LAS MUJERES DEL FUTURO HOY

THE WOMEN OF THE FUTURE TODAY

Cortesía Dra. Patricia Mena Córdoba Colombia.

El Día Internacional de la Mujer, celebrado cada 8 de marzo, es sin lugar a dudas una «Oportunidad para reconocer y honrar el papel protagónico de las mujeres en la sociedad», que a lo largo de la historia viene luchando por la igualdad de derechos y oportunidades, logrando importantes avances en este sentido. Y es que las mujeres continuamos empoderándonos y liderando diversos ámbitos de la vida. Cada vez somos más las mujeres que decidimos emprender y crear nuestros propios negocios, contribuyendo así al desarrollo económico y social de nuestras comunidades y/o sociedades.

International Women’s Day, celebrated every March 8, is without a doubt an «Opportunity to recognize and honor the leading role of women in society», who throughout history have been fighting for equal rights and opportunities, achieving significant progress in this regard. And it is that women continue to empower ourselves and lead various areas of life. More and more women decide to start and create our own businesses, thus contributing to the economic and social development of our communities and/or societies.

El empoderamiento de la mujer es definitivamente fundamental para lograr una sociedad más justa e igualitaria. Cuando las mujeres tienen acceso a la educación, la salud, la justicia y el mercado laboral en igualdad de condiciones que los hombres, tienen mayores oportunidades de realizar su potencial y contribuir plenamente a la sociedad ya que las mujeres somos:

Decididas, valientes, cibernéticas, sexys, inteligentes, divertidas, modernas, cariñosas, comprensivas, empáticas, resilientes y muy preparadas. Así somos y debemos ser las de hoy, las mujeres del futuro y es que «EL EXITO ESTA EN NUESTRAS MANOS» y no exagero… Además somos: EMPRENDEDORAS, SOFISTICADAS, TECNOLOGICAS, CULTAS, LIDERESAS, HUMANITARIAS Y SEXUALMENTE ACTIVAS, más femeninas que nunca al menos eso dicen muchos estudios que he consultado como expertos, y observatorios de tendencias.  …..Y para variar SOMOS COMO SOMOS Y SOMOS LO QUE SOMOS PORQUE NOS LO hemos ganado a pulso. Áún y así nuestra situación es mejorable al punto de llevarlo a la excelencia en algunas áreas como la laboral, hogar, lo personal e inclusive la sexual.  

Cristina Barcelona

The empowerment of women is definitely essential to achieve a more just and equal society. When women have access to education, health, justice and the labor market on equal terms with men, they have greater opportunities to realize their potential and fully contribute to society, since women are:

Determined, brave, cybernetic, sexy, intelligent, funny, modern, affectionate, understanding, empathic, resilient and very prepared. This is how we are and must be those of today, the women of the future and that is that «SUCCESS IS IN OUR HANDS» and I am not exaggerating… We are also: ENTREPRENEURS, SOPHISTICATED, TECHNOLOGICAL, CULTURED, LEADERS, HUMANITARIAN AND SEXUALLY ACTIVE, more feminine that never, at least that’s what many studies that I have consulted as experts and trend observatories say. ….And for a change WE ARE AS WE ARE AND WE ARE WHAT WE ARE BECAUSE WE HAVE EARNED IT. Even so, our situation can be improved to the point of leading it to excellence in some areas such as work, home, personal and even sexual. By Cristina Barcelona

Celebremos los logros de las Mujeres y RECONOZCAMOS el papel importante que desempeñan en la Sociedad. Sigamos trabajando juntos para garantizar que todas las mujeres en el mundo tengan las mismas oportunidades y puedan alcanzar su máximo potencial en todos los ámbitos de la vida.

Let us celebrate the achievements of Women and RECOGNIZE the important role they play in Society. Let us continue to work together to ensure that all women in the world have equal opportunities and can reach their full potential in all walks of life.

Hoy, destacaremos el papel protagónico que las mujeres vienen han desempeñando en la sociedad y cómo su empoderamiento y emprendimientos están transformando el mundo en el que vivimos. Y es que las mujeres venimos luchando por la igualdad de derechos y oportunidades durante siglos. Liderando movimientos, protestas y manifestaciones para exigir un mundo más justo y equitativo para todas las personas, sin importar su género y gracias a esas luchas, las mujeres hemos logrado importantes avances. Sin embargo, sabemos que aún hay mucho por hacer.

Today, we will highlight the leading role that women have been playing in society and how their empowerment and entrepreneurship are transforming the world in which we live. And it is that women have been fighting for equal rights and opportunities for centuries. Leading movements, protests and demonstrations to demand a fairer and more equitable world for all people, regardless of their gender and thanks to these struggles, women have made important progress. However, we know that there is still much to do.

BELLEZA / BEAUTY

Hoy nuestro «autoestima» debe estar por las nubes, y no es que lo diga yo, si no es lo que dicen muchos estudios al respecto y redefinimos nuestra belleza con tres adjetivos muy marcados: SOMOS SEXYS, SOMOS TRENDY Y SOMOS ELEGANTES.  

