MONDO: Il G20 rimuove Zelensky
MUNDO: EL G20 RETIRA A Zelensky

Defined by all participants and observers as an «acceptable compromise» between the resistance of Western unipolarism to the maintenance of the ultramonetarist political axis and the pressures of the global South, which led to the introduction of Africa into the organization, the G20 Summit in New Delhi is over.

Definito da tutti i partecipanti e dall’insieme degli osservatori un “compromesso accettabile” tra le resistenze dell’unipolarismo occidentale al mantenimento dell’asse politico in chiave ultra monetarista e le pressioni del Sud globale, che hanno portato all’immissione dell’Africa nell’organizzazione, si è concluso il Vertice del G20 di Nuova Delhi.
Definido por todos los participantes y observadores como un «compromiso aceptable» entre la resistencia del unipolarismo occidental al mantenimiento del eje político en clave ultramonetarista y las presiones del Sur global, que llevaron a la introducción de África en la organización, la Cumbre del G20 en Nueva Delhi ha terminado.
The final communiqué, of 37 pages divided into 83 paragraphs, reiterates some concepts already present in the declarations of other international forums. However, the weight of China and Indonesia, who strongly supported India’s desire to reach a final communiqué signed by the twenty participating countries, marked a point of novelty compared to the past.
Il comunicato finale – 37 pagine suddivise in 83 paragrafi – ribadisce alcuni concetti già presenti nelle dichiarazioni di altri fori internazionali, ma il peso di Cina e Indonesia, che hanno appoggiato con forza la volontà indiana di arrivare ad un comunicato finale sottoscritto da tutti i venti paesi partecipanti, ha segnato un punto di novità rispetto al passato.
El comunicado final, de 37 páginas divididas en 83 párrafos, reitera algunos conceptos ya presentes en las declaraciones de otros foros internacionales. Sin embargo, el peso de China e Indonesia, quienes apoyaron firmemente el deseo indio de llegar a un comunicado final firmado por los veinte países participantes, marcó un punto de novedad en comparación con el pasado.
Particularly significant was the division between the North and the South, and the Ukrainian question turned out to be crucial in this. Apparently, the final compromise could simply be a linguistic artifice that disguises a political distance between them. Ukraine, furthermore, becomes a paradigm of the conflict between the collective West and the global South. Whether due to differences in the interpretation of the political and military process that led to the Russian Special Military Operation, or due to NATO’s absolute commitment to seeking a military defeat for Moscow, the conflict in these two years has been an indicator of the Atlantic solidity but also how general intolerance has grown in the rest of the world. For many it was clear that this was much more than an elementary and distorted reading disseminated by the media and the chancelleries of the collective West.
Particolarmente significativa della divisione tra Nord e Sud è risultata essere la questione ucraina, sulla quale il compromesso finale appare un artificio linguistico che copre una distanza politica tra i 20. L’Ucraina, del resto, rappresenta un elemento paradigmatico dello scontro tra Occidente collettivo e Sud globale: vuoi per le differenze nella lettura del processo politico e militare che ha condotto all’Operazione Militare Speciale russa, vuoi per l’impegno assoluto della NATO nel tentare di procurare una sconfitta militare per Mosca, il conflitto è stato in questi due anni un termometro sì della solidità atlantica ma anche di come l’insofferenza generale del resto del mondo veniva crescendo, apparendo chiaro a molti come si trattasse di ben altro che di una lettura elementare e distorta diffusa erga omnes dai media e dalle cancellerie dell’Occidente collettivo.
Particularmente significativa fue la división entre el Norte y el Sur, y la cuestión ucraniana resultó ser crucial en esto. Aparentemente, el compromiso final podría ser simplemente un artificio lingüístico que disfraza una distancia política entre ellos. Ucrania, además, se convierte en un paradigma del conflicto entre el Occidente colectivo y el Sur global. Ya sea por las diferencias en la interpretación del proceso político y militar que condujo a la Operación Militar Especial rusa, o por el compromiso absoluto de la OTAN en procurar una derrota militar para Moscú, el conflicto ha sido en estos dos años un indicador de la solidez atlántica pero también de cómo ha crecido la intolerancia general en el resto del mundo. Para muchos estaba claro que esto era mucho más que una lectura elemental y distorsionada difundida por los medios de comunicación y las cancillerías del Occidente colectivo.
Also on this occasion, the United States and the Europeans would have wanted to reiterate their condemnation of Russia, as they have done in the past at every meeting of any body. But already in the preparatory phase, a few months ago, with President Modi’s refusal to invite Zelensky, it became clear that this G20 would mark a discontinuity with previous assemblies. So it was.
