UNA MIRADA AL ESPACIO: LA ASCENSIÓN DE LA HUMANIDAD

A LOOK INTO SPACE: THE ASCENTION OF HUMANITY

OSCAR RODRIGUEZ OCHOA
Columnista

Hoy en día es indispensable tener en consideración que el centro de nuestro existir se entreteje en la forma de conectarnos al interior. Es el caso de comprender que el universo no comienza de manera externa a nosotros, sino que por el contrario, somos seres únicos que constituimos el principio y fin del macrocosmos. Así, ante dicha precisión, entenderemos que antes de apreciarnos como personas que nos desarrollamos y vivimos en un entorno interactivo, somos seres que se sitúan en un instante de basta existencia, que representa nuestra integridad infinita dentro de un proceso de transformación permanente en continuo tránsito expansivo y evolución propia.

Today it is essential to take into consideration that the center of our existence is interwoven in the way we connect to the interior. This is the case of understanding that the universe does not begin externally to us, but on the contrary, we are unique beings who constitute the beginning and end of the macrocosm. Thus, given this precision, we will understand that before appreciating ourselves as people who develop and live in an interactive environment, we are beings who are situated in a moment of vast existence, which represents our infinite integrity within a process of permanent transformation in continuous transit. expansive and own evolution.

Entonces queda comprendido el principio universal de que todo «como es afuera es adentro», y por ello mismo, resulta relevante tener claro que el tiempo en que nos situamos no permite codependencias y con ello conferir nuestro poder a terceras personas. Todo radica en reconocernos como seres creadores de nuestro presente para transitar por una vida libre en la cual somos responsables de cada hecho que experimentemos, pues en el universo, cada suceso responde a nuestro actuar en el día a día con base a nuestra  vibración interna . 

Then the universal principle that everything «as it is outside is inside» is understood, and for this reason, it is important to be clear that the time in which we find ourselves does not allow codependency and thereby confer our power to third parties. Everything lies in recognizing ourselves as creative beings of our present to go through a free life in which we are responsible for each fact that we experience, because in the universe, each event responds to our actions on a daily basis based on our internal vibration.

Es así que si estimulamos de forma permanente nuestro campo electromagnético mediante la energía emanada desde nuestra alma y corazón, la realidad que se manifieste será direccionalmente hacia nuestra ascensión en el camino de la luz  que nos corresponde como seres poseedores de la eterna divinidad. Es por esto que nuestra visión perceptiva crece en el momento mismo que traspasamos la linealidad bidimensional en conjunción con el quebrantamiento del velo del olvido dentro del proceso planetario y la llegada de nuevas energías. 

Thus, if we permanently stimulate our electromagnetic field through the energy emanating from our soul and heart, the reality that manifests will be directed towards our ascent on the path of light that corresponds to us as beings possessing eternal divinity. This is why our perceptive vision grows at the very moment that we go beyond two-dimensional linearity in conjunction with the breaking of the veil of oblivion within the planetary process and the arrival of new energies.

Así mismo integrar a nuestro momento actual todos los planos en los que nos situamos, llámese líneas del tiempo, dimensiones y sectores de existencia que nos conecta de forma integral y absoluta a nuestras propias  esencias. Es preciso  mantener viva la conciencia existencial para ubicarnos más allá del mentalismo impulsado por la racionalidad  y reencontrarnos e interconectarnos con los planos energéticos en la alineación cósmica de nuestra particular procedencia.

Likewise, integrate to our current moment all the planes in which we are located, call it time lines, dimensions and sectors of existence that connect us in an integral and absolute way to our own essences. It is necessary to keep the existential consciousness alive to locate ourselves beyond the mentalism driven by rationality and reconnect with the energy planes in the cosmic alignment of our particular origin.

La elevación permanente de nuestra frecuencia vibratoria es un ejercicio primordial para acceder a la libre ascensión, manifestado dentro del proceso universal en que nos encaminamos con los retos de superar las adversidades que nos arroja un mundo en la dualidad. Sin embargo, solo de nosotros depende saber responsabilizarnos del proceso de desarrollo individual.

