THE SCAPE-GOAT…

Todos hemos escuchado alguna vez el termino «chivo expiatorio» Pero, ¿sabes que es un chivo expiatorio?, ¿de donde viene esa mítica expresion?, ¿cuál es su mecanismo psicológico ?… Echemos un vistazo para saber mas acerca de esta peculiar expresión.
We have all heard the term «scapegoat» at some point. But, do you know what a scapegoat is? Where does that mythical expression come from? What is its psychological mechanism?… Let’s take a look to know more about this peculiar expression.
La expresion «chivo expiatorio» hace referencia a un pasaje bíblico, Levítico 16:7-10, en éste se describe un ritual del antiguo pueblo de Israel, que se llevaba a cabo en el dia de la expiación, éste ritual consistía en elegir al azar dos chivos del rebaño para ofrecerlos como ofrenda a Yahve. Uno de los chivos era sacrificado durante el ritual dirigido por un sacerdote, el otro chivo en cambio, era el encargado de cargar con todas las culpas y pecados que había cometido el pueblo judío, de éste modo se pretendía que después de este ritual, el pueblo de Israel quedara nuevamente libre de culpas y limpio de pecado.
The expression «scapegoat» refers to a biblical passage, Leviticus 16:7-10, in which a ritual of the ancient people of Israel is described, which took place on the day of atonement, this ritual consisted of choosing the draw two goats from the flock to offer as an offering to Yahweh. One of the goats was sacrificed during the ritual led by a priest, the other goat, on the other hand, was in charge of bearing all the faults and sins that the Jewish people had committed, in this way it was intended that after this ritual, the The people of Israel will once again be blameless and clean from sin.

El chivo había sido el encargado de la expiación de las culpas del pueblo judío, de allí viene su nombre «chivo expiatorio», quien luego fuera arrojado al desierto para que se llevara consigo todo el mal que había cometido el pueblo de Israel, no sin antes haber sido cruelmente apedreado e insultado por ese mismo pueblo, al tiempo que era ofrecido al demonio Azazel.
The goat had been in charge of atoning for the faults of the Jewish people, hence its name «scapegoat», who was then thrown into the desert to take with him all the evil that the people of Israel had committed, not without before having been cruelly stoned and insulted by that same town, while being offered to the demon Azazel.
Este sistema, conocido como sacrificial no era exclusivo del pueblo judio, la antropologia nos dice que operaba en muchas sociedades mucho antes de la era cristiana, en éstos casos, el chivo expiatorio elegido era uno de los miembros de la misma comunidad, una persona que aún siendo inocente, resaltara por alguna otra característica en particular, el débil, el indefenso, el solitario, el minusvalido, o cualquier otra característica podia hacerlo «merecedor» en esta situacion, era indispensable eso sí, que no fuera considerado «valioso» dentro de la comunidad, de ésta forma se lograba que la mayoría estuviera de acuerdo.
This system, known as sacrificial, was not exclusive to the Jewish people, anthropology tells us that it operated in many societies long before the Christian era, in these cases, the chosen scapegoat was one of the members of the same community, a person who even being innocent, he stood out for some other characteristic in particular, the weak, the helpless, the lonely, the handicapped, or any other characteristic could make him «deserving» in this situation, it was essential, yes, that he not be considered «valuable» within of the community, in this way it was achieved that the majority agreed.
Este «elegido» era ofrecido en sacrificio como forma de controlar la barbarie, que imperaba en forma de violencia generalizada en éstas comunidades pequeñas. Una vez sacrificada la victima, se restablecia el orden colectivo, y la paz regresaba a la comunidad, hasta que estallara de nuevo una crisis, y se hiciera necesario un nuevo chivo expiatorio.
This «chosen one» was offered in sacrifice as a way to control barbarism, which prevailed in the form of generalized violence in these small communities. Once the victim had been sacrificed, collective order was restored, and peace returned to the community, until a crisis broke out again, and a new scapegoat became necessary.
