MUSEOS DEL MUNDO: Historia del Museo del Prado (Madrid) España

MUSEUMS OF THE WORLD: History of the Prado Museum (Madrid) Spain
EDGAR AWAD V. Columnista – Periodista, Escritor

Uno de los museos de los más importantes de toda España, el Museo del Prado de Madrid (Museo Nacional del Prado) es famoso por la gran colección de arte español y una de las más importantes del arte europeo entre el siglo XII y principios del XX.

One of the most important museums in all of Spain, the Prado Museum in Madrid (Museo Nacional del Prado) is famous for its large collection of Spanish art and one of the most important collections of European art between the 12th and early 20th centuries.

Fernando VI, rey de España intentó construir por primera vez un museo de artes y escultura. La muerte de su esposa, Bárbara de Braganza lo deprimió llevándolo a la muerte en 1759, dejando su proyecto inconcluso.

El Museo del Prado es uno de los museos de arte del mundo más resaltado, alberga obras de grandes españoles como Francisco Goya y Diego Velázquez, entre otros, y es visitado por millones de personas cada año.

The Prado Museum is one of the most prominent art museums in the world, housing works by great Spaniards such as Francisco Goya and Diego Velázquez, among others, and is visited by millions of people every year.

El renombrado arquitecto Juan de Villanueva diseñó el edificio que alberga el Museo del Prado en 1785 con su característico estilo de arquitectura neoclásica. Aunque en un principio fue encargado por el rey Carlos III para el Gabinete de Historia Nacional, su nieto el rey Fernando VII, motivado por su esposa la reina María Isabel de Braganza, decidió finalmente que albergara el nuevo Real Museo de Pinturas y Esculturas. El objetivo de este museo era exponer la magnífica colección conservada por la familia real. Posteriormente, el recinto pasó a llamarse Museo Nacional de Pinturas y Esculturas, para finalmente obtener su nombre actual: Museo Nacional del Prado.

The renowned architect Juan de Villanueva designed the building that houses the Prado Museum in 1785 with his characteristic style of neoclassical architecture. Although it was initially commissioned by King Carlos III for the National History Cabinet, his grandson King Fernando VII, motivated by his wife Queen María Isabel de Braganza, finally decided that it would house the new Royal Museum of Paintings and Sculptures. The purpose of this museum was to exhibit the magnificent collection kept by the royal family. Subsequently, the enclosure was renamed the National Museum of Paintings and Sculptures, to finally obtain its current name: Museo Nacional del Prado.

Vista de la entrada al Real Museo lado de San Jerónimo por Fernando Brambila. Panorámica del aspecto original de la fachada norte del edificio, antes del comienzo de las obras que, a partir de 1881 siendo director de la pinacoteca Federico de Madrazo, hicieron desaparecer la rampa de acceso a la planta principal, rampa sustituida por una escalera trazada en 1883 por Francisco Jareño y reformada por Pedro Muguruza en 1943. Varias personas pasean ante el edificio, en tanto algunos guardias reales custodian el tesoro artístico en él conservado. A la izq. entre los árboles, se aprecian las arcadas del Monasterio de San Jerónimo el Real.

El museo se abrió al público en noviembre de 1819. En el momento de su apertura, el museo se dedicaba exclusivamente a la pintura española y contaba con algo más de 300 obras de arte en su catálogo. Con el tiempo, consiguió reunir una colección de obras de artistas flamencos, italianos, alemanes y franceses. Su colección experimentó un importante aumento bajo el mecenazgo de Carlos V en el siglo XVI y experimentó un incremento constante con la llegada al poder de otros monarcas.

The museum was opened to the public in November 1819. At the time of its opening, the museum was dedicated exclusively to Spanish painting and had just over 300 works of art in its catalogue. Over time, he managed to assemble a collection of works by Flemish, Italian, German and French artists. Its collection experienced a significant increase under the patronage of Carlos V in the 16th century and experienced a constant increase with the rise to power of other monarchs.

