Deja que te cuente un cuento: El ombligo de Sandy

Cuenta cuentos, declamadora.
COLUMNISTA
El secreto protegido donde salen rayitos de muchos colores, que para muchos suelen ser invisibles, pero para otros son un bello arcoíris de color. Son del tamaño como del hilo de la luna y a veces mas diminutos que un rayito de sol, son hilitos que nos unen a las personas que habitan en nuestro corazón y que estarán conectados para siempre.
The protected secret where rays of many colors emerge, which for many are often invisible, but for others are a beautiful rainbow of colors. They are the size of a moon thread and sometimes smaller than a ray of sunshine. They are threads that unite us with the people who live in our hearts and who will be connected forever.
Descubramos el mundo de Sandy y su papa. Una noche antes de dormir arropadita estaba la pequeña Sandy, esperando que papá llegara para darle su beso de buenas noches, pero papá llego muy tarde por su trabajo y ella se durmió. Pero muy temprano su papito le interrumpió su sueño con un gran abrazo y un beso.
Let’s discover the world of Sandy and her dad. One night before bed, little Sandy was tucked in, waiting for Dad to come home to give her a goodnight kiss. But Dad came home very late because of work, and she fell asleep. But early in the morning, her daddy interrupted her sleep with a big hug and a kiss.

¡Como has crecido! Mientras su papá la sentaba a la orilla de la cama con una gran sonrisa y con un poco de cosquilleo en la barriga. – ¡Je, je, je! – Para papá, para papá y se le colgó al cuello, los dos se rieron, ambos se rodaron a la cama y a carcajada abierta sonreían – Ja, ja, ja, -. Pero que de repente se le levanta un poco su pequeña camiseta de Sandy y sale su pequeño ombligo a relucir.
How you’ve grown! As her dad sat her on the edge of the bed with a big smile and a little tickle in her tummy. «Hee hee hee!» «To Dad, to Dad,» she said, and she hung it around his neck. They both laughed, both rolled onto the bed, and with open laughter, they smiled «Ha, ha, ha.» But suddenly, her little Sandy T-shirt lifted up a little, and her tiny belly button popped out.
Pequeña mía que bonito ombligo de seguro te abra dicho tu bella mamita que de allí nace el amor y que conforme vas creciendo se va convirtiendo en un espléndido arcoíris del mil colores que debes de cuidar. ¿Qué estás diciendo papá? Como Sandy era muy pequeñita su papito la levanto y le dijo que estirara los bracitos con la mirada más dulce y tierna.
My little one, what a beautiful belly button! Surely your beautiful mommy told you that love is born from there and that as you grow, it becomes a splendid rainbow of a thousand colors that you must take care of. What are you saying, Daddy? Since Sandy was very little, her daddy picked her up and told her to stretch out her arms with the sweetest and most tender look.
¿Quiero saber más? Cuéntame.
Do I want to know more? Tell me.
Tu tienes un gran tesoro guardado en tu ombligo que tiene muchos rayitos de colores, como si fuera un pequeño arcoíris, para muchos será invisibles y para los que te amamos no, continuo, por ejemplo, del amor de mama el rayito es de color rosa, el mío es de color azul, el de tus abuelos es verde, muy bellos todos los rayos son preciosos e irrepetibles, – ¡Papi que cosas dices! – Tu eres nuestra princesa encantada y entonces le pregunto ella también. ¿Papito y tú también tienes un ombligo de colores? El sonrió tanto y le empezó hacer cosquillas nuevamente, – ja, ja, ja – ambos se reían.
You have a great treasure kept in your belly button that has many colored rays, as if it were a small rainbow. For many, it will be invisible, but for those of us who love you, it won’t. I continue. For example, the ray of Mommy’s love is pink, mine is blue, your grandparents’ is green. All the rays are very beautiful, precious and unique. «Daddy, what are you saying?» «You are our enchanted princess,» she asks him too. «Daddy, do you also have a colored belly button?» He smiled so much and started tickling her again, – ha ha ha – they both laughed.
Entonces se levanto la camiseta y le enseño la panza, – ¡Oh! – Vaya que hermoso arcoíris tienes papá, mi rayo es el moradito ¡siiii! Te quiero mucho papá, en ese momento a su papá le resbalaron dos gotitas cristalinas de los ojos y Sandy le comento – ¡Oh! – Dos diamantes perdidos y un gran beso en su mejilla le dio.
Then she lifted her shirt and showed him her belly, «Oh!» «What a beautiful rainbow you have, Dad! My ray is the purple one, yessss! I love you so much, Dad.» At that moment, two crystal-clear drops ran from her dad’s eyes, and Sandy commented, «Oh!» «Two lost diamonds,» and gave him a big kiss on the cheek.
Su Papá continuo, tus rayitos del arcoíris se van formando con forme tu vivas, hay muchas clases de amores bonitos, tus abuelos, padres, hermanos, tíos, tías, primos y un día llegara también el amor de tu vida y tiene que seguir brillando de muchos colores ese precioso arcoíris formado del amor.
Her dad continued, «Your rainbow rays form as you live. There are many kinds of beautiful loves: your grandparents, parents, siblings, uncles, aunts, cousins, and one day the love of your life will also arrive, and that beautiful rainbow formed by love must continue to shine in many colors.»
Pero sabes pequeña ¿Cuál es el color más brillante? Ella contesto ¡No!, hay hija es el amor propio que es el que le da la luz a todos los demás y junto con tu sonrisa nos iluminas a todos. El vivir bonito y conservar tu inocencia es el más grande tesoro.
But do you know, little one, what is the brightest color? She answered, «No!» «My daughter, it’s self-love that gives light to everyone else, and along with your smile, you illuminate us all. Living beautifully and preserving your innocence is the greatest treasure.»
¡Gracias papito te quiero mucho! Será un gran secreto que guardare con cariño y un beso tierno a su papito le regalo.
Thank you, Daddy, I love you so much! It will be a great secret that I will keep with love, and I give you a tender kiss for your daddy.
Gracias princesa encantada.
Thank you, enchanted princess.
Y se abrazaron con cariño y ambos otra vez se quedaron dormidos en la cama un ratito mas con una bella sonrisa en sus caritas recordando el gran tesoro que poseían en su precioso ombligo lleno de amor.
And they hugged each other lovingly and both fell asleep in bed for a little while longer with a beautiful smile on their faces remembering the great treasure they possessed in their precious navel filled with love.
Nota: También estamos en radio. Sintoniza todos los Jueves en HOLA MUNDO online radio este gran programa culturalmente entretenido para todas las edades, haciendo click aqui: https://holamundoonlineradio.wixsite.com/holamundoonlineradio «Deja que te cuente un cuento» a las 11:30 AM CDMÉXICO y/o 19:30 PM HORAS ESPAÑA. Luz Violeta IMPERDIBLE
Note: We’re also on the radio. Tune in every Thursday to HOLA MUNDO online radio for this great culturally entertaining program for all ages by clicking here: https://holamundoonlineradio.wixsite.com/holamundoonlineradio «Let me tell you a story» at 11:30 AM CDMEXICO and/or 7:30 PM SPAIN TIMES. Luz Violeta NOT TO BE MISSED

Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