 Today our «self-esteem» must be through the roof, and it’s not that I say so, but what many studies say about it and we redefine our beauty with three very marked adjectives: WE ARE SEXY, WE ARE TRENDY AND WE ARE ELEGANT.

Además hoy de nuestros encantos lo que más se valora es «la naturalidad» en El que el 72% de las mujeres nos sentimos guapas y aún así el 60% quiere o pasa por el quirófano para algún retoque o ponerse «alguito» y es que nadie es perfecto ¿nó? ni nosotras ¿entonces?

In addition, today of our charms, what is most valued is «naturalness» in which 72% of women feel beautiful and even so, 60% want or undergo surgery for some touch-up or put on «something» and that is that no one is perfect right? neither us then?

Hoy en dia sabemos destacar de nuestro físico lo que más «enamora» lo que más nos enamora. Sabemos todo lo relacionado y lo que no vamos a por ello respecto al skin care o cuidado de nuestra piel, conocemos y nos interesa saber mas acerca de la cosmética inclusive aquella en la que la naturaleza participa. Nos interesa mucho más las dietas y no tanto por destacar nuestras curvas sino por el tema salud que hoy vigilamos más.

Today we know how to highlight our physique what most «falls in love» what we fall most in love with. We know everything related and what we do not go for it regarding skin care or care of our skin, we know and we are interested in knowing more about cosmetics, including the one in which nature participates. We are much more interested in diets and not so much for highlighting our curves but for the health issue that we monitor more today.

Nos sentimos guapas, bellas, y regias PORQUE SOY FELIZ, PORQUE ESTOY CONTENTA CON MI CUERPO, PORQUE MI PAREJA ME QUIERE Y ME HALAGA y PORQUE ME GUSTO MUCHO..  

We feel pretty, beautiful, and regal BECAUSE I AM HAPPY, BECAUSE I AM HAPPY WITH MY BODY, BECAUSE MY PARTNER LOVES ME AND FLATTERS ME, and BECAUSE I LIKE IT A LOT…

Un 48% dice que cambiaría de su cuerpo la barriguita, un 41% el peso, un 40% la sonrisa (dientes), otro 50% se aumentaría los senos, un 34% las imperfecciones de la piel, un 24% la naríz, 10 párpados y así….

48% say they would change their tummy, 41% their weight, 40% their smile (teeth), another 50% would increase their breasts, 34% skin imperfections, 24% their nose, 10 eyelids and so on…

Cortesía Maria Piña Consejera Global Delegada de la Mujer ESPAÑA – R. DOMINICANA Especialmente creado para el programa HOLA MUNDO de RadioSatéliteVisión y AméricaTelevisión.

SEXO / SEX

..Muchas aún no sabemos lo que queremos, sin embargo «el deseo femenino ha evolucionado», se ha equilibrado con el masculino.  El 70% de las mujeres de hoy en día  tienen un papel activo en sus relaciones íntimas ya que hoy sabemos que… La seducción «es tarea de dos».  

..Many of us still don’t know what we want, however «the feminine desire has evolved», it has balanced with the masculine. 70% of today’s women have an active role in their intimate relationships, since today we know that… Seduction «is the task of two».

Ahora hemos aprendido de forma rápida y tal vez violenta a «conquistar y enamorar» en internet, ya sea por las pages sociales de citas, apps o las mismas redes sociales, lo que hace que las mujeres hoy busquen una relación sexual más efectiva y afectiva más plena, más sana y placentera.

Now we have learned quickly and perhaps violently to «conquer and fall in love» on the internet, whether through social dating pages, apps or the same social networks, which makes women today seek a more effective and affective sexual relationship fuller, healthier and more pleasant.

Esto sucede porque según algunas encuestas se han encontrado con un 54% de mujeres insatisfechas y que desearían relaciones sexuales más a menudo mínimo una vez por semana, así mismo un 60% se aburren en la cama con sus parejas. Hay un 40% que  llevan a cabo sus fantasías sexuales y hay un 41% que no cree en el sexo sin amor, hay un 40% que se preguntan porque han tenido relaciones de una noche y otras mientras tanto se preguntan ¿que hago con él?.

This happens because according to some surveys, 54% of women have been found to be dissatisfied and would like to have sex more often at least once a week, likewise 60% are bored in bed with their partners. There are 40% who carry out their sexual fantasies and there are 41% who do not believe in sex without love, there are 40% who wonder why they have had one-night stands and others meanwhile wonder what I do with it ?.

EN NUESTRA REVOLUCION SEXUAL hay un 42% que se excita más fácilmente y 4 de cada 10 son multiorgásmicas, un 45% de las mujeres hoy en día dedica un presupuesto interesante para su ropa intima o lencería, mimos y coquetrias.  Hay un 45% de mujeres que han compartido conversaciones algo HOT con compañeros face to face o por teléfono y por lo menos 2 de cada 10 mujeres buscan sexo por internet y 8 de cada 10 orgasmos femeninos son fruto de la masturbación. 