Entre los siglos XIX y XX, el número de visitantes del museo aumentó exponencialmente. Para dar cabida a los visitantes, el museo se amplió al máximo, haciéndose añadidos al edificio original de Villanueva. El museo está a punto de seguir ampliándose, ya que ha adquirido 61.500 pies cuadrados de espacio con la compra del Salón de Reinos del palacio del Buen Retiro.

Between the 19th and 20th centuries, the number of visitors to the museum increased exponentially. To accommodate visitors, the museum was expanded to the maximum, making additions to the original Villanueva building. The museum is about to expand further, having acquired 61,500 square feet of space with the purchase of the Salón de Reinos in the Buen Retiro palace.

En la actualidad, el Museo del Prado cuenta con alrededor de 7500 pinturas, además de secciones dedicadas a la escultura y las artes decorativas, y a los grabados, dibujos y fotografías. El Museo del Prado, junto con el Museo Reina Sofía y el Museo Thyssen-Bornemisza, forma el Triángulo de Oro del Arte de Madrid.

Currently, the Prado Museum has around 7,500 paintings, as well as sections dedicated to sculpture and decorative arts, and engravings, drawings and photographs. The Prado Museum, together with the Reina Sofía Museum and the Thyssen-Bornemisza Museum, forms the Golden Triangle of Art in Madrid.

Al recorrer el imponente edificio de Villanueva, los visitantes no solo obtendrán las obras de artistas famosos, sino que también se deleitarán con la historia del Museo del Prado.

Touring the imposing Villanueva building, visitors will not only get the works of famous artists, but also revel in the history of the Prado Museum.

Y es que El Museo del Prado: es arte donado Desde su creación, ha recibido numerosas obras de arte y objetos donados por mecenas. Ya sea el legado de medallas de Pablo Bosch o la donación de pinturas del siglo XIX por parte de Ramón de Errazu, el museo cuenta con una larga historia de donaciones de este tipo. Una de las más notables es la dotación de la serie de Pinturas Negras de Francisco Goya por parte de Barón Emile d’Erlanger’s en 1881. Las Pinturas Negras son 14 y son un retrato de temas inquietantes que muestran la sombría perspectiva de la vida de Goya en esa época. En 2013, el Museo del Prado recibió la mayor donación en décadas por parte de un empresario barcelonés que donó una docena de obras medievales y renacentistas de artistas españoles.

And it is that The Prado Museum: it is donated art Since its creation, it has received numerous works of art and objects donated by patrons. Whether it’s Pablo Bosch’s legacy of medals or Ramón de Errazu’s donation of 19th-century paintings, the museum has a long history of donations of this kind. One of the most notable is Barón Emile d’Erlanger’s endowment of Francisco Goya’s series of Black Paintings in 1881. The Black Paintings are 14 and are a portrait of disturbing subjects that show the bleak perspective of Goya’s life at that time. In 2013, the Prado Museum received the largest donation in decades from a Barcelona businessman who donated a dozen medieval and Renaissance works by Spanish artists.

¿Cuáles son las obras imperdibles en el Museo del Prado? What are the must-see works in the Prado Museum?

Aunque todas las obras de arte expuestas en el Museo del Prado merecen una visita, algunas de las obras que no debes perderte son Las Meninas de Diego Velázquez, El Tres de Mayo de Francisco, La Maja desnuda de Goya, El Jardín de las Delicias del Bosco, El Caballero de la Mano en el Pecho de El Greco, Las 3 Gracias de Rubens, entre otros…

Although all the works of art exhibited in the Museo del Prado are worth a visit, some of the works that you should not miss are Las Meninas by Diego Velázquez, El Tres de Mayo by Francisco, La Maja desnuda by Goya, The Garden of Earthly Delights by Bosco, The Knight with the Hand on the Chest by El Greco, The 3 Graces by Rubens, among others…

Si eres un verdadero art- lover tendrás que dedicar al menos toda una mañana para poder ver todas las salas del museo.

