Alberti - many of them, children of the time that Mariana lived, and who were marking the future of Spain, which is why it so exquisitely impregnates each of the characters with that emotional charge.
A manera de situarnos en el tema de la misma forma que presumimos lo debió hacer FEDERICO GARCÍA LORCA. al conocer la intrincada biografía de Mariana Pineda.
As a way of placing ourselves on the subject in the same way that we presume, FEDERICO GARCÍA LORCA should have done so. upon learning about the intricate biography of Mariana Pineda.
- 1804. Nace Mariana Pineda, cuatro años después se iniciaría la guerra de la Independencia. Es a partir de ese momento cuando empiezan a vivir juntos sus padres: Mariano Pineda y Ramírez y María de los Dolores Muñoz y Bueno. 1804. Mariana Pineda is born, four years later the War of Independence would begin. It was from that moment on that his parents began to live together: Mariano Pineda y Ramírez and María de los Dolores Muñoz y Bueno.
- Pasados unos meses don Mariano enferma y hace testamento a favor de la madre, derechos sobre la hija. A continuación, esta se apropia de los bienes de la niña y don Mariano la denuncia. La madre huye y es detenida. La niña es devuelta al padre. After a few months, Don Mariano falls ill and makes a will in favor of the mother, rights over the daughter. Next, she appropriates the girl’s property and Don Mariano denounces her. The mother flees and is arrested. The girl is returned to her father.
- Muere el padre y Mariana pasa a la tutela del hermano de don Mariano. Her father dies and Mariana becomes the guardian of Don Mariano’s brother.
- El hermano se casa y Mariana es traspasada a dos dependientes del tío. The brother marries and Mariana is transferred to two of the uncle’s dependents.
- Meses antes de morir su tío, parte de los bienes de Mariana pasan a su hija. Mariana pone denuncia, pero nunca lo recuperó. Months before her uncle died, part of Mariana’s assets passed to her daughter. Mariana files a complaint, but never got it back.
- 1814. Finaliza la guerra. Vuelve Fernando VII. 1814. The war ends. Ferdinand VII returns.
- 1819. Con 15 años se casa con un militar retirado. Se desconocen de que viven. 1819. At the age of 15 she married a retired military man. They don’t know what they live on.
- 1822. Con 18 años se queda viuda. (estamos en el Trienio Liberal). Es madre de dos hijos. Acoge en su casa a liberales perseguidos. 1822. At the age of 18 she became a widow. (we are in the Liberal Triennium). She is mother of two children. He welcomes persecuted liberals into his home.
- 1822/23 Conoce al militar con brillante expediente, don Casimiro Brodett y Cardona. No se pudieron casar al ser liberal, ya que en ese tiempo se necesitaba el permiso regio. 1822/23 He meets the soldier with a brilliant record, Don Casimiro Brodett y Cardona. They could not get married because they were liberal, since at that time royal permission was needed.
- 1823. Desde Francia, entran “Los cien mil hijos de San Luis”, con el duque de Angulema al frente. Se inicia la Década ominosa. Quien gobierna es el duque. España de nuevo en desorden, con la guerra civil en Hispanoamérica y dividida entre liberales, logias masónicas y ultras o apostólicos. Don Casimiro se marcha a Cuba, y Mariana desaparece por dos años de Granada sin dejar rastro. Hacía 9 años que había terminado la guerra. En ese mismo año es ahorcado el general Riego. 1823. From France, “The One Hundred Thousand Sons of Saint Louis” enter, led by the Duke of Angoulême. The ominous Decade begins. The duke rules. Spain was once again in disarray, with the civil war in Latin America and divided between liberals, masonic lodges and ultras or apostolics. Don Casimiro leaves for Cuba, and Mariana disappears from Granada for two years without leaving a trace. The war had ended 9 years ago. In that same year, General Riego was hanged.
- 1825. Al volver se sabe que ayuda a su primo Fernando a escapar de la cárcel y lo esconde en su casa. 1825. Upon returning, it is known that he helps his cousin Fernando escape from prison and hides him in his house
- Por primera vez aparece don Ramón Pedrosa, ya que va a buscarlo a casa de Mariana y este ya había marchado a Gibraltar. Don Ramón Pedrosa appears for the first time, as he goes to look for him at Mariana’s house and he had already gone to Gibraltar.
- Ese mismo año, empieza a tener relación con el abogado don José de la Peña y Aguayo, que primero llevo el tema de sus bienes y después la defendió. That same year, she began to have a relationship with the lawyer Mr. José de la Peña y Aguayo, who first raised the issue of her assets and then defended her.