IN OUR SEXUAL REVOLUTION there is 42% who are more easily aroused and 4 out of 10 are multi-orgasmic, 45% of women today allocate an interesting budget for their underwear or lingerie, pampering and coquetry. There are 45% of women who have shared somewhat HOT conversations with partners face to face or by phone and at least 2 out of 10 women look for sex online and 8 out of 10 female orgasms are the result of masturbation.

Al respecto lo que NOS MOLESTA DE LOS HOMBRES ES: un 29% de las mujeres dicen que la halitosis, un 22% su egocentrismo, un 14% la disfunción eréctil, y otro 16% la pereza..  Ahora reconocemos que nos gusta que nos seduzcan que nos enamoren y los jueguitos previos y para nada la rutina.

In this regard, what bothers us about men is: 29% of women say halitosis, 22% their self-centeredness, 14% erectile dysfunction, and another 16% laziness… Now we recognize that we like to be They seduce us to fall in love and the foreplay and not the routine at all.

En cuanto a los AFRODISIACOS muchas dicen que se excitan más comiendo:  un 54% chocolate (antes de) , un 25% comiendo fresas con nata o crema chantilly, un 19% por ciento comiendo frutas exóticas, y hay un 2% comiendo sushi y comida japonesa y otro tanto previo Cava o champagne. Así mismo, hemos comprendido que cuando él nos gusta no hay afrodisiaco alguno que nos detenga.

Regarding APHRODISIACS, many say that they are more aroused by eating: 54% chocolate (before), 25% eating strawberries with whipped cream or whipped cream, 19% percent eating exotic fruits, and 2% eating sushi and Japanese food and the same after Cava or champagne. Likewise, we have understood that when we like him there is no aphrodisiac to stop us.

PAREJAS / COUPLES

Hemos aprendido que podemos ser nuestra mejor compañía por tanto llegado el momento de ser así podemos ser la mejor compañía por lo que al parecer ahora somos las mujeres las que tenemos relaciones efímeras, es decir poco duraderas.

We have learned that we can be our best company, so when the time comes to be like this, we can be the best company, which is why it seems that now we women are the ones who have ephemeral relationships, that is, of short duration.

AHORA elegimos al hombre y no al revés como antes, por lo que hoy cuando una mujer se encuentra con un hombre y que no es lo que se espera no tiene reparos en dejarlo (como debe ser).

NOW we choose the man and not the other way around as before, so today when a woman meets a man and that is not what is expected, she has no qualms about leaving him (as it should be).

Hoy existe un 60% de mujeres que son las que llevan los pantalones en la relación y a pesar de que nosotras seguimos siendo por excelencia más románticas que ellos la pareja ya no es para «todas» el centro de nuestra vida., Por ejemplo hay un 54% de mujeres que no cambiarían su trabajo ni su lugar de residencia, ni amigos, ni su forma de vestir mucho menos dejarían a su perrito por una relación.

Today there are 60% of women who are the ones who wear the pants in the relationship and despite the fact that we continue to be par excellence more romantic than them, the couple is no longer the center of our lives for «all». For example, there is a 54% of women who would not change their job or their place of residence, or friends, or the way they dress, much less would leave their dog for a relationship.

Han cambiado los motivos para elegir pareja porque lo que se busca en ellos según un 91% de las mujeres entrevistadas que se pueda confíar en él, un 87% dice que deben tener conexión mental y espiritual con él, un 86% dice que sea un hombre con el cual se pueda hablar de nuestros problemas personales,, un 33% dice que ante todo su apariencia física,, un 28% de mujeres exigen que tenga el mismo nivel de estudios o por encima, un 26% la misma religión, y un 21% pide que tenga buenos ingresos. La verdad es que para que una pareja funcione es que exista la admiración.. porque si no le admiramos mmm…. entre otras

The reasons for choosing a partner have changed because what is sought in them according to 91% of the women interviewed is that they can be trusted, 87% say that they must have a mental and spiritual connection with him, 86% say that he is a a man with whom we can talk about our personal problems, 33% say that above all his physical appearance, 28% of women demand that he have the same level of studies or above, 26% the same religion, and 21% ask that they have a good income. The truth is that for a couple to work, there must be admiration… because if we don’t admire them, mmm… among others

INFIDELIDAD / INFIDELITY

Hay estudios que dicen que las mujeres son más infieles que los hombres.

There are studies that say that women are more unfaithful than men.

Según algunos profesionales del campo de la Sociología, estos afirman que «Desde el momento que la mujer tiene una independencia laboral, emocional, física, y económica puede tener encuentros fuera de su «relación» como sucede con los varones (algunos)», para esto, recordemos que también puede ser culpa del otro, si tenemos en cuenta una encuesta en donde un 84% de las mujeres dicen que se sienten abandonadas por sus esposos o parejas.   

According to some professionals in the field of Sociology, they affirm that «From the moment that women have work, emotional, physical, and economic independence, they can have encounters outside their «relationship» as happens with men (some)», for This, let’s remember that it can also be the other’s fault, if we take into account a survey where 84% of women say they feel abandoned by their husbands or partners.