Anche in questa occasione gli Stati Uniti e gli europei avrebbero voluto ribadire la condanna alla Russia, come già in passato ad ogni riunione di qualsivoglia organismo. Ma già nella fase preparatoria, alcuni mesi orsono, con il rifiuto del Presidente Modi di invitare Zelensky era apparso chiaro come questo G20 avrebbe segnato una discontinuità con le assise precedenti. E così è stato.
También en esta ocasión, los Estados Unidos y los europeos habrían querido reiterar su condena a Rusia, como lo han hecho en el pasado en cada reunión de cualquier órgano. Pero ya en la fase preparatoria, hace unos meses, con la negativa del presidente Modi a invitar a Zelensky, quedó claro que este G20 marcaría una discontinuidad con las asambleas anteriores. Y así fue.
Russian Foreign Minister Lavrov is right to say that «the West has failed to impose its Ukrainian agenda on the summit participants, thanks to the strong opposition of the countries of the South.» In the final communiqué of the summit, in fact, there is no reference to Russia as an «aggressor» of Ukraine, let alone a call to support Kiev, just a generic and obvious invitation to respect national sovereignty and territorial integrity. of all countries, in the absence of which NATO can be taken as an example from the post-war period until today.
Ha ragione il Ministro degli Esteri russo, Lavrov, nel dire che “l’Occidente non è riuscito ad imporre la sua agenda ucraina ai partecipanti al vertice, grazie all’opposizione ferma dei paesi del Sud”. Nel comunicato finale del vertice, infatti, non c’è nessun riferimento alla Russia come “aggressore” dell’Ucraina, tantomeno un richiamo al sostegno a Kiev; solo un generico quanto scontato invito al rispetto delle sovranità nazionali ed all’integrità territoriale di tutti i paesi, sulla mancanza dei quali la NATO può essere presa ad esempio perdurante dal dopoguerra ad oggi.
El ministro de Asuntos Exteriores ruso, Lavrov, tiene razón al decir que «Occidente no ha logrado imponer su agenda ucraniana a los participantes de la cumbre, gracias a la firme oposición de los países del Sur». En el comunicado final de la cumbre, de hecho, no hay ninguna referencia a Rusia como un «agresor» de Ucrania, y mucho menos un llamado a apoyar a Kiev, solo una invitación genérica y obvia a respetar la soberanía nacional y la integridad territorial de todos los países, a falta de la cual la OTAN puede ser tomada como ejemplo desde el período de posguerra hasta hoy.
Therefore, considering the invitation to respect territorial integrity expressed in the statement as solely and exclusively valid for Moscow and not for Washington and Brussels would be the result of a ridiculous and biased reading. That is not lacking, of course; can be found in the Atlanticist media that, forced to register Kiev’s anger, try to cover the political fiasco with news about today’s bombings and the American medium-range missiles that could arrive.
Dunque, ritenere l’invito al rispetto dell’integrità territoriale espresso nel comunicato solo ed esclusivamente valido per Mosca e non per Washington e Bruxelles, sarebbe frutto di una lettura ridicola e faziosa. Che non manca, certo, la si può trovare nei media atlantisti che, costretti a dover registrare la rabbia di Kiev, cercano di coprire il fiasco politico con le notizie sui bombardamenti di oggi e i missili a media gittata USA che potrebbero arrivare.
Por lo tanto, considerar la invitación a respetar la integridad territorial expresada en el comunicado como única y exclusivamente válida para Moscú y no para Washington y Bruselas sería el resultado de una lectura ridícula y sesgada. Eso no falta, por supuesto; se puede encontrar en los medios atlantistas que, obligados a registrar la ira de Kiev, intentan cubrir el fiasco político con noticias sobre los bombardeos de hoy y los misiles de mediano alcance estadounidenses que podrían llegar.
The Atlanticist press shouts outrage because, in comparison with the communiqué last year at the Bali Summit, where Russia was accused of «aggression» and the «complete and unconditional» Russian withdrawal was called for, this time the reading of events is much more moderate and tends to respect different interpretations of what is happening. Not coincidentally, kyiv’s reaction to the statement was both angry and helpless. But it is a red herring because after the BRICS Summit, the West hoped to be able to deploy the G20 in positions similar to those of the G7. Nothing to do: As soon as you expand the perimeter, the western field is full of holes.