- 1829 nace su hija. Don José no la reconoce. 1829 his daughter is born. Don José does not recognize her.
- 1831. Don Ramón Pedrosa va a casa de Mariana. Sabía que ella no tenía nada que ver con el alzamiento, pero poseía información suficiente para desbaratar la logia granadina. Se negó a darla, cosa que no hizo su primo Fernando cuando fue detenido. Don Ramón era Carlista, lo que quiere decir que estaba en contra de liberales, logias y del propio Fernando VII. Pensaba que ellos eran la ruina del país y la pérdida de las provincias en América, dada la inmoralidad y estolidez con que se estaba gobernando. El símbolo de la bandera era masón y era importante conocer los nombres de los miembros de la logia. Federico escenifica la escena en donde Pedrosa se extralimita con Mariana. Según consta en el Juicio, Mariana en una de sus fugas, el guardia que la persigue y consigue alcanzarla, al retenerla, le dice que si la deja marchar “lo hará feliz”. El guardia la detiene y la vuelven a encerrar. 1831. Don Ramón Pedrosa goes to Mariana’s house. He knew that she had nothing to do with the uprising, but she had enough information to disrupt the Granada lodge. He refused to give it, something his cousin Fernando did not do when he was arrested. Don Ramón was a Carlist, which means that he was against liberals, lodges and Fernando VII himself. He thought that they were the ruin of the country and the loss of the provinces in America, given the immorality and stolidity with which it was governed. The symbol on the flag was Masonic and it was important to know the names of the members of the lodge. Federico stages the scene where Pedrosa goes too far with Mariana. According to what is recorded in the Trial, Mariana, in one of her escapes, the guard who chases her and manages to catch up with her, by holding her, tells her that if he lets her go “it will make him happy.” The guard stops her and they lock her up again.
- 1831. 26 de mayo. Muere Mariana Pineda Muñoz. 1831. May 26. Mariana Pineda Muñoz dies.
Ahora, vienen las consecuencias. Y el por qué Mariana se negaba a delatar.
Now, come the consequences. And why Mariana refused to denounce.
- Un buen día el expediente penal de Mariana es robado. Lo que se sabe es gracias a su abogado defensor y padre de su hija, José de la Peña, que lo publico en 1836. One day Mariana’s criminal record is stolen. What is known is thanks to her defense lawyer and father of her daughter, José de la Peña, who published it in 1836.
- Ese mismo año- por supuesto que no es coincidencia- lo nombran ministro de Hacienda. También adopta a la niña. That same year – of course it is not a coincidence – he was appointed Minister of Finance. He also adopts the girl.
- A continuación, Don Ramón Pedrosa es desterrado a la provincia mas extrema de la España de aquel tiempo: Filipinas. Allí permanecerá a lo largo de más de una década. Next, Don Ramón Pedrosa is exiled to the most extreme province of Spain at that time: the Philippines. It will remain there for more than a decade.
- 1846. Don José de la Peña reconoce a la niña como hija. Luisa de la Peña y Pineda. 1846. Don José de la Peña recognizes the girl as his daughter. Luisa de la Peña y Pineda.
- 1847 lo nombran senador vitalicio. In 1847 he was named senator for life.
- 1852. La nombra única heredera. 1852. Names her sole heir.
- 1856. Es enterrada en la Catedral de Granada. Luchadora por la libertad. Víctima inocente de la represión y absolutismo. 1856. She is buried in the Cathedral of Granada. Freedom fighter. Innocent victim of repression and absolutism.
....Parece que se va aclarando el porqué de su silencio.
….It seems that the reason for his silence is becoming clear
Ramón Morcillo López, Doctor en Psicología, Licenciado en Filosofía y Ciencias de la Educación. Psicólogo, Master en Terapia de Conducta. Siempre vinculado a la formación y Recursos Humanos, Investigador. En la Obra de MARIANA PINEDA actor en el papel del tercer conspirador y Juez.
Ramón Morcillo López, Doctor in Psychology, Graduate in Philosophy and Educational Sciences. Psychologist, Master in Behavior Therapy. Always linked to training and Human Resources, Researcher. In the Work of MARIANA PINEDA actor in the role of the third conspirator and Judge.
