COLOMBIA: DIARIO “LA LIBERTAD” TODA UNA INSTITUCIÓN TRASPASANDO FRONTERAS..

COLOMBIA: “LA LIBERTAD” NEWSPAPER AN ENTIRE INSTITUTION CROSSING BORDERS ..

  • Diario “La Libertad” Un espacio en donde tu opinión importa, siempre con la fuerza de la verdad de Colombia para el mundo/ “La Libertad” newspaper A space where your opinion matters, always with the force of the truth of Colombia for the world.
  • Un Diario con alma, que se deja sentir desde hace 42 años. El mismo que para los ojos del mundo se catapulta como toda una “institución” del cual han salido verdaderos personajes del mundo de la Prensa Colombiana/ A diary with a soul, which has been felt for 42 years. The same one that for the eyes of the world is catapulted as a whole “institution” from which real characters from the world of the Colombian Press have emerged.
  • Un Medio Masivo de Comunicación Social que podría ser considerado como Patrimonio Cultural de su País, debido a que sabe hacer MARCA PAÍS Colombia/ A Mass Media of Social Communication that could be considered as Cultural Heritage of your Country, because it knows how to make BRAND COUNTRY Colombia

El Diario “La Libertad“, es un periódico colombiano con sede en la hermosa ciudad de Barranquilla, el mismo que fuera fundado en el año de 1979 por el Periodista, Empresario y Líder Social Colombiano Roberto Esper Rebaje (Barranquilla 05/04/1926 – 24/02/2017).

The newspaper “La Libertad”, is a Colombian newspaper based in the beautiful city of Barranquilla, the same one that was founded in 1979 by the Journalist, Colombian Businessman and Social Leader Roberto Esper Rebaje (Barranquilla 04/05/1926 – 02/24/2017).

Roberto Esper Rebaje hijo de Libanés de quién se sabe estudió en el Colegio Salsesiano de San Roque y que desde su adolescencia fue muy colaborador, trabajador y familiar quien ayudaba a su padre en el rubro de la textileria en su ciudad natal de Barranquilla la bella como se le conoce en Colombia.

Roberto Esper Rebaje, son of Lebanese, who is known to have studied at the Colegio Salsesiano de San Roque, and that since his adolescence he was a very collaborative, hard-working and family member who helped his father in the textile industry in his hometown of Barranquilla la bella as he is known in Colombia.

Esper Rebaje, emprendedor que en el año de 1950 decide ser empresario y crea una cadena de supermercados de venta al detalle “Supermercados Robertico” de la calle 30, para luego fundar las sucursales de San Nicolás, Boston y el de la carrera 51 entre calles 75 y 76. Su lema aún se mantiene en la mente de los barranquilleros: “Compra como pobre y comes como rico” que como se pudo apreciar supermercados que se expandieran en diferentes ciudades colombianas.

Esper Rebaje, an entrepreneur who in 1950 decides to become a businessman and creates a chain of retail supermarkets “Supermercados Robertico” on 30th Street, to later found the branches of San Nicolás, Boston and the one on Carrera 51 between streets 75 and 76. His motto still remains in the minds of Barranquilleros: “Buy like poor and eat like rich” that as it was possible to appreciate supermarkets that expanded in different Colombian cities.

En 1972, Esper Rebaje incursiona en los medios masivos de comunicación fundando las cadenas radiales de formato periodístico y variedades “Radio Libertad”, “Radio Aeropuerto”, “Emisoras Unidas”, “Emisora 1220 AM”, “Radio Playa Mendoza” “Radio Torices de Cartagena de Indias”, “Radio Ondas del Caribe de Santa Marta” para luego un 7 de abril de 1979, fundar el prestigioso medio de prensa escrita el Periódico “La Libertad” el cual se consolidó como periódico de Barranquilla pisándole los talones a El Heraldo. Así mismo durante su prominente carrera como Director de Medios, se encaminó en el mundo de La Política en el Concejo de Barranquilla por el Movimiento de Integración Cívica (MIC). Además, decide aspirar a la Cámara de Representantes así mismo hizo mérito a numerosas distinciones.

In 1972, Esper Rebaje ventured into the mass media, founding radio stations with a journalistic format and varieties “Radio Libertad”, “Radio Aeropuerto”, “Emisoras Unidas”, “Station 1220 AM”, “Radio Playa Mendoza” “Radio Torices from Cartagena de Indias”, “Radio Ondas del Caribe from Santa Marta” and then on April 7, 1979, founding the prestigious newspaper El Periódico “La Libertad” which consolidated itself as a Barranquilla newspaper on the heels of El Heraldo. Also during his prominent career as Media Director, was directed in the world of Politics in the Council of Barranquilla by the Movement of Civic Integration (MIC). In addition, he decides to aspire to the House of Representatives as well as he earned numerous distinctions.

También fundó el periódico La Verdad, con sede en Cartagena y ya en el nuevo milenio Esper Rebaje compra acciones de “El Espacio” de Bogotá (capital de Colombia) consolidándo así su expansión en el mundo del Periodismo.