Si bien el sistema sacrificial tal como se ejercía en aquella época finalizó en la era cristiana, esta lejos de significar que haya desaparecido totalmente, solo tuvo algunos cambios en su forma. El sistema se encuentra aún presente en nuestra sociedad actual y en sus diferentes dinámicas sociales, desde la familia, el terreno laboral, el ámbito escolar, en las relaciones de pareja, entre otras. Lo vemos representado en conductas caracterizadas por el acoso físico y psicologico, en fenómenos como el bullying, el mobbing, en dinámicas relacionales de familias disfuncionales y de parejas, donde está presente un alto grado de toxicidad, y en relaciones con personalidades psicopáticas.
Although the sacrificial system as it was practiced at that time ended in the Christian era, it is far from meaning that it has completely disappeared, it only had some changes in its form. The system is still present in our current society and in its different social dynamics, from the family, the workplace, the school environment, in relationships, among others. We see it represented in behaviors characterized by physical and psychological harassment, in phenomena such as bullying, mobbing, in relational dynamics of dysfunctional families and couples, where a high degree of toxicity is present, and in relationships with psychopathic personalities.
El sistema sacrificial del «chivo expiatorio», aparece cada vez el status quo de una comunidad se ve amenazado, y funciona de la siguiente manera:
The sacrificial system of the «scapegoat», appears every time the status quo of a community is threatened, and works as follows:
-Escogencia de la víctima (el chivo expiatorio), quien es escogido por poseer alguna caracteristica que la hace ver vulnerable ante los ojos del grupo, o por el contrario, por tener cualidades que lo hacen ver sobresaliente, generando envidia o haciéndolos sentir amenazados.
-Choice of the victim (the scapegoat), who is chosen for having some characteristic that makes her look vulnerable in the eyes of the group, or on the contrary, for having qualities that make her look outstanding, generating envy or making them feel threatened.
-Aparece el personaje instigador, aquel cuya funcion es dar inicio al proceso, señalando y culpando a la victima, al «chivo expiatorio» de todo el «mal «… Comenzando asi el proceso de difamación y desprestigio.
-The instigating character appears, the one whose function is to start the process, pointing out and blaming the victim, the «scapegoat» for all the «evil»… Thus beginning the process of defamation and discredit.
- Los señalamientos, las culpas y la difamación iniciada por el instigador se propaga entre la comunidad a través de un proceso conocido como «contaminación mimética», que consiste en la imitación que hace el grupo, de la conducta del instigador sobre la victima (el chivo expiatorio), éste proceso es lento pero inexorable, y una vez que se inicia es una reacción en cadena, no hay retorno, de ésta forma la conducta del instigador contamina uno a uno a todos los miembros de la comunidad, haciéndoles llegar al consenso general de que en efecto, la victima «chivo expiatorio», es el culpable de todo el mal.
The accusations, the blame and the defamation initiated by the instigator spread throughout the community through a process known as «mimetic contamination», which consists of the imitation that the group does of the behavior of the instigator on the victim (the goat). expiatory), this process is slow but inexorable, and once it starts it is a chain reaction, there is no return, in this way the behavior of the instigator contaminates one by one all the members of the community, making them reach the general consensus that in effect, the «scapegoat» victim is to blame for all the evil.
-Por último se originaba la catarsis colectiva, al chivo expiatorio le sobreviene un «linchamiento moral» y muchas veces éste también es acompañado de un linchamiento fisico por parte de ese grupo o comunidad, siendo de ésta forma sacrificado en favor de la restauración del orden, y el cese de la tensión que amenazaba el equilibrio del grupo.
-Finally, the collective catharsis originated, the scapegoat is followed by a «moral lynching» and many times this is also accompanied by a physical lynching by that group or community, thus being sacrificed in favor of the restoration of order. , and the cessation of the tension that threatened the balance of the group.
Un «crimen» acaba de ser perpetrado, al igual que en la antiguedad, el chivo expiatorio ha sido sacrificado.
A «crime» has just been perpetrated, just as in ancient times, the scapegoat has been sacrificed.