«Mariana Pineda» de Federico García Lorca, es mi primera caracterización y protagónico para RADIOTEATRO bajo la Dirección de Armando García, en un momento crucial de mi vida, activando en mi un mecanismo de defensa, abrigada por ese equipo sensacional que no daba paso a mi dolor. Marina Pineda, es en sí, una obra de vital importancia recomendable para todo público y para la mujer de hoy por su relevancia social y cultural por los siguientes aspectos:
«Mariana Pineda» by Federico García Lorca, is my first characterization and leading role for RADIOTEATRO under the General Directorate of Armando García at a crucial moment in my life, activating a defense mechanism in me, sheltered by that sensational team that did not give way to my pain Marina Pineda is, in itself, a work of vital importance recommended for all audiences and for today’s women due to its social and cultural relevance due to the following aspects:
- Empoderamiento femenino: que al ser Mariana Pineda una figura histórica real se convierte en un símbolo de resistencia y valentía. La obra destaca el protagonismo de una mujer en un contexto histórico en el que las mujeres tenían roles más limitados. Su negativa a ceder ante la opresión y su lucha por la justicia la convierten en un personaje emblemático de empoderamiento femenino. Female empowerment: since Mariana Pineda is a real historical figure, she becomes a symbol of resistance and courage. The work highlights the role of a woman in a historical context in which women had more limited roles. Her refusal to give in to oppression and her fight for justice make her an emblematic character of female empowerment.
- Denuncia de la injusticia social: la obra aborda temas como la opresión política y social, la lucha por la libertad y la justicia. Mariana se enfrenta a las restricciones impuestas por la sociedad y el gobierno, convirtiéndose en un símbolo de resistencia contra la injusticia. Temas que siguen siendo relevantes en la actualidad, especialmente en contextos donde persisten las desigualdades y la falta de derechos. Denouncing social injustice: the work addresses topics such as political and social oppression, the fight for freedom and justice. Mariana faces the restrictions imposed by society and the government, becoming a symbol of resistance against injustice. Topics that remain relevant today, especially in contexts where inequalities and lack of rights persist.
- Exploración de la identidad y la libertad: en la que la protagonista Mariana Pineda también se enfrenta a dilemas éticos y morales mientras lucha por sus ideales y su autonomía. Tema universal que sigue siendo crucial en la sociedad contemporánea, donde la búsqueda de la identidad y la libertad personal son fundamentales para el desarrollo humano. Exploration of identity and freedom: in which the protagonist Mariana Pineda also faces ethical and moral dilemmas while fighting for her ideals and autonomy. Universal theme that remains crucial in contemporary society, where the search for identity and personal freedom are fundamental for human development.
- Conciencia histórica y social: La obra contribuye a la conciencia histórica al abordar eventos y personajes reales, permitiéndole a la audiencia reflexionar sobre la historia, la política y la sociedad, fomentando el diálogo crítico sobre cuestiones importantes. La conciencia social es esencial para el progreso y la mejora de la sociedad, y las obras como «Mariana Pineda» pueden contribuir a esta conciencia. Historical and social awareness: The work contributes to historical awareness by addressing real events and people, allowing the audience to reflect on history, politics and society, encouraging critical dialogue on important issues. Social awareness is essential for the progress and improvement of society, and works like «Mariana Pineda» can contribute to this awareness.
En otras palabras "Mariana Pineda" de Federico García Lorca es importante para la mujer contemporánea y la sociedad en general debido a su mensaje de empoderamiento femenino, la denuncia de la injusticia social, la exploración de la identidad y la libertad, y su contribución a la conciencia histórica y social. Relevancia que persiste a lo largo del tiempo al abordar temas universales que siguen siendo fundamentales en la lucha por la igualdad y la justicia.
In other words "Mariana Pineda" by Federico García Lorca is important for contemporary women and society in general due to its message of female empowerment, the denunciation of social injustice, the exploration of identity and freedom, and its contribution to historical and social consciousness. Relevance that persists over time by addressing universal issues that remain fundamental in the fight for equality and justice.
Empresaria, escritora, editora, filántropa, Speaker, Lider Transformacional internacional, CEO en APCSX GROUP. Cristina Barcelona, encarna el papel protagónico de Mariana Pineda en la obra.
Businesswoman, writer, editor, philanthropist, Speaker, International Transformational Leader, CEO at APCSX GROUP. Cristina Barcelona, plays the leading role of Mariana Pineda in the play.
