Lorca and me

Termino el año contando de una manera muy lorquiana mi próximo proyecto del año 2025. La publicación del libro . “Lorca y yo”. Ya sabemos que Federico tenía por costumbre leer sus obras a sus amigos según iban progresando.
I end the year by telling in a very Lorca way my next project for the year 2025. The publication of the book. “Lorca and I.” We already know that Federico had the habit of reading his works to his friends as they progressed.
Hoy hablaré de la primera parte del libro, dedicada al Flamenco, con dos excepciones operísticas. Esta será “Mi aventura española con Lorca”.
Today I will talk about the first part of the book, dedicated to Flamenco, with two operatic exceptions. This will be “My Spanish adventure with Lorca”.
El Flamenco dedicará un primer capítulo a ”Indagaciones” y un segundo capítulo a todos los artistas flamencos a quienes a lo largo de estos años he reseñado, cronicado o entrevistado, como exponentes de sus obras basadas en poemas o teatro de García Lorca. No están todos, solamente aquellos a quienes he seguido de una forma u otra.
El Flamenco will dedicate a first chapter to “Inquiries” and a second chapter to all the flamenco artists whom throughout these years I have reviewed, chronicled or interviewed, as exponents of their works based on poems or theater by García Lorca. Not all of them are there, only those who I have followed in one way or another.
Indagaciones comienza con un tema que nos inquieta a todos los amantes y seguidores de Federico. En busca de la voz perdida de García Lorca. ¿Cómo es posible, que un hombre que tanto frecuentó la radio, en España, en Argentina, en Cuba; que dio cientos de conferencias, no haya ni un solo registro de su voz? ¿Qué pasó con las grabaciones que se hicieron, y que hay constancia de que existieron, pero que a día de hoy están perdidas? Esta es una tragedia más, añadida a la trágica figura de Federico..
Indagaciones begins with a topic that worries all of us lovers and followers of Federico. In search of the lost voice of García Lorca. How is it possible that a man who frequented the radio so much, in Spain, in Argentina, in Cuba; who gave hundreds of lectures, there is not a single record of his voice? What happened to the recordings that were made, and that there is evidence that they existed, but that are lost today? This is one more tragedy, added to the tragic figure of Federico..
También indagamos en Las Españas de García Lorca, en la enorme complejidad y cambios acaecidos entre 1898, año de su nacimiento y 1936, año de su muerte. Por extensión, muy justa, las Españas de todos los españoles que vivieron en esos años. Y por supuesto, no fueron las mismas para todos. La clase social, marcaba distancias inabarcables.
We also investigate García Lorca’s Las Españas, in the enormous complexity and changes that occurred between 1898, the year of his birth and 1936, the year of his death. By extension, very fair, the Spains of all the Spaniards who lived in those years. And of course, they were not the same for everyone. Social class marked unfathomable distances.
19 de agosto 1931 – 19 de agosto 1936. Todo lo que ocurrió en ese corto periodo de cinco años, desde la proclamación de la II República, hasta la muerte violenta, de Federico cinco años más tarde, un mes después del comienzo de aquella guerra civil de la que aún hoy se habla. . La República sobrevivió de pérdida en pérdida, entre malentendidos y luchas internas hasta 1939. No puede ignorarse el auge de los extremismos en Europa en esos años, ni el crash bursátil de Wall Street del otoño de 1929, que tuvo repercusiones mundiales.
August 19, 1931 – August 19, 1936. Everything that happened in that short period of five years, from the proclamation of the Second Republic, until the violent death of Federico five years later, one month after the beginning of that war civil that is still talked about today. . The Republic survived from loss to loss, between misunderstandings and internal struggles until 1939. The rise of extremism in Europe in those years cannot be ignored, nor the Wall Street stock market crash in the fall of 1929, which had global repercussions.
Con García Lorca en el recuerdo terminan las “Indagaciones”. Un estudio sobre las premoniciones lorquianas sobre su muerte y sobre las múltiples causas que convergieron en aquella noche trágica del 19 de agosto de 1936 junto a la Fuente Grande.
With García Lorca in the memory the “Inquiries” end. A study on Lorca’s premonitions about his death and the multiple causes that converged on that tragic night of August 19, 1936 next to the Fuente Grande.
El Flamenco.
No podría comenzar de otra manera que con un repaso extenso de lo que significó y significa Lorca en el Flamenco. A forma de prólogo, los artistas que habitan en este capítulo fundamental en el libro.
I couldn’t begin any other way than with an extensive review of what Lorca meant and means in Flamenco. As a prologue, the artists who inhabit this fundamental chapter in the book.
Lorquiana, Juego de la Teoría del Duende una obra de la pianista Rosa Torres Pardo y de la cantautora María Toledo. Un concierto que formó parte del ciclo Músicas infinitas del Festival Internacional de Música Sacra de 2019. Entre otras muchas músicas, todo el cancionero popular lorquiano, tan identificado con el flamenco.