La stampa atlantista grida allo scandalo perché rispetto al comunicato dello scorso anno al Vertice tenutosi a Bali, dove si imputava la Russia di “aggressione” e si chiedeva il ritiro russo “completo e incondizionato”, questa volta la lettura degli avvenimenti è ben più moderata e tendente al rispetto delle diverse letture di quanto avviene. Non a caso la reazione di Kiev al comunicato è stata rabbiosa quanto impotente. Ma è cortina fumogena, perché dopo il Vertice BRICS, l’Occidente sperava di poter schierare il G20 su posizioni per alcuni aspetti simili a quelle del G7. Niente da fare: appena si amplia il perimetro, il campo occidentale diventa pieno di buche.
La prensa atlantista grita escándalo porque, en comparación con el comunicado del año pasado en la Cumbre de Bali, donde Rusia fue acusada de «agresión» y se pidió la retirada rusa «completa e incondicional», esta vez la lectura de los acontecimientos es mucho más moderada y tiende a respetar las diferentes interpretaciones de lo que está sucediendo. No es coincidencia que la reacción de Kiev al comunicado fuera tan enojada como impotente. Pero es una cortina de humo porque después de la Cumbre BRICS, Occidente esperaba poder desplegar el G20 en posiciones similares a las del G7. Nada que hacer: tan pronto como amplías el perímetro, el campo occidental se llena de agujeros.
On the other hand, despite US Secretary of State Blinken’s reconfirmed promises of military aid during his recent trip to kyiv, the path of Western aid is clear. The US has so far poured 44.20 million dollars into the coffers of the Kiev gang, a figure more than what has been spent in <> years in Afghanistan, just to give an example of how the war against Russia had been and continues to be one of the main strategic objectives of the White House and the deep state that governs it. But the dramatic conditions of the social crisis in the United States, the proximity of the electoral deadline and, above all, the obvious Russian military superiority on the ground (which showed how the famous counteroffensive was a media-political lie and little else) They are progressively changing the general panorama of the conflict.
D’altra parte, nonostante le promesse di aiuti militari riconfermati dal Segretario di Stato USA Blinken nel suo recente viaggio a Kiev, la china degli aiuti occidentali appare evidente. Gli USA hanno fino ad ora versato nelle casse della banda di Kiev ben 44 miliardi di Dollari, cifra più di quanto speso in 20 anni in Afghanistan, tanto per fare un esempio di come la guerra contro la Russia fosse stata e sia tutt’ora uno degli obiettivi strategici primari della Casa Bianca e del deep state che la governa. Ma le condizioni drammatiche della crisi sociale negli USA, l’avvicinarsi della scadenza elettorale e, soprattutto, l’evidente superiorità militare russa sul terreno (che ha dimostrato come la famosa controffensiva fosse una balla mediatico-politico e poco altro) stanno progressivamente cambiando il quadro d’insieme del conflitto.
Por otro lado, a pesar de las promesas de ayuda militar reconfirmadas por el Secretario de Estado estadounidense Blinken durante su reciente viaje a Kiev, el camino de la ayuda occidental es evidente. EEUU ha vertido hasta ahora 44.20 millones de dólares en las arcas de la banda de Kiev, una cifra más de lo que se ha gastado en <> años en Afganistán, solo por poner un ejemplo de cómo la guerra contra Rusia había sido y sigue siendo uno de los principales objetivos estratégicos de la Casa Blanca y del estado profundo que la gobierna. Pero las dramáticas condiciones de la crisis social en los Estados Unidos, la proximidad de la fecha límite electoral y, sobre todo, la evidente superioridad militar rusa sobre el terreno (que mostró cómo la famosa contraofensiva fue una mentira mediático-política y poco más) están cambiando progresivamente el panorama general del conflicto.

NATO cannot continue supporting for long with money, elite troops, advisors and mercenaries an army like the Ukrainian army that simply no longer exists. To finish it off, after the Russian attack that already in the first days of the special military operation grounded the aviation, the fleet and the ammunition depots, the Ukrainian generals took care of it, sending hundreds of thousands of soldiers to the slaughterhouse to guarantee the continuation of Western aid and thus have the opportunity to gain fame and money. Increasing pressure to open negotiations and end an unwinnable asymmetric war for kyiv now makes Ukraine aware of its progressive isolation. Hence Zelensky’s hysteria, which in a few days has put the Pope, China and now all the G20 countries in the camp of his enemies. At this rate he will be left alone with the Biden family.