«Entré con el interés de hacer a Don Pedro de Sotomayor y en el casting faltó quien daría vida a Pedrosa, en la obra de Mariana Pineda, y el Director, Armando García, me pidió que lo hiciera para darle continuidad a la lectura. Cosas del destino, el día de mi casting estaba muy enfermo de la garganta y se me escuchaba la voz muy ronca, un timbre de voz que a Armando le gustó, y me quedé con Pedrosa. Al principio lo interpreté como Armando me lo pintó, es decir, un hombre malo, libidinoso, aprovechado. Luego, al leer más el libreto, le di otro matiz; sin embargo, no terminaba de gustarme. Había algo en Pedrosa que no podía descifrar hasta que mi compañero, Ramón Morcillo, Investigador español, me envió una carta en donde pintaba a Pedrosa real tal cual… e investigué también sobre él. Ramón Pedrosa Andrade fue un abogado de la Real Audiencia de Galicia que los Absolutistas españoles hicieron Alcalde de Mondoñedo y, posteriormente, Alcalde del crimen, Juez de Granada en el régimen de Fernando VII, y un hombre fiel a sus principios y a quien lo contrató».
«I entered with the interest of playing Don Pedro de Sotomayor and in the casting there was a lack of someone who would play Pedrosa, in Mariana Pineda’s work, and the Director, Armando García, asked me to do it to give continuity to the reading. Things As fate would have it, on the day of my casting I was very sick with my throat and my voice was very hoarse, a tone of voice that Armando liked, and I stayed with Pedrosa. At first I interpreted it as Armando painted it for me, that is That is to say, a bad, libidinous, exploited man. Then, as I read the script more, I gave it another nuance; however, I didn’t really like it. There was something in Pedrosa that I couldn’t decipher until my partner, Ramón Morcillo, a Spanish researcher, He sent me a letter in which he painted Pedrosa as real… and I also investigated him. Ramón Pedrosa Andrade was a lawyer of the Royal Court of Galicia that the Spanish Absolutists made Mayor of Mondoñedo and, later, Mayor of crime, Judge of Granada in the regime of Fernando VII, and a man faithful to his principles and to whom he hired.»
Lo pusieron, para que se hiciera cargo de las revueltas encabezando la represión de ideas y actitudes liberales de las conspiraciones y de los Masones y así lo hizo. Mando a la muerte a mucha gente. Hombre de fe, de mucha fe, tanta que dejo pagada de por vida una misa para él en el dia de San Ramon. Era un hombre con una gran amargura por la muerte de sus hijos de 12 y 14 años y esposo amoroso de Dominica Miranda. En el caso de Mariana Pineda, creo que de cierta manera él la quiso salvarla. Por un lado tendría a los líderes conspiradores y por otro la atención de Mariana.
They put him in charge of the revolts, leading the repression of liberal ideas and attitudes of conspiracies and Masons, and he did so. I send many people to death. A man of faith, of great faith, so much so that he left a mass paid for for life for him on San Ramon's Day. He was a man with great bitterness over the death of his children aged 12 and 14 and loving husband of Dominica Miranda. In the case of Mariana Pineda, I think that in a certain way he wanted to save her. On the one hand he would have the conspiring leaders and on the other Mariana's attention.
Al conocer esta parte de la historia de Ramon Pedrosa Andrade pude darle otro matiz al personaje de Mariana Pineda, es la obra en turno y por eso echo y más es la obra más importante del momento.
By knowing this part of Ramon Pedrosa Andrade's story I was able to give another nuance to the character of Mariana Pineda, it is the work in turn and that is why echo and more is the most important work of the moment.
PETER CÒRDOVA, Comunicador, productor radial, narrador, actor mexicano. En la Obra de Mariana Pineda , el actor encarna el papel de Pedrosa y del conspirador 4.
PETER CÒRDOVA, Communicator, radio producer, narrator, Mexican actor. In the Work of Mariana Pineda, the actor plays the role of Pedrosa and conspirator 4.
En la obra «Sor Carmen es un personaje estricto, pero en el fondo con una gran sensibilidad. Quien sufre por la situación de Marianita y combina todos los sentimientos que puede tener una madre: coraje, tristeza, desaliento, fe. Sor Carmen vive en carne propia el dolor de Mariana y la injusticia que la condena, con gran valor la acompaña hasta el final».
In the play «Sor Carmen is a strict character, but deep down with great sensitivity. Who suffers from Marianita’s situation and combines all the feelings that a mother can have: anger, sadness, discouragement, faith. Sister Carmen lives in Mariana’s pain and the injustice that condemns her, with great courage, accompanies her to the end.
"Con emoción y respeto encarno a este personaje en la obra de Mariana Pineda del escritor granadino Federico García Lorca y también doy voz a la narradora en el primer acto, camino junto a los personajes, dando seguimiento a las situaciones que rodean la vida de Marinita antes de los momentos cruciales".