Otra encuesta arroja que el 60% de las mujeres infieles no tienen sentimientos de culpa y es más, dicen que «poner los cuernos, es mejor que usar una crema antiarrugas».  Hay un 48% de mujeres que afirman que se puede amar a la pareja y serles infiel también.

Another survey shows that 60% of unfaithful women have no feelings of guilt and what’s more, they say that «cheating is better than using an anti-wrinkle cream.» There are 48% of women who say that you can love your partner and be unfaithful too.

Ahora bien en una encuesta de ¿Pórque engañan a sus parejas? se obtuvo que un 82% lo hace para satisfacer sus fantasías ocultas, un 76% para darle algo de picante a su vida cotidiana, un 64% para descubrir nuevas prácticas, un 50% para recuperar el placer de los preliminares a la pasión sexual, y un 11% lo hacen para tener una relación lésbica. Y muchas veces caen o lo hacen porque se sienten admiradas apreciadas y deseadas sin ningun tipo de compromiso ya que aseguran el esposo, la pareja o el novio lo hace porque no le queda otra. ¿Será?

Now, in a survey of why do they cheat on their partners? It was obtained that 82% do it to satisfy their hidden fantasies, 76% to spice up their daily life, 64% to discover new practices, 50% to recover the pleasure of the preliminaries to sexual passion, and 11% do it to have a lesbian relationship. And many times they fall for it or do it because they feel admired, appreciated and desired without any type of commitment, since the husband, partner or boyfriend assures that he does it because he has no other choice. Be?

Como fuere en temas parejas aún hay mucho por decir pero si queda claro es que se tiene por sabido que de amor ya nadie se muere menos nosotras.

As it may be, on even issues there is still much to say but if it is clear it is that it is taken for granted that no one dies of love except us.

TRABAJO / WORK

Hoy en día las mujeres hemos demostrado toda nuestra versatilidad y sobre todo nuestra gran capacidad de liderazgo y nuestra capacidad de reciclarnos y evolucionar tal como lo hemos demostramos en la época de pandemia en donde no nos hemos quedado sentadas esperando que caiga maná del cielo logrando muchas de nosotras grandes emprendimientos.

Today we women have demonstrated all our versatility and above all our great leadership capacity and our ability to recycle and evolve as we have demonstrated in the pandemic era where we have not sat around waiting for manna to fall from heaven, achieving many of us great enterprises.

Hoy en día, las mujeres tienen un papel muy importante en el campo laboral en todo el mundo. Han logrado grandes avances en términos de igualdad de oportunidades y derechos laborales en comparación con el pasado.

Today, women play a very important role in the workplace around the world. They have made great strides in terms of equal opportunities and labor rights compared to the past.

Hoy son cada vez más empresas que reconocen la importancia de la diversidad y la inclusión, y buscan activamente contratar y promover a mujeres talentosas. Sin embargo, todavía existen desafíos importantes que enfrentan las mujeres en el campo laboral, como la brecha salarial de género, la discriminación y el acoso sexual. También es común que las mujeres tengan una carga desproporcionada de responsabilidades en el hogar y cuidado de los hijos, lo que puede limitar su capacidad para avanzar en sus carreras. Pero a pesar de estos desafíos, muchas mujeres han logrado excelentes logros y han ocupado posiciones de liderazgo en una variedad de campos, desde la política hasta la tecnología. Es importante seguir trabajando en la eliminación de barreras para las mujeres en el campo laboral y promover la igualdad de oportunidades para todos.

Today, more and more companies are recognizing the importance of diversity and inclusion, and are actively seeking to hire and promote talented women. However, there are still significant challenges that women face in the workplace, such as the gender pay gap, discrimination, and sexual harassment. It is also common for women to carry a disproportionate burden of household and childcare responsibilities, which can limit their ability to advance in their careers. But despite these challenges, many women have achieved great things and held leadership positions in a variety of fields, from politics to technology. It is important to continue working to eliminate barriers for women in the workplace and promote equal opportunities for all.

Si bien solemos algunas ganar menos dinero anualmente que los hombres (aún) y no todas ocupamos puestos tan privilegiados como ellos (al parecer…) lo hacemos bien, yo diría mejor imposible saliendo adelante y empoderadas y las que tenemos familias con ellos.

Although some of us tend to earn less money annually than men (yet) and not all of us occupy positions as privileged as them (apparently…) we do it well, I would say better impossible getting ahead and empowered and those of us who have families with them.

Se dice también que esto a muchas les ocurre porque las frena la maternidad en muchas oportunidades ahogando o atrasando futuros prominentes con carreras prometedoras y perfiles muy requeridos por las empresas más exigentes. Sin embargo de lo que sí estamos seguras es que las mujeres del futuro somos las de hoy porque como fuere tenemos más oportunidades de las que tuvieron nuestras madres y abuelas.  

