THE THINKER: YOU HAVE TO MOVE THE BOARD
América del Sur, y en particular nuestra región organizada –es una forma irónica de exhibir la realidad- en torno al Mercosur, vive circunstancias que ponen en evidencia unos riesgos que debieran inquietarnos.
South America, and in particular our organized region – it is an ironic way of displaying reality – around Mercosur, is experiencing circumstances that reveal risks that should worry us.
Echemos una mirada alrededor: Paraguay, la economía más pequeña de los alrededores, ha dejado claro, con actitudes más que con palabras, que todo le cae bien si el más poderoso vecino, Brasil, está de acuerdo; Chile, con un gobierno de izquierda y problemas internos que lo están haciendo temblar, acaba de aceptar una decisión de Lula, presidente de ese poderoso vecino, aunque, sin embargo, advirtiéndole con claridad y severo tono que hay aspectos de la misma que le son inaceptables: coincide con el movimiento de Brasil de hacer que Venezuela se acerque al grupo sudamericano “para comenzar acciones que permitan normalizar la situación de ese país”, pero no “al precio de barrer bajo la alfombra todas las violaciones a los derechos humanos perpetrados por el régimen de Maduro”; Argentina, que vive en el peor de los caos económicos, sociales y políticos de los últimos setenta años, con un gobierno que pelea muy mal contra la crisis y es eficaz, rabiosamente, en su destartalado fuero interno, ha mostrado al mundo una grosera estupidez más: el caricaturesco presidente Fernández, que en realidad no preside ni una mesa de juego de cartas en su residencia de Olivos, viajó a Caracas–sin conocimiento de quien realmente manda, Cristina, la reina de las vedetes viejas pero dañinas- donde se fotografió con alegría junto a Maduro y declaró que Venezuela era “una democracia real atacada por el imperialismo” y exigió que “cesen todas las sanciones que sobre ella han caído”.
Let’s take a look around: Paraguay, the smallest economy around, has made it clear, with attitudes more than words, that everything is fine with it if its more powerful neighbor, Brazil, agrees; Chile, with a left-wing government and internal problems that are making it tremble, has just accepted a decision by Lula, president of that powerful neighbor, although, nevertheless, clearly and severely warning him that there are aspects of it that are unacceptable: it coincides with Brazil’s movement to get Venezuela closer to the South American group «to begin actions that allow normalizing the situation in that country», but not «at the price of sweeping under the rug all the human rights violations perpetrated by the Maduro regime”; Argentina, which lives in the worst of the economic, social and political chaos of the last seventy years, with a government that fights very badly against the crisis and is rabidly effective, in its dilapidated internal forum, has shown the world gross stupidity more: the cartoonish president Fernández, who actually does not preside over a card game table at his residence in Olivos, traveled to Caracas–without the knowledge of who really is in charge, Cristina, the queen of the old but harmful vedets– where he photographed himself with joy together with Maduro and declared that Venezuela was «a real democracy attacked by imperialism» and demanded that «all the sanctions that have fallen on it cease.»
Mientras tanto, el presidente Lacalle usó una sutil y brevísima ironía para preguntarle a Lula, de todos modos con respeto, qué se supone está haciendo.
Meanwhile, President Lacalle used subtle and brief irony to ask Lula, respectfully anyway, what he is supposed to be doing.
Como el lector habrá advertido, las naciones nombradas, salvo Venezuela y Chile, claro, son integrantes del Mercosur, organización ante la cual Uruguay ha insistido, reiteradamente y hasta hace muy poco tiempo, en la necesidad de permitir –en este caso para el comercio internacional fuera del bloque- una regulada libertad de negociación que, con Brasil a la cabeza y el asentimiento robótico de Paraguay y psicótico de Argentina, le ha sido negada sin demasiada gentileza.
As the reader will have noticed, the named nations, except for Venezuela and Chile, of course, are members of Mercosur, an organization before which Uruguay has insisted, repeatedly and until very recently, on the need to allow -in this case for trade outside the bloc – a regulated freedom of negotiation that, led by Brazil and the robotic assent of Paraguay and psychotic of Argentina, has been denied without much kindness.
Tiempos casi, casi, de ir hacia las cuchillas y atrincherarse.
Times almost, almost, to go to the blades and dig in.
Tiempos donde, detrás de todo lo que he descrito, se esconde el acto final de hacia dónde pretenden inclinarse, ya mirando el planeta y no el solarcito, Brasil, Argentina y Paraguay: ¿Estados Unidos, eventualmente junto a la Unión Europea, o China, eventualmente con Rusia a la cola? ¡No me diga alguien que, en medio de las confrontaciones internacionales y sobre todo de la tensión entre norteamericanos y orientales, la gran encrucijada es qué se hace con Venezuela, armar la gran jugada mentirosa de que podremos fortalecer nuestras economías privilegiando el comercio con China o Estados Unidos o pretender, cual viejos mentirosos borrachos, jugar a dos bandas como si enfrente tuviésemos a Haití y Nigeria y no a las más poderosas economías y maquinarias de guerra del mundo!
Times where, behind everything I have described, the final act of where they intend to lean is hidden, already looking at the planet and not the little sun, Brazil, Argentina and Paraguay: the United States, eventually together with the European Union, or China? , eventually with Russia at the tail? Don’t tell me someone that, in the midst of international confrontations and above all the tension between North Americans and Orientals, the great crossroads is what to do with Venezuela, put together the great lying move that we can strengthen our economies by favoring trade with China! or the United States or pretend, like old drunken liars, to play both sides as if we were facing Haiti and Nigeria and not the most powerful economies and war machines in the world!
Uruguay es un país de territorio escaso, de economía limitada y de producciones acotadas; sin embargo, en todo el planeta hay clientes para lo que podemos ofrecer y desde el punto de vista estratégico –ubicación, estabilidad, desarrollo de la tecnología moderna, etcétera- somos un pequeño pero sabroso plato que nadie despreciaría.
Uruguay is a country with limited territory, a limited economy and limited production; however, all over the planet there are clients for what we can offer and from a strategic point of view – location, stability, development of modern technology, etc. – we are a small but tasty dish that no one would despise.
En otras palabras, depende de la política. Sí señor, de la política. Se resuelva el movimiento diplomático que se resuelva, siempre tendrá más fuerza nuestro empeño contra las previsibles resistencias si el gobierno de turno, cualquiera sea, tiene el apoyo consistente de quienes hayan quedado en la oposición.
In other words, it depends on politics. Yes sir, politics. Whatever the diplomatic movement is resolved, our efforts against foreseeable resistance will always have more strength if the government in power, whatever it may be, has the consistent support of those who have remained in the opposition.
En fin. Complejos asuntos, pero muy cercanos, tóxicos, peligrosos, acerca de los cuales conviene reflexionar y acordar: antes de sacar adelante nuestra idea o antes de bajar la bandera y rendirnos.
Anyway. Complex issues, but very close, toxic, dangerous, about which it is convenient to reflect and agree: before carrying out our idea or before lowering the flag and giving up.
Ya pasó una pandemia que nadie imaginó y salvamos el trance. No caigamos ahora, por torpes rencillas internas o ambiciones de poder que enceguecen, en algo que puede contagiar con un virus letal nuestra soberanía y futuro.
A pandemic has passed that no one imagined and we saved the trance. Let us not fall now, due to clumsy internal quarrels or blinding ambitions for power, into something that can infect our sovereignty and future with a lethal virus.
Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