With emotion and respect I embody this character in the work of Mariana Pineda by the Granada writer Federico García Lorca and I also give voice to the narrator in the first act, I walk alongside the characters, following up on the situations that surround Marinita's life before of crucial moments.
Esta obra nos transporta a otros tiempos, a circunstancias que involucra nuestros sentimientos y nos lleva a reflexionar. Como un legado Lorca nos deja plasmado en sus letras, parte de nuestra historia, de esa historia que no debemos olvidar.
This work transports us to other times, to circumstances that involve our feelings and lead us to reflect. Like a legacy, Lorca leaves us captured in his lyrics, part of our history, of that history that we must not forget.
Un saludo desde Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México Martha Elba Zambrano Oropeza que en la obra de Mariana Pinedo hago el papel de Sor Carmen
Greetings from Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, Mexico Martha Elba Zambrano Oropeza who in Mariana Pinedo's play I play the role of Sister Carmen
Una Nueva Obra para RadioTeatro “Mariana Pineda” en exclusiva se comenzó a gestar agrandándose esta gran Familia de Radioteatro INTERNACIONAL, terminando ya los ensayos recientemente en Diciembre y próxima a estrenarse el 4 de Enero 2024. “Este año 2023, especialmente debo decir que se ha puesto una unión mágica, en mi parcelita de Actriz de Voz en una Obra de Teatro de “Mariana Pineda” de nuestro admirado Poeta, Escritor Dramaturgo español Federico García Lorca en Nuestra América Online Radio y con mi papel especial de “La Clavela ” en la Obra he querido mostrar a una doncella que se siente parte de la familia que asiste, la “aristócrata” y “familia noble” de Mariana y que ella misma empatiza mucho con fervor, cariño con la personalidad de su Señora viuda con hijos que cuida, da su amor y protege. Al ser jóvenes en edades similares, observa cauta y cómplice los “quehaceres” de su hogar y sus intimidades, Clavela es una mujer inteligente que ve desde fuera el peligro tan grande que corren todos, principalmente su admirada, querida e inocente Mariana que se encuentra abducida por el encantador y no menos enamorado de sí mismo y después de su amada a la que admira por su gran valentía y tesón para implicarse en tan esmerada causa involucrándose e involucrando a sus mejores personas de confianza.
A New Play for RadioTeatro “Mariana Pineda” exclusively began to take shape, expanding this great INTERNATIONAL Radio Theater Family, already finishing rehearsals recently in December and about to premiere on January 4, 2024. “This year 2023, especially I must say that has created a magical union, in my little plot of Voice Actress in a Play of “Mariana Pineda” by our admired Spanish Poet, Writer and Playwright Federico García Lorca in Nuestra América Online Radio and with my special role of “La Clavela” in In the Work I wanted to show a maiden who feels part of the family that attends, the “aristocrat” and “noble family” of Mariana and that she herself empathizes very much with fervor, affection with the personality of her Lady, a widow with children that she takes care of. , gives his love and protects. Being young people of similar ages, she cautiously and complicitly observes the “chores” of her home and her private lives, Clavela is an intelligent woman who sees from the outside the great danger that everyone is in, mainly her admired, beloved and innocent Mariana who is abducted by the charming and no less in love with himself and then by his beloved whom he admires for her great courage and tenacity to get involved in such a painstaking cause, getting involved and involving her best trusted people.
Clavela la doncella y criada sufre en silencio y reclama a veces en grito a cada exclamación o a cada ruido, su miedo por todo ello… pero esconde su opinión rezándole a Dios y no meter a más problemas a su querida ama con sus inquietudes, ella ya está lo suficientemente “nublada” como para entender lo que sucede a su alrededor. La Clavela, papel que desempeño en Mariana Pineda y Muñoz, a la que apoya totalmente lo que diga su queridísima amiga y confidente, desespera… por su cruel final y donde se escribirán letras de sangre cobarde al dejarla sola y escapar en total desahucio para su vida. Ella, Mariana, totalmente entregada a su fin, adelantada a su resiliente inteligencia, borra esa cobardía con su apellido y firma la bandera de la Libertad con su propia historia. No solo Clavela llora, sino Fernando y Angustias miran a esos hijos salvados por su madre en el honor y los valores de los principios de una madre en su “Locura” de amor y luchas.”