It is also said that this happens to many because motherhood slows them down on many occasions, drowning or delaying prominent futures with promising careers and profiles that are highly required by the most demanding companies. However, what we are sure of is that the women of the future are the women of today because, in any case, we have more opportunities than our mothers and grandmothers had.

Y además está demostrado nuestra gran habilidad para hacer muchas tareas a la vez siendo muchas de nosotros las super mujeres porque no solo hacemos las labores del trabajo sino las de la casa que creo esta muy mal dicho «por algunos» cuando se refieren a una que es ama de casa decir – ella no hace nada- ya que lo que hace no lo podría hacer cualquiera….

And in addition, our great ability to do many tasks at the same time has been demonstrated, many of us being super women because we not only do work at work but also at home, which I think is very badly said «by some» when they refer to one that It is a housewife to say – she does nothing- since what she does could not be done by anyone….

Hay estudios que aún reflejan porcentajes como que:  el 24% de las mujeres dejan su trabajo para dedicarse a cuidar de la familia, un 22% se queja de que el trabajo no le da tiempo para mantener relaciones sexuales y buscar pareja, un 25% han tenido experiencias sexuales en el trabajo, un 77% compaginan las tareas laborales con las de madre y ama de casa, el 69% se sienten culpables porque abandonan a sus niños por los asuntos laborales, un 66% se sienten presionadas y estresadas por la falta de tiempo y un 74% están super incomodas por compaginar sus responsabilidades laborales y domésticas. En fin.

There are studies that still reflect percentages such as: 24% of women leave their jobs to dedicate themselves to taking care of the family, 22% complain that work does not give them time to have sexual relations and find a partner, 25% have had sexual experiences at work, 77% combine work tasks with those of mother and housewife, 69% feel guilty because they abandon their children for work reasons, 66% feel pressured and stressed by the lack of time and 74% are super uncomfortable to combine their work and domestic responsibilities. Anyway.

Cortesia de Betty Peláez M. Directora General de La Agencia Mundial de Prensa Colombia COLOMBIA

TECNOLOGIA / TECHNOLOGY

Al parecer todo indica que somos quienes más disfrutamos de los grandes avances tecnológicos, tengamos la edad que tengamos. Porque en este campo descubrimos cosas que nos simplifican la vida, sin modificar nuestros hábitos sólo la forma de realizarlos. Y lo sorprendente es que las mujeres SOMOS LAS REINAS EN LAS REDES SOCIALES…….

Apparently everything indicates that we are the ones who enjoy the great technological advances the most, no matter how old we are. Because in this field we discover things that simplify our lives, without changing our habits, just the way we do them. And the surprising thing is that women ARE THE QUEENS ON SOCIAL NETWORKS…

En el mundo tecnológico, las mujeres también hemos logrado importantes avances en las últimas décadas a pesar de la desigualdad de género en la industria tecnológica, muchas mujeres hemos sido pioneras en el campo logrando posiciones de liderazgo.

In the technological world, women have also made important progress in recent decades despite gender inequality in the technology industry, many women have been pioneers in the field, achieving leadership positions.

A pesar de esto, la brecha de género en la industria tecnológica sigue siendo significativa. Por ejemplo, las mujeres todavía están subrepresentadas en las carreras de ciencias, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM). Además, las mujeres que trabajan en tecnología a menudo enfrentan discriminación y acoso sexual, peroooooo a pesar de estos obstáculos, hay cada vez más iniciativas destinadas a fomentar la inclusión de las mujeres en la tecnología como la creación de más programas de mentoría y redes de apoyo. También se están tomando medidas para eliminar la brecha salarial de género y la promoción de la igualdad de oportunidades en el reclutamiento y promoción de personal.

Despite this, the gender gap in the tech industry remains significant. For example, women are still underrepresented in science, technology, engineering, and mathematics (STEM) careers. In addition, women who work in technology often face discrimination and sexual harassment, but despite these obstacles, there are more and more initiatives aimed at promoting the inclusion of women in technology such as the creation of more mentoring programs and networks of support. Measures are also being taken to eliminate the gender pay gap and the promotion of equal opportunities in the recruitment and promotion of personnel.

En resumen, aunque todavía hay desafíos las mujeres continúan haciendo grandes contribuciones al mundo de la tecnología y es importante seguir trabajando en la eliminación de las barreras de género en este campo.

In summary, although there are still challenges, women continue to make great contributions to the world of technology and it is important to continue working on the elimination of gender barriers in this field.

Como fuere además las hay quienes usan la tecnologia para conquistar o enamorar, aunque las que pasan de los 35 lo hacen mediante páginas de citas y aunque es muy probable que haya un gran porcentaje de mujeres decepcionadas de estos medios por lo que sus hábitos al respecto pueden variar ya que  buscarán relaciones más personales, intensas y cercanas. 

As it were, there are also those who use technology to conquer or fall in love, although those who are over 35 do so through dating pages and although it is very likely that there is a large percentage of women disappointed in these media because of their habits in this regard. They can vary since they will seek more personal, intense and close relationships.

