UNESCO: CONFIRMA POSTULACIÓN DEL SISTEMA DE CONOCIMIENTO ANCESTRAL PUEBLOS DE LA SIERRA NEVADA DE SANTA MARTA COMO PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD

UNESCO: CONFIRMS POSTULATION OF THE PUEBLOS DE LA SIERRA NEVADA DE SANTA MARTA ANCESTRAL KNOWLEDGE SYSTEM AS A WORLD HERITAGE SITE

  • Gobernador del Magdalena Carlos Caicedo / Governor of Magdalena Carlos Caicedo
  • La UNESCO confirma la gestión de postulación del sistema de conocimiento ancestral de los pueblos de la Sierra Nevada de Santa Marta como Patrimonio de la Humanidad. / UNESCO confirms the postulation management of the ancestral knowledge system of the peoples of the Sierra Nevada de Santa Marta as a World Heritage Site.
  • La Sierra Nevada de Santa Marta breve reseña. / The Sierra Nevada de Santa Marta brief review

Como noticia de última hora, el Gobernador del Magdalena, Carlos Caicedo, anunció en el marco del Día Internacional de Los Pueblos Indígenas, que la Unesco aprobó la postulación del sistema de conocimiento ancestral de los pueblos de la Sierra Nevada de Santa Marta como Patrimonio de la Humanidad.

As a newsflash, the Governor of Magdalena, Carlos Caicedo, announced within the framework of the International Day of Indigenous Peoples, that Unesco approved the application of the ancestral knowledge system of the peoples of the Sierra Nevada de Santa Marta as Heritage of The humanity.


Carlos Caicedo@carlosecaicedo
·

Con fuerza y alegría anunciamos que hoy, Dia Internacional De Los Pueblos Indigenas, la @UNESCO nos ha confirmado la aprobación de la postulación del sistema de conocimiento ancestral de los pueblos de la Sierra Nevada de Santa Marta como Patrimonio de la Humanidad.

With strength and joy we announce that today, International Day of Indigenous Peoples, @UNESCO has confirmed the approval of the application of the ancestral knowledge system of the peoples of the Sierra Nevada de Santa Marta as a World Heritage Site.

El mandatario departamental manifestó que en un trabajo articulado con los cabildos indígenas y el Distrito, lograron recopilar la información necesaria para poder postularse para esta «declaratoria de importancia mundial».

The departmental president stated that in a joint effort with the indigenous councils and the District, they managed to gather the necessary information to be able to apply for this «declaration of world importance.»


Carlos Caicedo@carlosecaicedo
· Desde @MagdalenaGober trabajamos articulados con los cabildos indígenas y Distrito, logrando recopilar la información necesaria para esta declaratoria de importancia mundial. Las tradiciones y riqueza ancestral de los pueblos de nuestra Sierra, una vez más, nos llenan de orgullo.

From @MagdalenaGober we work together with the indigenous councils and the District, managing to collect the necessary information for this declaration of global importance. The traditions and ancestral wealth of the peoples of our Sierra, once again, fill us with pride.

Acerca de Carlos Caicedo../ About Carlos Caicedo

Acerca de La Sierra Nevada de Santa Marta…../ About La Sierra Nevada de Santa Marta …..

Se trata de un destino turístico mágico donde nos encontramos con la sabiduría de la naturaleza y la sabiduría indigena. It is a magical tourist destination where we meet the wisdom of nature and indigenous wisdom.

Belleza, exuberancia en la variedad de ecosistemas y naturaleza en un solo lugar ubicada al norte de Colombia sobre la Costa Caribe a solo 42 km de las playas de Santa Marta, en donde los turistas y viajeros agradan sus sentidos con el sonido de las olas. Gracias a la presencia de los picos nevados Colón y Bolívar, la Sierra Nevada de Santa Marta es la montaña costera más alta del mundo. Así mismo, allí se esconde el parque arqueológico Ciudad Perdida, conocido como Teyuna, corazón de la civilización Tayrona. La Sierra hace parte del Parque Nacional Natural Sierra Nevada de Santa Marta y del Parque Nacional Natural Tayrona.

Beauty, exuberance in the variety of ecosystems and nature in a single place located in the north of Colombia on the Caribbean Coast just 42 km from the beaches of Santa Marta, where tourists and travelers indulge their senses with the sound of the waves. Thanks to the presence of the snow-capped peaks Colón and Bolívar, the Sierra Nevada de Santa Marta is the highest coastal mountain in the world. Likewise, there is hidden the Ciudad Perdida archaeological park, known as Teyuna, the heart of the Tayrona civilization. The Sierra is part of the Sierra Nevada de Santa Marta National Natural Park and the Tayrona National Natural Park.