Lorquiana, Duende Theory Game, a work by the pianist Rosa Torres Pardo and the singer-songwriter María Toledo. A concert that was part of the Infinite Music cycle of the 2019 International Sacred Music Festival. Among many other musics, the entire Lorca popular songbook, so identified with flamenco.
Cuarenta años de La Leyenda del Tiempo un concierto in memoriam de aquel concierto de 1979 que revolucionó para siempre el cante flamenco con Camarón de la Isla creando enorme polémica con letras no de canciones de García Lorca sino de los versos que un Arlequín canta al inicio del tercer acto de la obra de teatro Así que pasen cinco años. El drama surrealista del Lorca por primera vez en el flamenco.
Forty years of La Leyenda del Tiempo, a concert in memoriam of that 1979 concert that forever revolutionized flamenco singing with Camarón de la Isla, creating enormous controversy with lyrics not from songs by García Lorca but from the verses that a Harlequín sings at the beginning of the third act of the play So let five years pass. Lorca’s surrealist drama for the first time in flamenco.
Premoniciones lorquianas, una crónicaque insiste y profundiza en los textos lorquianos, no pocos por cierto, con las obsesiones sobre la muerte, enlazando con las llamadas “letras cultas” en el cante flamenco, con sus pioneros Camarón de la Isla y Enrique Morente.
Lorca Premonitions, a chronicle that insists and delves into Lorca’s texts, not a few by the way, with the obsessions about death, linking with the so-called “cultured lyrics” in flamenco singing, with its pioneers Camarón de la Isla and Enrique Morente.
Morente siempre. La Suma Flamenca 2022 tuvo ese lema. Conferencias y conciertos rememoraron la ingente obra poética que representan los cantes y composiciones de Enrique Morente, registrados en discos hoy de culto, entonces muy criticados, como siempre ocurre con las innovaciones en cualquier campo. Por mencionar algunas de estas obras, Lorca, donde compuso músicas para extractos de Yerma, Doña Rosita la Soltera, Poemas del Cante Jondo, La leyenda del tiempo. El icónico Omega en el que puso música a Poeta en Nueva York. Sin olvidar el emocionante Llanto por la muerte de Ignacio Sánchez Mejías.
Morente always. La Suma Flamenca 2022 had that motto. Conferences and concerts recalled the enormous poetic work represented by Enrique Morente’s songs and compositions, recorded on now cult albums, then highly criticized, as always happens with innovations in any field. To mention some of these works, Lorca, where he composed music for extracts from Yerma, Doña Rosita la Soltera, Poemas del Cante Jondo, The legend of time. The iconic Omega in which he set music to Poeta in New York. Without forgetting the exciting Crying for the Death of Ignacio Sánchez Mejías.
Carmen Linares, “40 años de flamenco”. La Gran Dama del cante, Premio Princesa de Asturias y quizá la mayor paladín del poeta de Granada, de quién no solo tengo la reseña de este concierto, también noticia de todos sus conciertos dedicados en todo o en parte a Lorca, que ella me cedió generosamente para este libro.
Carmen Linares, “40 years of flamenco”. The Great Lady of singing, Princess of Asturias Award winner and perhaps the greatest champion of the Granada poet, of whom I not only have the review of this concert, but also news of all her concerts dedicated in whole or in part to Lorca, which she gave me generously for this book.
Por no hacer interminable esta exposición de una gran primera parte de un libro mío y de los artistas que lo harán posible, haré referencias breves de los artistas. Ya sus nombres dicen mucho como el de la gran Marina Heredia, granadina como el poeta y dramaturgo, que nos emocionó en su concierto llamado Lorca y la pasión; el vanguardista Chico Pérez, con El sueño de 1922; En memoria del cante jondo, concierto en el Festival Internacional de Arte Sacro 2022 con los artistas Ángeles Toledano, el músico y compositor maestro en sintetizadores Víctor Cabezuelo, la música electrónica de Javier Martín y la jovencísima y ya reconocida baterista de jazz Gloria Maurel.
In order not to make this exposition of a great first part of a book of mine and the artists who will make it possible endless, I will make brief references to the artists. Their names already say as much as that of the great Marina Heredia, from Granada like the poet and playwright, who moved us in her concert called Lorca and the Passion; the avant-garde Chico Pérez, with The Dream of 2022; In memory of cante jondo, concert at the 2022 International Festival of Sacred Art with the artists Ángeles Toledano, the master synthesizer musician and composer Víctor Cabezuelo, the electronic music of Javier Martín and the very young and already renowned jazz drummer Gloria Maurel.
La rosa mutábile, una alegoría de Doña Rosita la soltera que admiramos en un reciente Festival de Jerez, una producción de la Compañía Musa de Carmen Fernández Alonso. Según digo al principio de la reseña, el concierto-ballet estuvo entre lo mejor del festival.
The mutable rose, an allegory of Doña Rosita the bachelorette that we admired at a recent Jerez Festival, a production by Carmen Fernández Alonso’s Compañía Musa. As I say at the beginning of the review, the concert-ballet was among the best of the festival.