He also founded the newspaper La Verdad, based in Cartagena and already in the new millennium Esper Rebaje buys shares of “El Espacio” in Bogotá (capital of Colombia) thus consolidating its expansion in the world of Journalism.

Roberto Esper Rebaje

Roberto Esper Rebaje, tras una complicación de salud fue internado de urgencia en la mañana del 24 de Febrero en la Clínica Iberoamericana falleciendo por la noche del mismo viernes 24 de febrero del 2017 a la edad de 90 años, dejándo un gran legado para su país y un ejemplo para el Mundo.

Roberto Esper Rebaje, after a health complication, was hospitalized on the morning of February 24 at the Ibero-American Clinic, dying on the same Friday, February 24, 2017 at the age of 90, leaving a great legacy for his country and an example for the world.

Desaparición que fuera muy sentida en todos los niveles, cuasando una gran consternación en la ciudad, la región y el país ya que hablammos de un empresario que contribuyó no solo al desarrollo socio-económico de su país sino al periodismo nacional.

Disappearance that was very felt on all levels, causing great consternation in the city, the region and the country since we are talking about a businessman who contributed not only to the socio-economic development of his country but also to national journalism.

El Alcalde de Barranquilla de aquel entonces Alejandro Char expresó: “Lamento esta noche la muerte del veterano periodista barranquillero, Roberto Esper Rebaje“. Por otro lado “Y es que La voz de @LaLibertadCo se apagó a sus 90 años. Nuestras sentidas condolencias para los familiares y amigos de don Roberto Esper”, escribió el Alcalde barranquillero. Y como este político barranquillero, hubieron numerosas reacciones que se suscitaron a raíz del fallecimiento de tan insigne periodista emprendedor y empresario, formador de decenas de periodistas de la Región Caribe, sea porque pasaron por el Diario La Libertad o por alguna de sus emisoras. Así mismo Joao Herrera, Alcalde de La Soledad manifestara en su twitter “Lamentamos el fallecimiento de Don Roberto Esper. Deja un gran legado periodístico para el Caribe Colombiano”, escribió la Asamblea del Atlántico. La periodista Belinda García “Con gran tristeza registramos el fallecimiento de Don Roberto Esper Rebaje. ¡Todo un maestro del periodismo!, Su legado permanecerá por siempre”, como el mísmisimo mandatario del país sudaméricano.

The Mayor of Barranquilla at that time Alejandro Char express : “Tonight I regret the death of the veteran journalist from Barranquilla, Roberto Esper Rebaje. And is that the voice of @LaLibertadCo turned off at 90 years. Our heartfelt condolences to the family and friends of Don Roberto Esper, ” wrote the Barranquilla mayor. And like this politician from Barranquilla, there were numerous reactions that arose as a result of the death of such an illustrious entrepreneurial journalist and businessman, Trainer of dozens of journalists from the Caribbean Region, either because they passed through La Libertad newspaper or one of its stations. Likewise, Joao Herrera, Mayor of La Soledad, will declare on his twitter: “We regret the death of Don Roberto Esper. He leaves a great journalistic legacy for the Colombian Caribbean,” wrote the Atlantic Assembly. Journalist Belinda García “It is with great sadness that we register the death of Don Roberto Esper Rebaje. A true master of journalism! His legacy will remain forever”, as the very president of the South American country.

La Libertad, el diario que Esper Rebaje fundó contiene diversas temáticas tanto a nivel regional, local y nacional además de irrumpir por si misma desde hace ya un buen tiempo en el Mundo. Como periódico impreso circula desde su fundación tanto en blanco y negro como a color y llega a todo el mundo en su versión digital. Además, este diario cuenta con su propia Revista “La Libertad Deportiva” con un enfoque exclusivo y dirigido al campo deportivo y una sección especial denominada “crónica judicial”, que describe los sucesos más importantes en materia judicial a nivel local y nacional. Y como si fuera poco, cuenta con su propia red radial regional: Cadena Radial La Libertad, con su emisora matriz: Radio Libertad 600 AM “la potentísima”, adicionalmente otras 4 emisoras más en Barranquilla (Emisoras Unidas 720 AM, Radio Tropical 1040 AM, Radio Aeropuerto 1160 AM, y Emisora 1220 AM), y la Emisora Fuentes de Cartagena 920 AM. Hoy bajo la dirección de su hija la Señora Luz Marina Esper la misma que lucha por mantener ese legado tributando de esta manera la memoria de su padre, sus ideales. Pero por sobretodo, la de seguir haciendo MARCA PAIS Colombia, con sus medios radiales hoy reconocidos en el mundo como Medios históricos de Colombia, patrimonio cultural de dicho pais del sur de américa.