La Sierra Nevada de Santa Marta se caracteriza por tener todos los pisos térmicos, desde el cálido seco hasta las nieves perpetuas de cuyo deshielo nacen lagunas y ríos, a 3mil metros sobre el nivel del mar. Alrededor de los 29 ríos principales viven innumerables aves y monos aulladores que dan vida a la banda sonora propia de la Sierra. Por debajo de los 2800 metros, el suelo es más fértil, con bosques tropicales según el piso térmico. Entre los 2800 y los 4000 metros, el suelo permite el crecimiento de plantas. En el páramo de la montaña, el enclave más septentrional de páramos en América del Sur, por encima de 4500-5000 metros se encuentra una capa de nieve permanente.

The Sierra Nevada de Santa Marta is characterized by having all the thermal levels, from the hot dry to the perpetual snow from whose thaw lagoons and rivers are born, at 3 thousand meters above sea level. Around the 29 main rivers live countless birds and howler monkeys that give life to the Sierra’s own soundtrack. Below 2800 meters, the soil is more fertile, with tropical forests according to the thermal floor. Between 2800 and 4000 meters, the soil allows the growth of plants. In the mountainous moor, the northernmost enclave of moorland in South America, above 4500-5000 meters is a permanent layer of snow.

La Sierra Nevada de Santa Marta en 1979 fue declarada Reserva de la Biosfera y Patrimonio de la Humanidad por La UNESCO, debido a la red de ecosistemas que albergan innumerables formas de vida y hogar de varias comunidades indígenas. Esta imponente montaña se ubica en el norte de Colombia y ocupa las regiones de Magdalena, La Guajira y el Cesar. The Sierra Nevada de Santa Marta in 1979 was declared a Biosphere Reserve and World Heritage Site by UNESCO, due to the network of ecosystems that are home to countless ways of life and home to various indigenous communities. This imposing mountain is located in the north of Colombia and occupies the regions of Magdalena, La Guajira and Cesar.

Entre las actividades recomendables para turistas y viajeros tenemos../ Among the recommended activities for tourists and travelers we have:

  • Trekking o Senderismo ecológico. Son muchos los senderos y caminatas de ecoturismo que se puede realizar para conocer la fauna y la flora del parque, como los pueblos indígenas que la cuidan y preservan. Trekking or ecological hiking. There are many trails and ecotourism walks that can be done to get to know the fauna and flora of the park, as well as the indigenous peoples who care for and preserve it.
  • La Ciudad Perdida, uno de los principales enclaves arqueológicos de Colombia. Un plan de trekking que te llevará a conocer el legado de unos pueblos indígenas más reconocidos de la zona: Los Taironas. The Lost City, one of the main archaeological sites in Colombia. A trekking plan that will take you to know the legacy of some of the most recognized indigenous peoples in the area: Los Taironas.
  • Avistamiento de aves, gracias a su privilegiada ubicación geográfica, la Sierra Nevada de Santa Marta es considerada el centro de endemismo más importante del mundo con hasta 635 especies de aves. Bird watching, thanks to its privileged geographical location, the Sierra Nevada de Santa Marta is considered the most important center of endemism in the world with up to 635 species of birds.
  • Buceo, gracias a la gran biodiversidad marina se puede elegir de entre 22 lugares certificados para bucear y descubrir los más coloridos peces y corales. Diving, thanks to the great marine biodiversity you can choose from among 22 certified places to dive and discover the most colorful fish and corals.
  • Playas paradisíacas del Parque Tayrona, las más conocidas son San Juan del Cabo, Arrecifes y Playa Brava. Paradisiac beaches of Tayrona Park, the best known are San Juan del Cabo, Arrecifes and Playa Brava.

La Agencia Mundial de Prensa & La Agencia Mundial de Prensa COLOMBIA te invita a descubrir este maravilloso lugar lleno de encanto y emoción en tu próximo viaje a Colombia y déjate sorprender por todas las experiencias de sol y playa, aventura y ecoturismo que te esperan y mucho pero mucho más por su encantadora gente aborigen del lugar que por algo este gran político de Santa Marta Carlos Caicedo la catapulta logrando su postulación en la UNESCO la misma que ha sido confirmada. Felicidades Colombia para el Mundo.

The World Press Agency & The World Press Agency COLOMBIA invites you to discover this wonderful place full of charm and emotion on your next trip to Colombia and let yourself be surprised by all the sun and beach experiences, adventure and ecotourism that await you and much but much more for its charming aboriginal people of the place than for something this great politician from Santa Marta Carlos Caicedo catapults her, achieving her nomination in UNESCO, which has been confirmed. Congratulations Colombia to the World.

Un comentario

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.