La NATO non può continuare per molto a sostenere con denaro, truppe scelte, consiglieri e mercenari un esercito come quello ucraino che, semplicemente, non esiste più. A finirlo, dopo l’attacco russo che già nei primi giorni dell’operazione militare speciale mise a terra aviazione, flotta e depositi di munizioni, ci hanno pensato i generali ucraini, che hanno mandato al macello centinaia di migliaia di soldati per garantirsi il proseguimento degli aiuti occidentali ed avere così la possibilità di riempirsi di fama e denaro. Le pressioni sempre più ampie verso l’apertura di un negoziato e la fine di una guerra asimmetrica impossibile da vincere per Kiev rendono ora l’Ucraina consapevole del suo progressivo isolamento. Da qui l’isteria di Zelensky, che in pochi giorni ha messo nel campo dei suoi nemici il Papa, la Cina e adesso anche tutti i paesi del G20. Di questo passo resterà solo con la famiglia Biden.
La OTAN no puede seguir apoyando por mucho tiempo con dinero, tropas de élite, asesores y mercenarios a un ejército como el ejército ucraniano que simplemente ya no existe. Para terminarlo, después del ataque ruso que ya en los primeros días de la operación militar especial dejó en tierra la aviación, la flota y los depósitos de municiones, los generales ucranianos se encargaron de ello, enviando cientos de miles de soldados al matadero para garantizar la continuación de la ayuda occidental y así tener la oportunidad de llenarse de fama y dinero. La presión cada vez mayor para abrir negociaciones y poner fin a una guerra asimétrica imposible de ganar para Kiev ahora hace que Ucrania sea consciente de su aislamiento progresivo. De ahí la histeria de Zelensky, que en pocos días ha puesto al Papa, a China y ahora a todos los países del G20 en el campo de sus enemigos. A este ritmo se quedará solo con la familia Biden.
El Nuevo Mapa del G20 / The New Map of the G20 / Lanuova mappa del G20
The most important significance of this change of position in the face of a now lost crusade highlights the changing political balance of forces within the G20. It is the assumption of a decisive role by the global South that weighs politically. It is no longer just the distance between the economic and commercial recipes in world governance between the global South and the North led by the United States: the BRICS countries and those that share with them the need to reduce the political and geostrategic weight of the Anglo-Saxon minority on the planet, add political and strategic weight, already demonstrated strongly in the refusal to adhere to Western sanctions against Moscow (and in fact increase the volume of trade) and stand out clearly, since the political reading of the global South on the scene international can no longer be seen as a secondary, ultimately irrelevant element.
Il significato più importante di questo mutamento di posizione nei confronti di una crociata ormai persa mette in evidenza il modificarsi dei rapporti di forza politici all’interno del G20. E’ l’assunzione di ruolo determinante da parte del Sud globale che pesa politicamente. Non si misura più solo la distanza tra ricette economiche e commerciali nella governance mondiale tra Sud globale e Nord a trazione statunitense: i paesi BRICS e quelli che con essi condividono la necessità di ridurre il peso politico e geostrategico della minoranza anglosassone sul pianeta, aggiungono peso politico e strategico, mostratosi già con forza nel rifiuto di aderire alle sanzioni occidentali contro Mosca (e anzi incrementando il volume degli scambi commerciali) ed evidenziano con nettezza come la lettura politica del Sud globale sullo scenario internazionale non può più essere vista come elemento secondario, alla fine ininfluente.
El significado más importante de este cambio de posición frente a una cruzada ahora perdida destaca el cambiante equilibrio político de fuerzas dentro del G20. Es la asunción de un papel decisivo por parte del Sur global lo que pesa políticamente. Ya no es solo la distancia entre las recetas económicas y comerciales en la gobernanza mundial entre el Sur global y el Norte liderado por Estados Unidos: los países BRICS y aquellos que comparten con ellos la necesidad de reducir el peso político y geoestratégico de la minoría anglosajona en el planeta, agregar peso político y estratégico, ya demostrado fuerte en la negativa a adherirse a las sanciones occidentales contra Moscú (y de hecho aumentar el volumen del comercio) y resaltar con claridad, ya que la lectura política del Sur global en la escena internacional ya no puede verse como un elemento secundario, en última instancia irrelevante.
The Anglo-Saxon North and the media empire that supports it, as well as the support it receives, can also delude themselves about the heterogeneity of the bloc that unifies the global South, trusting in the prospective impossibility of a politically compact front. But this is discreet geopolitical engineering, a political vein lacking analytical depth.