Se ha establecido así mismo que el 74% de las mujeres que usamos las redes sociales es para mejoras profesionales o laborales, un 87% lo hacen para hacer descargas, un 89% de mujeres se comunican desde el móvil ó celular , otras como un 50% usan el internet solo para enviar mensajes ó navegar que para hablar o chatear, un 70% lo usan para jugar los videojuegos pero de vez en cuando, un 30% para «figuretear» es decir para darse a conocer, un 15% lo usan para ver la tele, un 48% lo usan para hacer compras como ropa de los cuáles un (42% para mirar precios y un 28% por ahorrar tiempo).  El 64% de las compras on line son de mujeres y el 97% de ellas aseguran estar contentas con sus compras.

It has also been established that 74% of women who use social networks is for professional or work improvements, 87% do it to download, 89% of women communicate from their mobile or cell phone, others like 50 % use the internet only to send messages or browse than to talk or chat, 70% use it to play video games but from time to time, 30% to «figure out» that is to say to make themselves known, 15% use it to watch TV, 48% use it to make purchases such as clothes, of which 42% to look at prices and 28% to save time). 64% of online purchases are made by women and 97% of them say they are happy with their purchases.

EMPRENDIMIENTOS o NEGOCIOS / ENTERPRISES or BUSINESSES

Los emprendimientos liderados por mujeres son un ejemplo de este empoderamiento. En todo el mundo, las mujeres están creando y dirigiendo negocios exitosos que contribuyen al desarrollo económico y social de sus comunidades. Desde pequeñas empresas hasta grandes corporaciones, las mujeres están demostrando su capacidad para liderar y transformar el mundo empresarial.

Startups led by women are an example of this empowerment. All over the world, women are creating and running successful businesses that contribute to the economic and social development of their communities. From small businesses to large corporations, women are demonstrating their ability to lead and transform the business world.

Está claro decir que LA MUJER Hoy tiene un rol super importante en el mundo de los negocios, por su evolución y su integración en el mundo Empresarial. De hecho existen dichos como: «Detrás de un buen hombre hay una gran mujer» al que hoy en día decimos al lado de…La mujer proactiva que es aquella que toma la batuta, el liderazgo de su propia vida, generando  acciones y eligiendo sus propias respuestas a situaciones y circunstancias particulares y del entorno en el que se desarrolla.

It is clear to say that WOMEN Today has a very important role in the business world, due to its evolution and its integration into the Business world. In fact, there are sayings such as: «Behind a good man there is a great woman» which today we say next to… The proactive woman who is the one who takes the lead, the leadership of her own life, generating actions and choosing their own responses to particular situations and circumstances and the environment in which it develops.

Dicho esto es que ahora podemos resumir que las principales cualidades que tiene una mujer de negocios son la tenacidad y la determinación, acompañadas por supuesto de una gran responsabilidad, y pasión dentro de un marco de proactividad (que toma el control de las cosas en vez quedarse mirando).

Having said this, we can now summarize that the main qualities that a business woman has are tenacity and determination, accompanied of course by great responsibility, and passion within a framework of proactivity (that takes control of things instead of stay watching).

La mujer proactiva, por tanto tiene las siguientes cualidades:

The proactive woman, therefore, has the following qualities:

  • Conoce sus fortalezas y sus debilidades Know your strengths and weaknesses
  • Gestiona positivamente sus emociones y su actitud Manage your emotions and attitude positively
  • Manifiesta sus opiniones de forma asertiva Express your opinions assertively
  • Confía en sí misma y le gusta asumir retos She trusts herself and likes to take on challenges.
  • Toma la iniciativa y emprende la acción Take the initiative and take action
  • Actúa con decisión y determinación para alcanzar sus metas Act decisively and with determination to achieve your goals
  • Afronta positivamente el cambio y la incertidumbre Copes positively with change and uncertainty
  • Transforma los problemas en oportunidades Turn problems into opportunities
  • Es perseverante; no abandona a la primera de cambio He is persevering; does not abandon the first change
  • Está dispuesta a cambiar el rumbo de la acción hasta alcanzar los resultados que desea Is willing to change the course of action until you achieve the results you want
  • Asume sus fracasos y los considera como oportunidades de aprendizaje Accept your failures and consider them as learning opportunities
  • Genera nuevas ideas y estrategias para resolver los problemas y las dificultades Generates new ideas and strategies to solve problems and difficulties
  • Es inconformista, desafía lo convencional y anticipa futuros escenarios It is maverick, defies convention and anticipates future scenarios

La mujer proactiva por tanto sabe enfrentar la vida con una gran sonrisa en la cara, sabe pasar bien la cuesta y sobre todo vive, disfruta y goza lo que se propone llegando a su meta al éxito propuesto en cualquier terreno de su vida basándose en las siguientes reglas:

The proactive woman therefore knows how to face life with a big smile on her face, she knows how to get through the struggle well and above all she lives, enjoys and enjoys what she sets out to achieve her goal of success in any area of ​​her life based on the following rules:

  • Deja de buscar aprobación y abraza su locura (proyecto) Stop seeking approval and embrace your craziness (project)
  • Celebra hasta el triunfo más pequeñito Celebrate even the tiniest triumph
  • Es específica is specific
  • Entiende que no tiene que tener miedo para invertir sea dinero o tiempo en su negocio o en lo que la emociona que a la larga es lo mismo. She understands that she does not have to be afraid to invest money or time in her business or in what excites her, which in the long run is the same.
  • Es agradecida Is grateful

Estableciéndose que hoy por hoy es un 47% de mujeres las que gustan de los negocios mientras que un 24 por ciento lo viene realizando con éxito.

