Betty Peláez, la voz que conducirá la Gran Gala de los GRAND AWARDS 2025

Betty Peláez, the voice that will host the GRAND AWARDS 2025 Grand Gala.

The prominent Colombian journalist, communications professional, university lecturer, cultural and tourism manager, and entrepreneur has been appointed Official Master of Ceremonies for the gala that will bring together leaders, nominees, and personalities from the international stage.

Cuando se premia la excelencia, la conducción del evento debe encarnar esos mismos valores: rigor, credibilidad y un compromiso inquebrantable con la comunicación. Por ello, el APCSX Group, La Agencia Mundial de Prensa y su plataforma de Hola Mundo Global Media y el Pool Internacional de Medios (dentro de sus Sociedades Estratégicas) tienen el honor de anunciar que Betty Peláez, Directora General de La Agencia Mundial de Prensa Colombia y Directora de En Portada Internacional la revista, será la Maestra de Ceremonias Oficial de los GRAND AWARDS 2025. La gala se celebrará este próximo 4 de julio de 2026 desde las 18horas España, en una ambiciosa transmisión global de formato virtual.

When excellence is being honored, the event’s presentation must embody those very same values: rigor, credibility, and an unwavering commitment to communication. Therefore, the APCSX Group—along with La Agencia Mundial de Prensa, its Hola Mundo Global Media platform, and the International Media Pool (as part of their strategic partnerships)—is honored to announce that Betty Peláez, General Director of La Agencia Mundial de Prensa Colombia and Director of the magazine *En Portada Internacional*, will serve as the Official Master of Ceremonies for the GRAND AWARDS 2025. The gala will take place on July 4, 2026, starting at 6:00 PM (Spain time), in an ambitious global virtual broadcast.

Betty Pelaez (COLOMBIA Colaboradora)

Esta designación reconoce una trayectoria construida con liderazgo y solidez profesional. En los últimos años, Betty Peláez se ha consolidado como una comunicadora de alta escuela, capaz de dirigir escenarios de alta exigencia con un equilibrio perfecto entre elegancia, serenidad y una impecable capacidad de conexión con la audiencia; cualidades idóneas para guiar la cita institucional más importante de nuestra organización.

This appointment recognizes a career built on leadership and professional excellence. In recent years, Betty Peláez has established herself as a consummate communicator, capable of commanding high-stakes settings with a perfect balance of elegance, composure, and an impeccable ability to connect with the audience—qualities ideally suited to hosting our organization’s most important institutional event.

Al frente de En Portada Internacional Magazine, Peláez ha demostrado una visión periodística global y un profundo respeto por la información, convirtiendo su espacio en un referente indiscutible dentro del ecosistema de medios asociados.

At the helm of *En Portada Internacional Magazine*, Peláez has demonstrated a global journalistic vision and a profound respect for information, transforming her platform into an undisputed benchmark within the associated media landscape.

An international cast for a gala without borders

Para esta edición, Betty Peláez liderará un equipo de conducción de primer nivel, diseñado para dotar a la ceremonia de dinamismo, altura institucional y cercanía:

For this edition, Betty Peláez will lead a top-tier hosting team, designed to infuse the ceremony with dynamism, institutional stature, and a sense of warmth and accessibility.

