Deja que te cuente un cuento: Una sabia tortuga y el pequeño zorro

Let me tell you a story: A wise turtle and the little fox

MARGARITA VAZQUEZ. Luz Violeta. Comunicadora Social, Escritora, Cuenta cuentos, 
COLUMNISTA

Muy cerca del rio cristalino vive una tortuga muy longeva y por muchos considerada la mas sabia del lugar, con un precioso caparazón con colores verdosos, dorados y con algunos símbolos en el que parecían formar un gran escudo, adornado de  formas naturales que se pensaba que el mismo tiempo le había otorgado esa belleza como un homenaje a tantos años de experiencias vividas, casi siempre se le veía solitaria con una mirada tan apacible y tranquila, con su cuello y sus patitas llenas de arrugas, caminando siempre tan tranquila a paso lento, transmitiendo cierta paz que solo el tiempo otorga.

Very close to the crystalline river lives a very long-lived turtle and by many considered the wisest in the place, with a beautiful shell with greenish, golden colors and with some symbols that seemed to form a large shield, adorned with natural shapes that were thought to have been given that beauty by time itself as a tribute to so many years of experiences, she was almost always seen alone with such a peaceful and calm look, with her neck and legs full of wrinkles, always walking so calmly at a slow pace, transmitting a certain peace that only time gives.

En ese precioso bosque mágico algunos animales la buscaban para pedir alguna opinión o en otras ocasiones un consejo. Cierto día llego a los oídos de la tortuga que había entrado al bosque mágico un pequeño zorro de color gris y negro de bello pelaje, algo lastimado, irrespetuoso y hasta un poco irreverente para que estuviera prevenida por si llegaba a él rio cristalino.

In that beautiful magical forest, some animals sought her out for advice or, at other times, for advice. One day, the turtle heard that a small gray and black fox with beautiful fur had entered the magical forest, somewhat injured, disrespectful, and even a little irreverent, so she would be prepared in case the crystal-clear river came to him.

Una mañana mientras salía del rio cristalino con sus pequeños pasos, sintió que alguien a poca distancia la seguía, era el pequeño zorro que la miraba con cierta cautela algo lastimado, por cierto, pues traía un ojo moro y algunas huellas de peleas y de la nada empezó a conversar con ella con aires de grandeza que lo caracterizaba.

One morning as she was leaving the crystal-clear river with her small steps, she felt someone following her a short distance away. It was the little fox who was looking at her with some caution, somewhat hurt, by the way, because he had a black eye and some signs of fights and out of nowhere he began to talk to her with the air of grandeur that characterized him.

Dijo el pequeño zorro, ¿sabes? vengo de ganar unas cuantas peleas, me encanta discutir de todo y sobre todo ganar todas las batallas, ¡je, je, je! soberbio miro a la tortuga queriendo que ella se detuviera para tomarle atención y como ella no lo hizo siguiendo su lento paso sin siquiera voltearlo a ver, el zorro continúo hablando solo.

The little fox said, «You know? I’ve just won a few fights. I love to argue about everything, and above all, I love winning every battle. Hee hee hee!» He looked at the turtle proudly, hoping she would stop so he could pay attention to him. When she didn’t, he continued to walk slowly, not even looking at him. The fox continued talking to himself.

¿Sabes dicen que en este bosque mágico no existe animal más sabio que tú? Y que posees algo de magia y que llegas a calmar al más fiera, – ¡ja, ja, ja! – eso no es de creerse, los animales son muy habladores, pero de que eres la mas vieja eso si se los creo, también la más arrugada, continuo en un tono burlesco he irrespetuoso, y la más lenta tengo rato atrás de ti parece que ni avanzas nada, ha ya se a lo mejor tomas una cierta siesta cada tres pasos – ¡ja, ja, ja! – vaya que eres lenta y sorda y brincaba de aquí para allá como para demostrarle lo hábil que el era, aquel pequeño zorro le llamaba de muchas maneras para lograr sus atención pero no lo lograba, después de un tiempo las cosas cambiaron, aquella hermosa tortuga le hablo con dulzura.