Establishing that today it is 47% of women who like business while 24 percent have been doing it successfully.

OCIO ENTRETENIMIENTO Y DIVERSION / LEISURE ENTERTAINMENT AND FUN

En este campo las mujeres hemos logrado importantes avances en los últimos años así como ocupado roles destacados en una variedad de áreas como en el mundo del cine y la tv en donde cada vez más nos encontramos con mujeres directoras, guionistas y productoras que están liderando proyectos y creando contenido innovador.

In this field, women have made important progress in recent years, as well as occupying prominent roles in a variety of areas, such as in the world of cinema and television, where more and more we find women directors, screenwriters, and producers who are leading projects. and creating innovative content.

En la música, también venimos logrando avances y somos cada vez más reconocidas por nuestro talento y creatividad, aunque algunas hayan descubierto lo que bien que va en este campo el ventilar los problemas personales….

In music, we have also been making progress and we are increasingly recognized for our talent and creativity, although some have discovered how good it is to ventilate personal problems in this field….

En el deporte, aun todavía con una brecha de género en términos de apoyo y recursos, cada vez hay más mujeres atletas logrando éxitos y rompiendo récords en diferentes disciplinas.

In sport, even with a gender gap in terms of support and resources, there are more and more female athletes achieving success and breaking records in different disciplines.

En cuanto a la vida nocturna y el entretenimiento, las mujeres ocupan roles importantes como DJ, productoras de eventos y empresarias en la industria del entretenimiento como en su momento lo fui yo. En resumen, las mujeres hemos logrado importantes avances en este campo en los últimos años, pero todavía hay desafíos que enfrentar.

When it comes to nightlife and entertainment, women fill important roles as DJs, event producers and entrepreneurs in the entertainment industry just like I once did. In short, we women have made important progress in this field in recent years, but there are still challenges to face.

Por otro lado se dice que preferimos ir de compras que  practicar buen sexo, por lo que uno de los pilares más importantes sigue siendo el «ir de compras».  Sin embargo leer nos gusta aún mucho más y esto debido a que la mujer va más a la universidad que el hombre, tiene más inquietudes y multiplica sus hábitos culturales se sabe hoy que nosotras somos el 82.9% que vé la televisión más a diario que los hombres con su escaso 8.7%, hay un 9% de mujeres que van a espectáculos y obras de teatro frente a un 7.1% de los hombres.

On the other hand, it is said that we prefer to go shopping than to practice good sex, so one of the most important pillars continues to be «shopping». However, we like to read even more and this is because women go to university more than men, have more concerns and multiply their cultural habits, it is known today that we are the 82.9% who watch television more daily than men. Men with their meager 8.7%, there are 9% of women who go to shows and plays compared to 7.1% of men.

Y así sucesivamente en escuchar música, caminar, ir al campo, ir al gimnasio, y que las mujeres viajan más por motivos turísticos que los hombres.   

And so on listening to music, walking, going to the countryside, going to the gym, and that women travel more for tourism than men.

Respecto a viajar hay más tendencia en que cuando una quiere ir a un sitio no se corta si tiene que ir sola o con amigas hasta el punto que hoy en día existen más hoteles con salones rosa, como agencias de viajes y blogs especializados en «nosotras». 

Regarding travel, there is a greater tendency that when you want to go somewhere you don’t hesitate if you have to go alone or with friends to the point that today there are more hotels with pink lounges, such as travel agencies and blogs specialized in «we «.

La respuesta es que  «nosotras» tenemos una capacidad de socialización más fuerte e impresionante frente a los hombres y somos también todo un «símbolo de independencia».

The answer is that «we» have a stronger and more impressive ability to socialize in front of men and we are also a «symbol of independence».

Hoy es importante reconocer que todas las mujeres somos valiosas y merecemos respeto y oportunidades iguales en todos los ámbitos de la vida.

Today it is important to recognize that all women are valuable and deserve respect and equal opportunities in all areas of life.

Las mujeres somos libres de perseguir sueños y aspiraciones sin importar género, raza, religión, orientación sexual o cualquier otra característica personal.

Women are free to pursue dreams and aspirations regardless of gender, race, religion, sexual orientation or any other personal characteristic.

Para lograr una sociedad verdaderamente igualitaria, necesitamos trabajar juntos para abordar las desigualdades de género y promover la inclusión y la igualdad de oportunidades para todas las personas.