If you are a true art-lover you will have to dedicate at least a whole morning to be able to see all the rooms of the museum.

Horarios y ¿Como llegar al Museo del Prado? / Hours and how to get to the Prado Museum?

  1. Horarios de apertura del Museo del Prado: De lunes a sábado el horario es de 10:00 a 20:00 horas y los Domingo y feriados desde 10:00 a 19:00 horas.
  2. El museo del Prado se encuentra cerrado el 1 de enero, 1 de mayo y los 25 de diciembre.
  3. La entrada gratuita es de 18:00 hasta las 20:00 horas de lunes a sábado y los domingos desde las 17:00 hasta las 19:00 horas

A primera hora es el mejor horario para visitar el Museo del Prado o quizá en el horario comprendido de 14:00 a 17:00 horas en que la mayoría de personas están disfrutando de la comida o siesta por tanto se evitaría la afluencia de los visitantes. Así mismo, a pesar de que se puede asistir de forma gratuita al museo, no es muy recomendable pues en las horas de entrada gratuita a todo el público, el lugar se desborda de turistas y gente del lugar ya que quieren entrar al museo sin gastar.

Early in the morning is the best time to visit the Prado Museum or perhaps between 2:00 p.m. and 5:00 p.m. when most people are enjoying lunch or a siesta, therefore the influx of visitors would be avoided. visitors. Likewise, despite the fact that you can attend the museum for free, it is not highly recommended because in the hours of free admission to the public, the place overflows with tourists and locals since they want to enter the museum without spending .

El Museo del Prado puede visitarse por iniciativa propia o contratando una visita guiada, que es lo más recomendable pues aunque las obras de arte cuentan con una pequeña placa con reseña, no es suficiente por lo que con una visita guiada se podrá sacarle el mejor provecho a la visita al museo. Y si deseas evitar por completo la cola que se forma en la entrada del museo lo más recomendable es comprar una de las entradas por internet y al llegar al museo solo muestras tu Bono de entrada y de inmediato tendrás acceso a todo el lugar. Ya dentro del museo, tienes la opción de alquilar un audio guía, suelen ser muy  económicas y en el idioma de tu preferencia, aunque podemos resaltar que lo mejor es contratar un guía el cual te hará disfrutar más de tu visita, pues añadirá historias de las obras de arte y de todo el edificio en general.

The Prado Museum can be visited on its own initiative or by hiring a guided tour, which is highly recommended because although the works of art have a small plaque with a review, it is not enough, so a guided tour can make the most of it. to visit the museum. And if you want to completely avoid the queue that forms at the museum entrance, it is best to buy one of the tickets online and when you arrive at the museum, just show your entry voucher and you will immediately have access to the entire place. Once inside the museum, you have the option of renting an audio guide, they are usually very cheap and in the language of your choice, although we can highlight that it is best to hire a guide who will make you enjoy your visit more, since he will add stories of the works of art and the whole building in general.

Al museo se puede llegar por diferentes medios ya que en Madrid se cuenta con una excelente comunicación por toda la ciudad con la que puedes llegar en bus, metro o en coche o auto, adicionalmente de otros puntos cercanos de referencia como la Plaza de Cibeles, Fuente de Neptuno.

The museum can be reached by different means since in Madrid there is excellent communication throughout the city with which you can arrive by bus, metro or by car or car, in addition to other nearby points of reference such as Plaza de Cibeles, Neptune fountain.

  • En autobús: las líneas 45, 37, 27, 19, 14, 9. By bus: lines 45, 37, 27, 19, 14, 9.
  • En metro Banco de España Línea 2 By Banco de España metro Line 2
  • En coche, siguiendo las señales y avisos exhibidos en toda la ciudad. By car, following the signs and notices posted throughout the city.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.