You know they say that in this magical forest there is no animal wiser than you? And that you possess some magic and that you can calm the fiercest, – Ha, ha, ha! – That is unbelievable, animals are very talkative, but that you are the oldest, that I do believe, also the most wrinkled, he continued in a mocking and disrespectful tone, and the slowest I am behind you for a while it seems that you do not even advance at all, now maybe you take a nap every three steps – Ha, ha, ha! – Wow you are slow and deaf and jumped from here to there as if to show her how skillful he was, that little fox called him in many ways to get his attention but he could not get it, after a while things changed, that beautiful turtle spoke to him sweetly.

La tortuga le dijo: buen día zorrito, para platicar conmigo se necesitan tres cosas, la primera es que respires profundamente y aspires tres veces tranquilo y cierres los ojos, cuando lo haces, deja de brincar de aquí para allá, que por cierto ¿qué te paso en ese ojo morado? – ¡je, je, je! – Bueno eso me lo platicas después. Tienes que repetirlo 6 veces para podernos entendernos mejor.

The turtle said: «Good morning, little fox. To talk to me, three things are necessary. The first is for you to breathe deeply and calmly three times and close your eyes. When you do, stop jumping around. By the way, what happened to that black eye?» «Hee hee hee!» «Okay, you can tell me about that later. You have to repeat it six times so we can understand each other better.»

La tortuga saco un poquito su cabecita de aquel caparazón y continuo, con una voz dulce y apacible con su carita llena de arrugas, sabes pequeño zorro, la sabiduría no se mide con la rapidez, si no con las experiencias vividas y solamente el paso de los años te la da, las experiencias vividas y tus recuerdos son parte de un buen aprendizaje, el pelear no siempre puede ser la mejor opción, como ni tampoco siempre tendremos la razón en todo.

The turtle poked his head out of his shell a little and continued, in a sweet and gentle voice with his wrinkled little face. «You know, little fox, wisdom isn’t measured by speed, but by experiences, and only the passage of time gives it to you. Experiences and memories are part of a good learning process. Fighting isn’t always the best option, just as we won’t always be right about everything.»

Interrumpió el zorro con cierta inconformidad por lo que estaba escuchando, ¡mmm! Oye vieja tortuga ¿cómo para que sirve respirar tan despacio? No es una pérdida de tiempo, no comprendo, ¿me hará lento como tú? Je, je, je.

The fox interrupted, somewhat dissatisfied with what he was hearing, «Hmm! Hey, old turtle, what’s the point of breathing so slowly? It’s not a waste of time, I don’t understand. Will it make me slow like you? Hee hee hee.»

La tortuga dijo ¡No! solo te hará mas sabio, bueno si quieres claro, no todos son tan valientes para cambiar. El zorro intrigado pensó. Sabio y rápido será genial para mí, seré el más sabio entonces de este bello lugar. Tal vez tenga…

The turtle said, «No! It’ll only make you wiser. Well, if you want, of course, not everyone is brave enough to change.» The intrigued fox thought, «Wise and fast will be great for me. I’ll be the wisest person in this beautiful place then. Maybe I’ll have…»

¿Oye tortuga y cuantas veces tengo que hacer eso de respirar despacio? ella le contesto, respira repitiéndolo por 6 veces, yo mientras tomare una siesta, el zorro dijo hey espera estamos platicando, pero aquella tortuga se metió a su caparazón a dormitar un rato mientras aquel zorro la observaba.

Hey turtle, how many times do I have to do that breathing slowly thing? She replied, breathe, repeating it 6 times, while I take a nap. The fox said, hey, wait, we’re talking. But that turtle went into its shell to nap for a while while that fox watched it.

Y aquel zorrito empezó a respirar, como le había indicado aquella vieja tortuga, mientras esperaba a que se despertara para recibir el gran tesoro, la sabiduría que ella tenía. Después de hacerlo repetidas ocasiones y sentirse un poco más tranquilo, empezó a percibir un sonido extraño, ¿qué es ese sonido? – Lup-dum, lup-dum, lup-dum – ese sonido estaba dentro de él ¡jamás lo había escuchado! Tenía un bello corazón que por primera vez latía tranquilo, – ¡woow! – que extraña sensación y empezó a notar unos pequeños pajaritos que revoloteaban con un sencillo trinar, también miro las flores y plantas a su alrededor que de otra forma le daban calma.