Clavela, the maid and maid, suffers in silence and sometimes shouts at every exclamation or every noise, her fear for all of this... but she hides her opinion by praying to God and not to put her dear mistress in any more trouble with her concerns, she already It is “cloudy” enough to understand what is happening around it. La Clavela, a role I play in Mariana Pineda y Muñoz, who fully supports what her dearest friend and confidant says, despairs... at her cruel end and where letters of cowardly blood will be written by leaving her alone and escaping in total eviction for her life. She, Mariana, totally dedicated to her goal, ahead of her resilient intelligence, erases that cowardice with her last name and signs the flag of Freedom with her own story. Not only Clavela cries, but Fernando and Angustias look at those children saved by their mother in the honor and values of a mother's principles in her “Madness” of love and struggles.”
Mi papel de “Clavela” dentro de la Obra de “Mariana Pineda”, me ha dado una personalidad sensible pero respondona a veces, fuerte y de absoluta confidencialidad con amor a la familia y a su Señora. Gracias al Sr. Director por el amor a esta Gran Obra de Teatro, ahora a través de Radioteatro con un Gran Elenco Internacional representado desde Nuestra América Online Radio y grandes personalidades de esta gran familia radial y con ello deseo os guste y Feliz Año Nuevo 2024.
My role as “Clavela” in the work of “Mariana Pineda” has given me a sensitive but sometimes responsive personality, strong and of absolute confidentiality with love for the family and his Lady. Thank you Mr. Director for the love of this Great Play, now through Radioteatro with a Great International Cast represented from Nuestra América Online Radio and great personalities from this great radio family and with this I wish you like it and Happy New Year 2024 .
“La Clavela”- Mía Luna Celeste, Escritora , columnista y Actriz en la Obra de Mariana Pineda encarna a La Clavela.
“La Clavela” - Mía Luna Celeste, Writer, columnist and Actress in the Work of Mariana Pineda plays La Clavela.
Soy narradora y lectora en voz alta. Actriz de radioteatro, escritora y productora del programa ANÉCDOTAS DE LA VIDA que se transmite los jueves a través de Radio Nuestra América a las 8:00 pm. tiempo de este de los Estados Unidos. Recientemente invitada por el Director Armando García para participar como narradora del segundo acto de la Obra Mariana Pineda del gran escritor Español Federico García Lorca.
I am a storyteller and reader aloud. Radio drama actress, writer and producer of the program ANÉCDOTAS DE LA VIDA that airs on Thursdays on Radio Nuestra América at 8:00 pm. Eastern Time in the United States. Recently invited by Director Armando García to participate as narrator of the second act of the Work Mariana Pineda by the great Spanish writer Federico García Lorca.
Mi narración empieza con los niños de Mariana que están a punto de dormir acompañados de Clavela, la sirvienta más cercana a Mariana. Cuando los niños se van a dormir, Mariana recibe a Don Pedro Sotomayor y a los demás conspiradores liberales por la restauración absolutista de España durante el siglo XIX. Las reuniones son en la casa de Mariana. Mientras conversan y brindan por la liberación de España, llega Pedroza, el hombre del rey, que investiga la rebelión. Los conspiradores salen rápidamente por una puerta semioculta de la casa de Mariana. La situación se torna complicada para Mariana, pues Pedroza sabe que ella bordó una bandera que es símbolo de la rebelión. Entonces Pedroza solicita a Mariana el nombre de los conspiradores a cambio de su libertad. Mariana se niega y es arrestada. Para mí, como narradora, este segundo acto estuvo lleno de suspenso, incertidumbre y valentía al ver a Mariana estoica ante Pedroza!
My narrative begins with Mariana's children who are about to sleep accompanied by Clavela, the servant closest to Mariana. When the children go to sleep, Mariana receives Don Pedro Sotomayor and the other liberal conspirators for the absolutist restoration of Spain during the 19th century. The meetings are at Mariana's house. While they talk and toast the liberation of Spain, Pedroza, the king's man, arrives to investigate the rebellion. The conspirators quickly leave through a semi-hidden door in Mariana's house. The situation becomes complicated for Mariana, since Pedroza knows that she embroidered a flag that is a symbol of the rebellion. Then Pedroza asks Mariana for the names of the conspirators in exchange for his freedom. Mariana refuses and is arrested. For me, as a narrator, this second act was full of suspense, uncertainty and courage as I saw Mariana stoic before Pedroza!
