Let me tell you a story: The Catarina who didn’t want to get dressed

Una hermosa mañana de abril, se encontraron en el valle de los hongos una preciosa Mariposa azul, que destacaba en aquel paisaje tan verde, platicaba con su amigo el Caracol, mientras sus alas en movimiento la hacían que parecía que ella flotaba.
One beautiful April morning, they found a beautiful blue butterfly in the mushroom valley, which stood out in that green landscape, chatting with its friend the Snail, while its moving wings made it seem like it was floating.
Giró el Caracol, muy amablemente le saludaba: ¡Buenos días, Mariposa azul! Vamos, acompáñame a tomar un poco de agua mientras llega la Catarina, que como ella, mucho se tarda. La Mariposa azul le sonrió, ya no ha de tardar, ella siempre viene muy elegante, limpia y alineadita. Es difícil no verla con sus colores tan intensos: rojo y negro en su vestido de bolitas. ¡Parece que a una fiesta va! Me cae muy bien esa Catarina, que siempre anda muy feliz, con su vestido de bolitas que tanto me gusta a mí. Je, je, je…el Caracol giró y le comentó: mmm, sí. ¡Eso mismo pensaba yo! Pero me dijo el Colibrí que algo en ella cambió, que el mosco de la flojera le picó. ¿En serio? ¡Yo tampoco lo puedo creer! – contestó la Mariposa azul. Y su cabecita movió como en forma de desagrado. Los dos amigos siguieron conversando y caminando, fueron a hacer todas sus actividades.
The Snail turned around, very kindly greeting him: Good morning, Blue Butterfly! Come on, come with me to drink some water while Catarina arrives, which, like her, takes a long time. The blue Butterfly smiled at him, it won’t be long now, she always comes very elegant, clean and well-aligned. It’s hard not to see her with her intense colors: red and black in her ball gown. It looks like he’s going to a party! I really like that Catarina, who is always very happy, with her ball dress that I like so much. Heh, heh, heh…the Snail turned and commented: mmm, yes. That’s what I thought too! But the Hummingbird told me that something changed in her, that the fly of laziness bit her. Oh really? I can not believe it either! – answered the blue Butterfly. And his little head moved as if in displeasure. The two friends continued talking and walking, they went to do all their activities.

Ya cerca de las doce del día casi por llegar, al valle de los tréboles; escucharon una vocecita ¡la Mariposa azul Asombrada! Se voltio, ¿Quién eres tú? Pregunto. El Caracol también se asombró al ver a Catarina ¡Con gran desilusión! ¡Soy Catarina! su amiga, un poquito tarde, je, je, je, ¡pero ya llegué! Toda desalineada, en pijama todavía y su rostro un poco sucio ¡que mal ella lucia! ¿Qué te paso Catarina? ¡no lo podían creer y toda su belleza le faltaba esta vez! La Mariposa azul ¡esperaba una respuesta! esa Catarina se veía muy fea.
Already around twelve o’clock almost arriving, at the valley of clovers; They heard a little voice, the Astonished blue Butterfly! He turned, who are you? Asked. The Snail was also amazed to see Catarina. With great disappointment! I’m Catarina! your friend, a little late, heh heh heh, but I’m already here! All disheveled, still in pajamas and her face a little dirty, how bad she looked! What happened to you Catarina? They couldn’t believe it and all her beauty was missing this time! The blue butterfly was waiting for an answer! That Catarina looked very ugly.
Catarina, rascándose la cabeza, les comento sin sutileza; Mi mamita todos los días mi ropa me alineaba, jabón y agua ella siempre me acercaba y mi carita la lavaba, pero desde hace días me dijo así ¡Catarina a partir de ahora, ya no te ayudare! Ya eres grandecita, ¡tu responsable debes ser! Ya te he enseñado bastantes veces ¡tu solita tienes que hacerlo ya! Una Catarina siempre muy guapa va temprano a bañarse, a peinar sus antenitas, y su vestido de bolitas muy limpio lucirá.
Catarina, scratching her head, told them without subtlety; My mom lined up my clothes every day, soap and water, she always brought me closer and washed my little face, but for days she told me like this: Catarina from now on, I won’t help you anymore! You are already a big girl, you must be responsible! I’ve already taught you enough times, you have to do it yourself now! A always very pretty Catarina goes early to bathe, to comb her antennae, and her bobble dress will look very clean.
Pregunto la Mariposa azul ¿entonces que te paso? La Catarina contestó ¡un mosco llamado flojera me pico! Y todo eso ¡no he hecho yo! La Catarina amargamente lloro, chinf, chinf, chinf, ya no quiero lucir así ¡ya no me gusto! Tengo que reconocer que mucha razón tenía mi mamita ¿Pero como yo me quito esta flojerita?
The blue butterfly asked, “So what happened to you?” La Catarina answered, a fly called laziness bit me! And I haven’t done all that! La Catarina cried bitterly, chinf, chinf, chinf, I don’t want to look like that anymore, I don’t like myself anymore! I have to admit that my mom was very right. But how do I get rid of this laziness?
La Mariposa azul y el Caracol, con gran amabilidad le dijeron suavecito ¡mira Catarina lo bueno es que tu puedes cambiar! Es por tu bien, nosotros te acompañamos a tu casa, ¡es muy bueno que ya reconociste que estabas mal! Y de su carita las lágrimas quito, ella sonrió un poco y con su cabecita asintió, acompañaron a su amiga a su casa y ella les comento agradezco su ayuda, ya se lo que tengo que hacer.
The blue butterfly and the snail, with great kindness, gently told her, look Catarina, the good thing is that you can change! It is for your own good, we will accompany you home, it is very good that you already recognized that you were wrong! And the tears disappeared from her face, she smiled a little and nodded with her head. They accompanied her friend to her house and she told them, «I appreciate your help, I know what I have to do.»
Primero agradeceré a mi mamita por enseñarme con esta lección que responsable debo ser yo de mi limpieza personal, ¡no permitiré que el mosquito de la flojera me vuelva a picar! Lavaré toda mi ropita y en mi persona pondré mucha atención. Nos vemos mañana temprano primero dios.
First I will thank my mom for teaching me with this lesson how responsible I must be for my personal cleanliness, I will not allow the mosquito of laziness to bite me again! I will wash all my clothes and I will pay a lot of attention to myself. See you tomorrow morning first God.
Al otro día Catarina llego con sus amigos, muy contenta, limpiecita y alineadita, luciendo su hermoso traje de bolitas. La Mariposa azul y el Caracol, con mucha alegría le dieron una gran bienvenida ¡ella aprendió su lección! ¡Qué gran felicidad!
The next day Catarina arrived with her friends, very happy, clean and well dressed, wearing her beautiful ball gown. The blue Butterfly and the Snail, with great joy, gave her a great welcome, she learned her lesson! What great happiness!
Luz Violeta
Más de Luz Violeta en www.nuestraamericaonlineradio.com More about Luz Violeta at www.nuestraamericaonlineradio.com

Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