The permanent elevation of our vibratory frequency is a fundamental exercise to access free ascension, manifested within the universal process in which we are heading with the challenges of overcoming the adversities that a world throws at us in duality. However, it is only up to us to know how to take responsibility for the individual development process

En esta 3D (tercera dimensión) vivimos la experiencia de conducirnos y coexistir en el entorno a través de un proceso racional de conocimiento, sabiduría, creación y entendimiento, por lo que es de suma importancia romper con lo que la mente genera de manera  involutiva, es decir, nuestro proceso que significa apartarse de los apegos, miedos y lo que ejerce el ego para saber estar conectados en  el alma y corazón con nuestro ser interno y yo superior.

In this 3D (third dimension) we live the experience of leading ourselves and coexisting in the environment through a rational process of knowledge, wisdom, creation and understanding, so it is of the utmost importance to break with what the mind generates in an involutionary way, that is, our process that means moving away from attachments, fears and what the ego exerts to know how to be connected in the soul and heart with our inner being and higher self.

El enlace consciente con nuestra multidimensionalidad nos lleva a una escala interactiva de las realidades que constituyen nuestro presente  existencial en todos sus términos. Por ello salir de la personalidad o personaje para comprender lo que estamos viviendo y desarrollando en este plano terrenal de baja vibración mediante nuestra presencia física, permite reconocer lo que somos como humanos con la finalidad de que logremos evaluar nuestro comportamiento, el estatus de  nuestra misión de vida, los aportes al planeta, y en general, las contribuciones de esta etapa transitoria para lograr reconducirnos hacia lo propio.

The conscious link with our multidimensionality takes us to an interactive scale of the realities that constitute our existential present in all its terms. Therefore, leaving the personality or character to understand what we are living and developing in this earthly plane of low vibration through our physical presence, allows us to recognize what we are as humans in order to be able to evaluate our behavior, the status of our mission of life, the contributions to the planet, and in general, the contributions of this transitory stage in order to redirect ourselves towards what is ours.

Planetariamente hablando es importante tener en consideración que la luz que enviamos como seres positivos a gaia será siempre considerada una herramienta básica para el proceso que lleva consigo y en su interconexión con los seres que la habitan. Es así que la emanación de la frecuencia schumann encausada a su liberación y a la emancipación de sus inquilinos planetarios son factores que orientan a la madre tierra a fluir en el sentido que le corresponde dentro de su naturaleza universal. 

Planetary speaking, it is important to take into consideration that the light that we send as positive beings to Gaia will always be considered a basic tool for the process that it carries with it and in its interconnection with the beings that inhabit it. Thus, the emanation of the Schumann frequency aimed at its liberation and the emancipation of its planetary tenants are factors that guide Mother Earth to flow in the direction that corresponds to her within her universal nature.

Las potentes oleadas energéticas que parten de Alción, el sol central galáctico son una manifestación clara de la estructura procesal con la que el multiverso se conduce y donde los soles en todos los niveles: universales, galácticos y sistemáticos, se interconectan para mantener sus propios mecanismos cósmicos en constante movimiento e  irradiando las energías que les corresponden dentro de su especifico desempeño. Es así que en su proceso de ascención el planeta recibe  las energías emanadas a manera de ondas y partículas, viéndose  estas como sanadoras y orientadas a la limpieza energética interior planetaria.

The powerful energy waves that depart from Alcyone, the galactic central sun, are a clear manifestation of the procedural structure with which the multiverse conducts itself and where the suns at all levels: universal, galactic and systematic, interconnect to maintain their own mechanisms. cosmic objects in constant movement and radiating the energies that correspond to them within their specific performance. Thus, in its ascension process, the planet receives the energies emanated in the form of waves and particles, seeing these as healers and oriented towards inner planetary energetic cleansing.

En este presente perfecto cada uno de nuestros actos son un  instrumento vital  de ascención, sin embargo, el curso que estos  lleven será fiel reflejo de nuestra propia integración y a la energía de amor, luz y sabiduría. De nosotros depende abrir los senderos que nos orienten a vibrar con las frecuencias de las nuevas realidades.

In this perfect present, each one of our acts is a vital instrument of ascension, however, the course they take will be a faithful reflection of our own integration and the energy of love, light and wisdom. It is up to us to open the paths that guide us to vibrate with the frequencies of the new realities.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.