Elva Moncada, narradora y lectora en voz alta. Actriz de radioteatro, escritora y productora del programa ANÉCDOTAS DE LA VIDA. Narradora en la Obra de Mariana Pineda
Elva Moncada, narrator and reader aloud. Radio drama actress, writer and producer of the program ANECDOTAS DE LA VIDA. Narrator in the Work of Mariana Pineda
Originaria de Autlán de Navarro, Jalisco, México, Olga Lidia Pelayo Corona ha forjado una vida dedicada a la pasión y la perseverancia con una historia deportiva importante. Cursó el Bachillerato Pedagógico y la Licenciatura en Educación Primaria que en las aulas del C.R.E.N., se equipó con las herramientas esenciales para fortalecer las bases educativas de la niñez mexicana. Durante más de tres décadas, guía y maestra de alumnos de primer y segundo grado, sembrando la semilla del conocimiento y celebrando cada logro de sus estudiantes como un triunfo compartido.

Originally from Autlán de Navarro, Jalisco, Mexico, Olga Lidia Pelayo Corona has forged a life dedicated to passion and perseverance with an important sports history. He completed the Pedagogical Baccalaureate and the Bachelor’s Degree in Primary Education, which in the classrooms of the C.R.E.N., equipped him with the essential tools to strengthen the educational foundations of Mexican children. For more than three decades, guide and teacher of first and second grade students, sowing the seed of knowledge and celebrating each achievement of her students as a shared triumph.
La escritura ha sido su confidente a lo largo de los años, manifestándose en cuentos y poesías que motivada por sus dos hijos considera la posibilidad de dar vida a un libro propio. Lamentablemente la tragedia irrumpió su vida en marzo de 2021, cuando perdió a su primogénito en un accidente devastador. En medio de la tristeza abrumadora, se refugió en las letras, escribiendo con una intensidad renovada, desahogando su dolor y compartiendo su sentir con el papel, un amigo que la escuchó sin reproches, enjugando cada lágrima amarga.
Writing has been her confidant over the years, manifesting itself in stories and poems that, motivated by her two children, she considers the possibility of giving life to her own book. Unfortunately, tragedy interrupted her life in March 2021, when she lost her first-born child in a devastating accident. In the midst of overwhelming sadness, she took refuge in letters, writing with renewed intensity, venting her pain and sharing her feelings with paper, a friend who listened to her without reproach, wiping away every bitter tear.
Actualmente, Olga Lidia forma parte del elenco de la obra de Mariana Pineda, escrita por el genio literario Federico García Lorca. En este montaje especial, Mariana Pineda, una mujer liberal y valiente, cobra vida en escena. Su fidelidad hasta la muerte resuena en cada palabra y acción, convirtiéndola en un símbolo de lucha y compromiso. En este contexto, la participación de Olga adquiere gran relevancia, dando voz y vida al personaje de Lucia, amiga de Mariana.
Currently, Olga Lidia is part of the cast of Mariana Pineda's play, written by the literary genius Federico García Lorca. In this special production, Mariana Pineda, a liberal and brave woman, comes to life on stage. Her loyalty until death resonates in every word and action, making her a symbol of struggle and commitment. In this context, Olga's participation acquires great relevance, giving voice and life to the character of Lucia, Mariana's friend.
Lucia, alegre, bromista y un tanto burlesca, aporta vitalidad y color a la obra. Su papel consiste en brindar compañía y alegría a Mariana, a la vez que añade un toque de humor que ilumina la oscura trama de la lucha y convicción de Mariana. La afinidad de Lucia por la lectura y el bordado en telas de la época añade profundidad a su personaje, resaltando la conexión entre la literatura y la vida cotidiana.
Lucia, cheerful, joking and somewhat burlesque, brings vitality and color to the work. Her role is to provide company and joy to Mariana, while adding a touch of humor that illuminates the dark plot of Mariana's struggle and conviction. Lucia's affinity for reading and embroidering on period fabrics adds depth to her character, highlighting the connection between literature and everyday life.
La pieza teatral no solo transmite un mensaje profundo sobre la lucha por la libertad y la búsqueda de la justicia, sino que también destaca la firmeza en las convicciones, incluso ante las adversidades más desafiantes. La obra de Mariana Pineda no solo ofrece una ventana al pasado, sino que también desafía a la audiencia a reflexionar sobre la vigencia de la lucha por la libertad y la lealtad a nuestras creencias. Es un llamado a la acción, un recordatorio de que, a través del arte, podemos explorar la complejidad de la condición humana y encontrar inspiración para enfrentar nuestros propios desafíos.
The theatrical piece not only conveys a profound message about the fight for freedom and the pursuit of justice, but also highlights firmness in convictions, even in the face of the most challenging adversities. Mariana Pineda's work not only offers a window to the past, but also challenges the audience to reflect on the validity of the fight for freedom and loyalty to our beliefs. It is a call to action, a reminder that, through art, we can explore the complexity of the human condition and find inspiration to confront our own challenges.