Il Nord anglosassone e l’impero mediatico che lo sostiene e dal quale è sostenuto, può anche illudersi sulla eterogeneità del blocco che riunifica il Sud globale, confidando sull’impossibilità prospettica di un fronte politicamente compatto. Ma si tratta di ingegneria geopolitica di basso profilo, di venatura politicista priva di profondità analitica.
El Norte anglosajón y el imperio mediático que lo apoya, así como el respaldo que recibe, también pueden engañarse acerca de la heterogeneidad del bloque que unifica al Sur global, confiando en la imposibilidad prospectiva de un frente políticamente compacto. Pero esto es una ingeniería geopolítica discreta, una vena política carente de profundidad analítica.
From New Delhi, on the other hand, emerges the expression of a block of countries that support different economic options and different models of international relations, integrating them into a global political platform. The crisis of the Western hegemonic design also arises, which, already inherent to the economic model, has produced its greatest acceleration with the war unleashed in the heart of Europe with the objective of hitting Russia, China and Europe itself, to prevent the birth of a Eurasia capable of playing a huge role in the governance of global affairs.
Da Nuova Delhi emerge invece l’espressione di un blocco di Paesi che sostengono le diverse scelte economiche e i diversi modelli di relazione internazionale integrandoli in una piattaforma politica globale. Emerge altresì la crisi del disegno egemonico occidentale, che, già insito nel modello economico, ha prodotto una sua ulteriore accelerazione con la guerra scatenata nel cuore dell’Europa con l’obiettivo di colpire Russia, Cina e l’Europa stessa, per impedire la nascita di una Eurasia in grado di esercitare un ruolo enorme nel governo degli affari globali.
De Nueva Delhi, por otro lado, surge la expresión de un bloque de países que apoyan las diferentes opciones económicas y los diferentes modelos de relaciones internacionales integrándolos en una plataforma política global. También surge la crisis del diseño hegemónico occidental, que, ya inherente al modelo económico, ha producido su mayor aceleración con la guerra desatada en el corazón de Europa con el objetivo de golpear a Rusia, China y la propia Europa, para evitar el nacimiento de una Eurasia capaz de ejercer un enorme papel en la gobernanza de los asuntos globales.

The Summit also recorded a process of internal reform, sanctioned by the entry of Africa. This attests to the appearance of the continent on the scene of world government just when it is experiencing a very important political season, which marks the emancipatory and liberating path of European neocolonialism.
Il Vertice ha poi registrato un processo di riforma interna sancito dall’ingresso dell’Africa, che testimonia l’affacciarsi del continente sulla scena del governo mondiale proprio mentre vive una stagione politicamente importantissima, che segna il percorso emancipatorio e liberatorio dal neocolonialismo europeo.
La Cumbre también registró un proceso de reforma interna, sancionado por la entrada de África. Esto atestigua la aparición del continente en la escena del gobierno mundial justo cuando está experimentando una temporada política muy importante, que marca el camino emancipador y liberador del neocolonialismo europeo.
The G20 was, therefore, a positive and important step in the design of a New World Order based on the collective inclusion of the most representative countries. A process that is growing and that is under the eyes of all the countries of the world, both of those who see the loss of their domination with concern, and, even more, of those who see the beginning of a new era, which can draw the third millennium with the emergence of a fair and viable model for a more balanced and sensitive world. That has as a reference the GINI index and not that of the Stock Market.
Il G20 è stato dunque un passaggio positivo ed importante nel disegno di un Nuovo Ordine Mondiale che poggi sull’inclusione collettiva dei paesi maggiormente rappresentativi. Un processo che va crescendo e che è sotto gli occhi di tutti i paesi del mondo, sia quelli che vedono con preoccupazione il venir meno del loro dominio, sia – a maggior ragione – per coloro i quali vedono l’inizio di una nuova era, che può disegnare il terzo millennio con le sembianze di un modello giusto e percorribile per un mondo più equilibrato e sensato. Che abbia come riferimento l’indice GINI e non quello di Borsa.
El G20 fue, por lo tanto, un paso positivo e importante en el diseño de un Nuevo Orden Mundial basado en la inclusión colectiva de los países más representativos. Un proceso que está creciendo y que está bajo los ojos de todos los países del mundo, tanto de aquellos que ven con preocupación la pérdida de su dominación, como, más aún, de aquellos que ven el comienzo de una nueva era, que puede dibujar el tercer milenio con la aparición de un modelo justo y viable para un mundo más equilibrado y sensible. Que tenga como referencia el índice GINI y no el de la Bolsa.


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

