Let me tell you a story: The Fruit of Trust

Mateo tiene muchas cualidades a su edad, aunque es un niño de 8 añitos, tiene mucho que aprender. Tiene una hermana más chiquita a la que le gusta mucho cuidar. Mateo tiene muchos amigos. Cuando se trata de jugar, tiene amigos buenos y malos. Todos quieren enseñarle a Mateo de todo, pero él debe aprender a saber qué es para bien y qué no lo es.
Mateo has many qualities at his age, although he is an 8-year-old boy, he has a lot to learn. He has a younger sister who he really likes to take care of. Mateo has many friends. When it comes to gaming, you have good and bad friends. Everyone wants to teach Mateo everything, but he must learn to know what is for good and what is not.
Mateo es muy bueno para el futbol, cuando empieza a jugar de repente se le sueltan las cintas de sus tenis que apretó mal y están ya flojos, lo hacen caer, y pum, pam, pum, con la prisa de jugar suele mucho tropezar, entonces sus amigos “que no lo son tanto” de él se burlaban ya, y Mateo el balón deja escapar.
Mateo is very good at soccer, when he starts playing suddenly the straps on his tennis shoes come loose because they pressed incorrectly and are already loose, they make him fall, and boom, boom, boom, in the rush of playing he usually does a lot. stumble, then his friends “who are not so good” at him were already making fun of him, and Mateo let the ball escape.

Mateo se siente mal, pero disimula muy bien, entonces se amarra nuevamente las cintas y un rato más juega y después se vá. Mateo se pregunta ¿Por qué durarán tan poquito mis cintas amarradas? No lo sé, quiero saber amarrarlas bien y no su burla ser.
Mateo feels bad, but he hides it very well, so he ties the ribbons again and plays for a while longer and then leaves. Mateo wonders why my tied ribbons will last so little? I don’t know, I want to know how to tie them well and not make fun of them.
Al llegar de jugar, a casa, con una sorpresa se encontró ¡Era su mamá que tenía mucha emoción! ¡No te metas! Acompáñanos al parque, a tu hermanita y a mi nos hace falta jugar. ¡Mateo rápidamente brinco de gozo! Vamos Romina toma mi mano, yo iré con gusto, ella risa y risa, junto con Mateo empezó a saltar, y ¡Tómala! Mateo otra vez sus cintas piso, no dijo nada, rápido se paró ¡Sus cintas malhechas acomodo! Romina solita siguió saltando y su mamita iba atrás de ella.
When he got home from playing, he found a surprise. It was his mother who was very excited! Do not mess! Come with us to the park, your little sister and I need to play. Mateo quickly jumped for joy! Come on Romina take my hand, I will gladly go, she laughs and laughs, along with Mateo she started jumping, and Take it! Mateo put his ribbons on the floor again, he didn’t say anything, he quickly stood up. His ribbons were poorly arranged! Romina continued jumping alone and her mom was behind her.
Mateo alcanzó a ver que las cintas de las zapatillas estaban sueltas, y Romina, pum, pam, pum, ¡tropezó! Romina gritó ¡Ay, qué dolor! Se había raspado la rodilla, con sus cintas se atoró. ¡Mateo sufrió mucho! Mi niña preciosa, deja que vea cómo te voy a ayudar, no llores más. Su mamita le decía: «Cálmate, mi niña.» Después de unos momentos, todo pasó. Mateo pensó mucho, y le dio un besito tierno a su hermanita.
Mateo managed to see that the straps of the sneakers were loose, and Romina, thump, thump, thump, she stumbled! Romina screamed Oh, what pain! He had scraped his knee, it got stuck with his ribbons. Mateo suffered a lot! My precious girl, let me see how I am going to help you, don’t cry anymore. Her mommy told her: «Calm down, my girl.» After a few moments, everything happened. Mateo thought a lot, and gave his little sister a tender kiss.
Mamá, le dijo Mateo, ¿podemos ir a aquel árbol grande para cubrirnos del sol? Algo quiero preguntarte yo. Su mamita abrazó a Romina y se dirigió hacia el árbol. Llegaron y ella le dijo: ¿Dime Mateo? Mami, me gustaría saber si nuevamente puedes enseñarme a amarrarme las cintas. Ya no quiero tropezarme más. Sé que soy un niño grande, pero…
Mom, Mateo told her, can we go to that big tree to cover ourselves from the sun? I want to ask you something. Her mom hugged Romina and headed towards the tree. They arrived and she said to him: Tell me Mateo? Mommy, I would like to know if you can teach me how to tie my ribbons again. I don’t want to trip anymore. I know I’m a big kid, but…
Su mamita beso su rostro, mira mamá algo no hago bien, entonces cuando me tropiezo con mis cintas, eso no esta bien, su madrecita le dijo con gusto Mateo, haz de cuenta que este árbol tiene fruto de confianza la misma que tu tendrás cuando lo aprendas bien.
His mom kissed his face, look mom, I’m not doing something right, so when I trip over my ribbons, that’s not right, his little mother told him with pleasure Mateo, pretend that this tree has fruit of trust, the same one that you will have when you learn it well.
Entonces Mateo sonrió, lo intentó nuevamente y por un momento se paró; su mamá le dijo ‘confío en que lo harás bien, tranquilo’. Mateo lo retomó, pero ahí sí dio media vuelta y después la cinta quedó perfectamente amarrada.
Then Mateo smiled, tried again and stopped for a moment; His mother told him ‘I trust you will do well, don’t worry.’ Mateo took it back, but then he turned around and then the ribbon was tied perfectly.
Su mamita y su hermana brincaron de gusto, ¡bravo, bravo! Eso es tener confianza. Entonces él mismo sonrió y los zapatitos de su hermanita también amarró, los dejó perfectos, y en él más confió. Mateo ha crecido, le gusta mucho el fútbol y ahora tiene otros amigos que se apoyan entre sí. Mateo se sienta a descansar en el árbol de la confianza que le dio su mamá.
His mom and sister jumped with joy, bravo, bravo! That’s having confidence. Then he smiled himself and he also tied his little sister’s shoes, he left them perfect, and he trusted him more. Mateo has grown up, he really likes football and now he has other friends who support each other. Mateo sits down to rest on the tree of trust that his mother gave him.
Gracias mamita, Mateo ya no se tropezó más.
Thank you mom, Mateo didn’t trip anymore.
Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