Alberto San Juan. Lorca en Nueva York. Esta conferencia del gran actor sí que marcó un hito en la historia de las impersonaciones de García Lorca. Alberto San Juan fue él, en sus inmejorables recitados de los poemas elegidos, La aurora, Llegada a la ciudad, 1910 (cuando Federico tenía doce años) Los negros, El rey de Harlem, Wall Street, Danza de la muerte, Verano, Insectos, Vuelta a la ciudad, Oficina y denuncia, Despedida de New York, Grito hacia Roma y Son de negros, como las de la conferencia de presentación de «Poeta en Nueva York» en la Residencia de Señoritas de Madrid en abril de 1932
Alberto San Juan. Lorca in New York. This conference by the great actor did mark a milestone in the history of García Lorca’s impersonations. Alberto San Juan was him, in his excellent recitations of the chosen poems, The Dawn, Arrival to the City, 1910 (when Federico was twelve years old) The Blacks, The King of Harlem, Wall Street, Dance of Death, Summer, Insects , Return to the city, Office and denunciation, Farewell to New York, Shout to Rome and They are black, like the from the presentation conference of «Poet in New York» at the Residencia de Señoritas in Madrid in April 1932
Picasso y la danza: Encuentro con Lorca en Granada. El espíritu libre del bailaor y coreógrafo sevillano Andrés Marín en una noche inolvidable en el Teatro de los Jardines del Generalife de Granada 2023, presentó su proyecto compartido con el entonces recientemente fallecido cineasta Carlos Saura. Un estreno absoluto, un homenaje al flamenco en recuerdo de tres artistas, Pablo Picasso, Federico García Lorca y Carlos Saura, que amaron este arte, al que dedicaron parte de sus obras.
Picasso and dance: Meeting with Lorca in Granada. The free spirit of the Sevillian dancer and choreographer Andrés Marín, on an unforgettable night at the Teatro de los Jardines del Generalife in Granada 2023, presented his shared project with the then recently deceased filmmaker Carlos Saura. An absolute premiere, a tribute to flamenco in memory of three artists, Pablo Picasso, Federico García Lorca and Carlos Saura, who loved this art, to which they dedicated part of their works.
Eduardo Guerrero: Jondo. Del primer llanto, del primer beso. Admiro tanto a Edu Guerrero, he escrito tanto sobre él y sus obras, que aquí tenía que estar su baile Jondo. Ya faltaban juntos Eduardo y Federico, casi almas gemelas. Una obra maestra.
Eduardo Guerrero: Jondo. From the first cry, from the first kiss. I admire Edu Guerrero so much, I have written so much about him and his works, that his Jondo dance had to be here. Eduardo and Federico were already missing together, almost soul mates. A masterpiece.
Patricia Guerrero. Su primera obra como directora del Ballet Flamenco de Andalucía, tenía que estar dedicado, como granadina que ella es, a dos granadinos: A Federico García Lorca y a su heroína, «Pineda», (Mariana). Patricia y yo hablamos ampliamente de esta obra durante una memorable conversación en un café del sevillano Barrio de Santa Cruz, una lluviosa mañana de septiembre. Gracias a ella, una de mis mejores entrevistas. Su Pineda una obra state of the arts.
Patricia Guerrero. Her first work as director of the Andalusian Flamenco Ballet, had to be dedicated, as she is from Granada, to two people from Granada: Federico García Lorca and his heroine, «Pineda», (Mariana). Patricia and I spoke at length about this work during a memorable conversation in a cafe in Seville’s Barrio de Santa Cruz, one rainy September morning. Thanks to her, one of my best interviews. His Pineda is a state-of-the-art work.
Miguel Poveda. El mayor abanderado de Lorca, casi una vida dedicada a cantarle. Lo último, su versión del Poema del Cante Jondo. Acabo de saber que de nuevo estará en Madrid los próximos 11 y 12 de enero, en el Teatro Circo Price.
Miguel Poveda. Lorca’s greatest standard bearer, almost a life dedicated to singing to him. The latest, his version of the Poema del Cante Jondo. I just found out that he will be in Madrid again on January 11 and 12, at the Teatro Circo Price.
Seguiremos hablando de Lorca y yo.
We will continue talking about Lorca and me.
Esto ha sido una breve referencia de los contenidos de la primera parte. De casi todos.
This has been a brief reference to the contents of the first part. From almost everyone.
También están las óperas Aynadamar y El Público. Quedan pendientes para otro día.
There are also the operas Aynadamar and El Público. They are pending for another day.
¡Jubiloso 2025!
Jubilant 2025!
FOTO de cabecera: Antiguo Café Alameda de Granada, donde tuvo lugar desde 1914 a 1925 la histórica tertulia El Rinconcillo de García Lorca y otros intelectuales granadinos. Lorca está en el ríncón donde se sentaba habitualmente.
La foto con Teresa Fernández se tomó el 14 de agosto 2023.
Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