Agradezco enormemente esta experiencia inolvidable al lado de TODOS. Olga Lidia Pelayo Corona, Educadora, Escritora, Narradora. Interpretando a Lucía en Mariana Pineda.
I greatly appreciate this unforgettable experience with EVERYONE. Olga Lidia Pelayo Corona, Educator, Writer, Narrator. Playing Lucía in Mariana Pineda.
Educadora, Escritora, Productora y Conductora de Radio, Coordinadora General de las Expo Literarias de Nuestra América Online Radio
Educator, Writer, Producer and Radio Host, General Coordinator of the Literary Expos of Nuestra América Online Radio
Luz Marisol, ha participado en 3 obras de RadioTeatro: “Rosita la Soltera” de Federico García Lorca, “Cupo Limitado” de Tomas Ursusàstegui y “Mariana Pineda” también de Federico García Lorca bajo la dirección general del Sr. Director Armando García Álvarez, Fundador de Radio Nuestra América que hace aproximadamente más 3 años viene realizando radioteatro con un éxito rotundo.
Luz Marisol has participated in 3 RadioTeatro plays: “Rosita la Soltera” by Federico García Lorca, “Cupo Limitado” by Tomas Ursusàstegui and “Mariana Pineda” also by Federico García Lorca under the general direction of Mr. Director Armando García Álvarez, Founder of Radio Nuestra América who has been performing radio theater for approximately more than 3 years with resounding success.
Personificar a La novicia 2 en la Obra de Mariana Pineda fue un reto para mí, pues comprendía ver a una mujer que iba ser ejecutada y que todo lo que le sucedía era por, haber creído en la causa del hombre que amó y la utilizó para después abandonarla. Mariana Pineda representa a la Heroína que no pierde su feminidad y valentía a pesar de saberse perdida y traicionada. Su frase Celebre fue: “Nunca una palabra indiscreta escapará de mis labios para comprometer a nadie. Me sobra firmeza de ánimo para arrastrar el trance final; prefiero sin vacilar una muerte gloriosa a cubrirme de oprobio delatando a personas vivientes” - Mariana Pineda. Por tal motivo Mariana Pineda es una figura icónica. Estamos frente a una obra que , tuvo mucho auge en aquellas épocas y por lo que la diferencia de las demás, la hace especial y emotiva que toca las fibras mas sensibles de tu ser y más aún ahora por los tiempos que corren....
Personifying The Novice 2 in the Work of Mariana Pineda was a challenge for me, because I understood seeing a woman who was going to be executed and that everything that happened to her was because she believed in the cause of the man she loved and used her to then abandon it. Mariana Pineda represents the Heroine who does not lose her femininity and bravery despite knowing she is lost and betrayed. His famous phrase was: “Never an indiscreet word will escape my lips to compromise anyone. I have plenty of strength of mind to endure the final trance; I unhesitatingly prefer a glorious death to covering myself with disgrace by denouncing living people” - Mariana Pineda. For this reason Mariana Pineda is an iconic figure. We are facing a work that was very popular in those times and what differentiates it from the others makes it special and emotional that touches the most sensitive fibers of your being and even more so now due to the current times....
Luz Marisol Paredes Apolitano en la obra de Mariana Pineda encarna al personaje de la novicia 2.
Luz Marisol Paredes Apolitano in the work of Mariana Pineda plays the character of the Novice 2.

- MEXICO DF. RADIO EMPRENDEDORAS 4:PM https://mixlr.com/radio-emprendedoras
- CHILE RADIO SATELITEVISION y AMÉRICA VISION 5:PM https://emisoramericavision.wixsite.com/misitio https://radioamericavision.blogspot.com/ https://radiosatelitevisio8.wixsite.com/misitio https://onlineamerica74.wixsite.com/my-site-1 https://emisoraamericavision.blogspot.com/
- ESTADOS UNIDOS (ESTE) www.nuestraamericaonlineradio.com
- ARGENTINA RADIO MAGIC INTERNACIONAL 8:PM https://zeno.fm/radio/ideas-claras-i-radio-2023/
Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.


Felicitaciones por este nuevo aporte a la cultura, atraves del arte: radioteatro, representando una obra literaria magestuosa.
Mis respeto a los creadores de este gran proyecto y su participación como parte del elenco de lujo para la representacion de cada personaje.
Espero muy motivada a escuchar cada capítulo.
Me gustaLe gusta a 2 personas
El radioteatro mariana Pineda me atrapó que no me he perdido una sola de las trasmisiones, Gracia Radio América online radio por hacerlo posible
Me gustaMe gusta