And that little fox began to breathe, as the old turtle had told him, while he waited for it to wake up so he could receive the great treasure, the wisdom she had. After doing this repeatedly and feeling a little calmer, he began to perceive a strange sound. What was that sound? – Lup-dum, lup-dum, lup-dum – that sound was inside him; he had never heard it before! He had a beautiful heart that for the first time was beating calmly – woow! – what a strange sensation! And he began to notice some little birds fluttering around with a simple trill. He also looked at the flowers and plants around him that otherwise gave him calm.

Entones la tortuga por fin despertó con – ¡todas sus arrugas! – le dijo ¿Verdad que el canto de los pajaritos es hermoso?…

Then the turtle finally woke up—with all his wrinkles!—he said, «Isn’t the birds’ song beautiful?»

Y continuo, mira cuando te sientas acelerado y con ganas de pelear con todo el mundo recuerda esta tranquilidad que vive dentro de ti. El zorro sin dejar de percibir el aire tranquilo en su rostro contesto. Mira tortuga este ojo morado que traigo es de la última pelea que tuve y la verdad ya no recuerdo ni el motivo ¡solo que quería ganar y tener la razón.! Siempre me he ganado enemigos por ser tan burlesco, pero siempre me encuentro solo y nadie quiere estar cerca de mí por peleonero, aceptándolo.

And he continued, «Look, when you feel like fighting with everyone, remember this tranquility that lives inside you.» The fox, still noticing the calm air on his face, replied, «Look, turtle, this purple eye I have is from the last fight I had, and the truth is, I don’t even remember the reason, only that I wanted to win and be right! I’ve always made enemies for being so mocking, but I always find myself alone, and no one wants to be around me because I’m a brawler, accepting that.»

Y unas gotas raras le salieron al zorrito de sus ojos, continuo la tortuga el problema mi estimado amigo es que cambies, siempre estamos a tiempo y sonrió con sus mil arrugas. Respira profundo, nuevamente cierra tus ojitos y encuentra el nuevo zorro que quieres ser.

And some strange drops came out of the fox’s eyes. The turtle continued, «The problem, my dear friend, is that you change. We’re always in time.» He smiled with his thousand wrinkles. Breathe deeply, close your eyes again, and find the new fox you want to be.

El zorro suspiro tan profundamente y le hizo caso, paso un tiempo disfrutando el aroma de las flores el canto de los pájaros y el latir de su corazón y por fin abrió los ojos y dijo, gracias. Se dio cuenta que la tortuga tenía magia real, había logrado encontrarse con sí mismo y cambio su carácter, desde entonces se volvió amigo de la tortuga y la cuidaba a distancia respetando su espacio y sus muchas siestas para descansar, se hizo amigo de todos los animalitos del bosque y aprendió a tener calma y a disfrutar de un tranquilo respirar.

The fox sighed deeply and listened. He spent some time enjoying the scent of the flowers, the birds singing, and the beating of his heart. Finally, he opened his eyes and said, «Thank you.» He realized that the turtle had real magic. He had managed to find himself and change his personality. Since then, he became friends with the turtle and watched over him from a distance, respecting his space and his many naps. He became friends with all the little animals in the forest and learned to be calm and enjoy breathing peacefully.

Gracias a una vieja tortuga mágica que un día se encontró saliendo del rio cristalino.

Thanks to an old magic turtle that one day was found coming out of the crystal clear river.

Nota: También estamos en radio. Sintoniza todos los Jueves en HOLA MUNDO online radio este gran programa culturalmente entretenido para todas las edades, haciendo click aqui: https://holamundoonlineradio.wixsite.com/holamundoonlineradio «Deja que te cuente un cuento» a las 11:30 AM CDMÉXICO y/o 19:30 PM HORAS ESPAÑA. Luz Violeta IMPERDIBLE

Note: We’re also on the radio. Tune in every Thursday to HOLA MUNDO online radio for this great culturally entertaining program for all ages by clicking here: https://holamundoonlineradio.wixsite.com/holamundoonlineradio «Let me tell you a story» at 11:30 AM CDMEXICO and/or 7:30 PM SPAIN TIMES. Luz Violeta NOT TO BE MISSED


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

"¡Tu opinión es importante para nosotros! ¡No dudes en comentar!"