  • Betty Peláez (Colombia) Maestra de Ceremonias Oficial Betty Peláez (Colombia) Official Master of Ceremonies
  • José Antonio Moctezuma (México) Co – Maestro de Ceremonias Actor, presentador productor con amplia experiencia que abarca escenarios internacionales. Jose Antonio, se distingue por su versatilidad, frescura, sencillez y talento, elementos que enriquecerán cada momento de esta gala. Su talento y presencia aportan dinamismo y profundidad, consolidándolo como una pieza clave en esta celebración en donde el derrochará no solo profesionalismo sino sun gran calidez humana. José Antonio Moctezuma (Mexico) – Co-Master of Ceremonies. An actor, presenter, and producer with extensive experience spanning international stages, José Antonio is distinguished by his versatility, fresh energy, approachable nature, and talent—qualities that will enrich every moment of this gala. His talent and presence bring dynamism and depth, making him a key figure in this celebration, where he will showcase not only his professionalism but also his great warmth.
  • Luly López (Estados Unidos)Presentadora Internacional Escritora y gran apasionada por el mundo de la literatura. Amante de las Artes, declamadora, Presentadora y Actiz. Luly gran profesional en el mundo de la Administración es además una gran Comunicadora Social, destacada speaker y gestora cultural. Goza de gran experiencia como presentadora de eventos, gran simpatía y empatía que sin duda hará un rol impecable. Luly López (United States) – International Presenter, writer, and passionate enthusiast of the literary world. A lover of the arts, she is a spoken-word performer, presenter, and actress. A seasoned professional in administration, Luly is also an accomplished communications specialist, a distinguished speaker, and a cultural manager. With extensive experience as an event presenter—combined with her warmth and empathy—she is sure to deliver an impeccable performance.
  • Mia Luna – Responsable de Relaciones Públicas Internacionales Creativa y apasionada por las artes, escritora, columnista, declamadora, presentadora y actriz. Mia se ha destacado por su habilidad para generar experiencias memorables en eventos culturales. Relacionista Pública de La AMdP y será una figura esencial en la interacción con la audiencia gracias a su gran empatía y carisma así como en su colaboración en esta Gala gracias a su gran entusiasmo y frescura que darán un toque especial gracias a su rol que solo ella sabe aplicar. Mia Luna – International Public Relations Manager. A creative individual passionate about the arts, she is a writer, columnist, spoken-word performer, presenter, and actress. Mia has distinguished herself through her ability to create memorable experiences at cultural events. As the Public Relations representative for the AMdP, she will play a pivotal role in audience engagement—thanks to her immense empathy and charisma—and in the Gala itself, bringing an enthusiasm and freshness that add a unique, signature touch only she can provide.

El despliegue de Relaciones Públicas a cargo de la Lic.: Mia Luna garantizará una interacción fluida y de alto impacto con los asistentes especiales y las delegaciones conectadas desde los cinco continentes, estrechamente vinculada al pulso de la transmisión. Juntos, conforman un equipo alineado bajo los más estrictos estándares de la comunicación global. Además de contar con el respaldo del Cónclave del APCSX GROUP.

The public relations efforts led by Mia Luna will ensure seamless, high-impact interaction with special guests and delegations joining from across five continents, closely synchronized with the flow of the broadcast. Together, they form a team aligned with the highest standards of global communication, further backed by the APCSX GROUP Conclave.

La apertura de la gala tendrá un carácter excepcional con la entrega de la categoría FLAMENCOS, un tributo de alta sensibilidad a la riqueza cultural, artística e histórica del mundo hispano. Este bloque conceptual abrirá las puertas al reconocimiento del resto de las categorías oficiales y al anuncio de los galardonados de esta edición.

The gala will open in a truly special way with the presentation of the «FLAMENCOS» category—a deeply moving tribute to the cultural, artistic, and historical richness of the Hispanic world. This thematic segment will pave the way for recognizing the remaining official categories and announcing this year’s award recipients.

Los GRAND AWARDS 2025 no solo premian el éxito efímero; honran el impacto positivo de quienes trabajan por construir una sociedad mejor. Con la maestría de Betty Peláez y un equipo internacional de excepción, la gala se prepara para unir a la comunidad global en torno a lo que realmente importa: la excelencia y el legado.

The 2025 GRAND AWARDS do not merely reward fleeting success; they honor the positive impact of those striving to build a better society. With the expert leadership of Betty Peláez and an exceptional international team, the gala is set to unite the global community around what truly matters: excellence and legacy.

Porque comunicar es inspirar. Y reconocer la excelencia es asegurar que las huellas del talento trasciendan las fronteras.

Because to communicate is to inspire. And recognizing excellence ensures that the marks left by talent transcend borders.

Nos vemos el próximo 4 de julio 18 horas España. GRAND AWARDS 2025: El Premio a los Nuestros.

See you on July 4th at 6:00 PM (Spain time). GRAND AWARDS 2025: Celebrating Our Own.


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

"¡Tu opinión es importante para nosotros! ¡No dudes en comentar!"