To achieve a truly equal society, we need to work together to address gender inequalities and promote inclusion and equal opportunities for all people.

FILANTROPIA / PHILANTHROPY

En el campo de la filantropía, las mujeres desempeñamos un papel cada vez más importante.

In the field of philanthropy, women play an increasingly important role.

Nos encontramos involucradas en la filantropía desde hace mucho tiempo, pero hoy en día lideramos y apoyamos cada vez más organizaciones benéficas y sin fines de lucro. Además de hacer donaciones, estamos involucradas en el voluntariado y la promoción de causas importantes.

We’ve been involved in philanthropy for a long time, but today we lead and support more and more charities and nonprofits. In addition to making donations, we are involved in volunteering and promoting important causes.

Además, muchas de nosotras además de estar liderando sus propias organizaciones benéficas y sin fines de lucro, estamos creando iniciativas innovadoras para abordar problemas sociales, desde la pobreza y la falta de acceso a la educación hasta la igualdad de género y los derechos humanos.

In addition, many of us, in addition to leading our own charities and nonprofits, are creating innovative initiatives to address social issues, from poverty and lack of access to education to gender equality and human rights.

Cortesia Rachel E. Pinedo Presidenta Global del Concejo Directivo del APCSX GROUP – Fundadora Foundation of the Americas – GPS. USA

En resumen, estamos desempeñando un papel cada vez más importante en este maravilloso campo y pretendemos seguir avanzando para contribuir cada vez más en la filantropía y la caridad.

In short, we are playing an increasingly important role in this wonderful field and we intend to keep moving forward to contribute more and more to philanthropy and charity.

.…..Adiós AL estereotipo de SEÑORA ABURRIDA O AMARGADA , HOGAREÑA, Y ESTATICA…

…..Goodbye TO THE stereotype of BORED OR BITTER LADY, HOMEY, AND STATIC…

Desde aquí damos un HOLAAAAAAAAAAAAAAA A LAS MUJERES :

From here we say HELLOAAAAAAAAAAAAAA TO THE WOMEN:

MODERNAS, SATISFECHAS, INDEPENDIENTES Y SEGURAS DE SI MISMAS. A LAS EMPRENDEDORAS, LAS EMPRESARIAS, LAS NETWORKERS , LAS SUPER MUJERES, LAS LIDERESAS, LAS FILÁNTROPAS………. Adelante!!! 

MODERN, SATISFIED, INDEPENDENT AND CONFIDENT OF THEMSELVES. TO THE ENTREPRENEURS, THE BUSINESSWOMEN, THE NETWORKERS, THE SUPER WOMEN, THE LEADERS, THE PHILANTHROPES………. Go ahead!!!

 «EL  SALTO YA LO DIMOS»…………………

«WE HAVE ALREADY TAKEN THE JUMP»………………

Adiós al sexo débil si acaso lo somos es porque se nos suele romper las uñitas…..  

 Goodbye to the weaker sex, if by any chance we are, it is because our fingernails tend to break…..

Ahora cuando te pregunten….

Now when they ask you…

Hoy quería hacer un alto por LAS MUJERES DEL FUTURO HOY, celebrando los logros y reconociendo el importante papel que desempeñamos en la sociedad.

Today I wanted to stop by THE WOMEN OF THE FUTURE TODAY, celebrating achievements and recognizing the important role we play in society.

Sigamos trabajando juntos para garantizar que todas las mujeres tengan las mismas oportunidades y puedan alcanzar su máximo potencial en todos los ámbitos de la vida. Juntas, podemos lograr una sociedad más justa, equitativa y próspera para todas las personas. Gracias.

Let’s continue to work together to ensure that all women have equal opportunities and can reach their full potential in all walks of life. Together, we can achieve a more just, equitable and prosperous society for all people. Thank you.

Dedicado a las mujeres que enorgullecen cada vez mi género a Mi madre, a mi Eva, a Belén Mories, Rachel Pinedo, Betty P., , a Patricia Mena, a Maria Piña, Carmen Fons, Chiara, Alejandra F., Chely, América, Noris, Teresa Fernández, Gabriela, Luz Marina E. Yessica Sueyoshi, Ana Ma. Proaño, Pilar, Rossi y todas las demás como a Tere Marú en el cielo y a todas aquellas que saben cuánto las admiro y por supuesto a las que..

.…………… me leen, me escuchan .. me sienten, donde quiera que se encuentren.!!!

Dedicated to the women who make my gender proud every time My mother, my Eva, Rachel Pinedo, Betty P., Patricia Mena, Maria Piña, Chiara, Alejandra F., Chely, América, Noris, Teresa Fernández, Gabriela, Luz Marina E. Yessica Sueyoshi, Ana Ma. Proaño, Pilar, Rossi and all the others like Tere Marú in heaven and all those who know how much I admire them and of course those who…

……………. they read me, they listen to me.. they feel me, wherever they are.!!!

Un comentario en “LAS MUJERES DEL FUTURO HOY

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.