La Libertad, the newspaper that Esper Rebaje founded, contains various topics both at the regional, local and national levels, as well as breaking into the world by itself for a long time. As a printed newspaper, it has circulated both in black and white and in color since its foundation and reaches the world in its digital version. In addition, this newspaper has its own magazine “La Libertad Deportiva” with an exclusive focus directed at the sports field and a special section called “judicial chronicle”, which describes the most important events in judicial matters at the local and national level. And as if that weren’t enough, it has its own regional radio network: Cadena Radial La Libertad, with its parent station: Radio Libertad 600 AM “la potentísima”, Additionally, another 4 stations in Barranquilla (United 720 AM stations, 1040 AM Tropical Radio, 1160 AM Airport Radio, and 1220 AM Station), and the Fuentes de Cartagena Station 920 AM. Today under the direction of her daughter, Mrs. Luz Marina Esper, the same one who fights to maintain that legacy, thus paying tribute to the memory of her father, their ideals. But above all, to keep doing COUNTRY BRAND Colombia, with its radio media today recognized in the world as Historical Media of Colombia, cultural heritage of that country in South America.

José Daniel Sánchez Pérez, (Pepe Sánchez),

Cabe destacar que en este diario LA LIBERTAD, se cultiva la magia del agradecimiento, o lo que es más claro aquello de “Al César lo que es del César y a Dios lo que es de Dios” ya que hemos visto con mucho agrado su pronunciamento respecto a un Galardón obtenido por José Daniel Sánchez Pérez, (Pepe Sánchez), como ‘Periodista Historiador de la Década’ nominado de entre otros muchos periodistas en su misma categoría de indistintos continentes.

It should be noted that in this newspaper LA LIBERTAD, the magic of gratitude is cultivated, or what is clearer that of “To Caesar what is Caesar’s and to God what is God’s” since we have seen with great pleasure your pronouncement regarding an Award obtained by José Daniel Sánchez Pérez, (Pepe Sánchez), as a ‘Historian Journalist of the Decade’ nominated from among many other journalists in the same category from indistinct continents.

Pepe Sánchez (branding que este gran profesional maneja), quién a sus 76 años aún primaverales como le ven en Europa, ha demostrado como bien le describen en este medio colombiano, ser un gran escritor con amplios conocimientos en las diferentes áreas del periodismo como deporte, economía, politica y sobre todo historia, bagaje adquirido a través de su experiencia en medios de comunicación especialmente en la radio y prensa escrita de Barranquilla. Personaje que nos cautiva por lo anteriormente expuesto y ahora más cuando en una entrevista concedida al Diario La Libertad dice: “Desde siempre tuve la visión por la escritura, a pesar de no haber estudiado periodismo, este reconocimiento se lo debo a dos grandes entidades que me vieron crecer como profesional, primero al colegio Sagrado Corazón donde aprendí mis primeros pilares en temas de redacción, filosofía e historia y al diario LA LIBERTAD, donde realicé toda mi carrera encaminada al periodismo gracias al apoyo de Don Roberto Esper que me abrió las puertas de su casa editorial y radial”, sin duda todo un culto al agradecimiento el cual exhortamos a abrir nuestros corazones y mirar dentro y fuera porque en la vida en todas sus ángulos tenemos tanto que agradecer.

Pepe Sánchez (branding that this great professional manages), who at 76 still spring years as they see him in Europe, has shown how well they describe him in this Colombian environment, be a great writer with extensive knowledge in different areas of journalism such as sports, economics, politics and especially history, Background acquired through his experience in the media, especially in the radio and written press of Barranquilla. Character that captivates us because of the above and now more so when in an interview with Diario La Libertad he says: “I have always had a vision for writing, despite not having studied journalism, I owe this recognition to two great entities that saw me grow as a professional, first to the Sagrado Corazón school where I learned my first pillars in writing, philosophy and history and to the newspaper LA LIBERTAD, where I made my entire career aimed at journalism thanks to the support of Don Roberto Esper who opened the doors of his publishing house and radio to me ”, without a doubt a whole cult of gratitude which we urge to open our hearts and look inside and outside because in life in all its angles we have so much to be thankful for.

Como La Agencia Mundial de Prensa, llevamos muchos años realizando reconocimientos a nivel internacional institucionalizados cuya jurado y votación es realizada por el mismo público en todo el mundo. Sin embargo, los Premios como el Galardón a LOS NUESTROS, fué creado como bien lo recoge el Diario LA LIBERTAD con el objetivo de resaltar y a agradecer por sus aportes a la humanidad a personajes y entidades a finales del 2020, homenajeándo a una década que se va.

As The World Press Agency, we have been internationally recognized for many years, institutionalized whose jury and voting is carried out by the same public all over the world. Nevertheless, the Awards as the Award to LOS NUESTROS, It was created, as stated in the LA LIBERTAD newspaper, with the aim of highlighting and thanking characters and entities for their contributions to humanity at the end of 2020, honoring a decade that is passing.

Elección, que en esta oportunidad fue realizada por los mismos representantes de la corporación y Directores invitados. Que además cuenta con su equipo institucional denominado #thedreamteamapcesxgroupproductions encargados de toda la organización, logística y demás de dicho evento y de los que vendrán gracias a la gran acogida del público en todo el mundo en el que también se galardonó a personalidades entrevistadas que marcaron un trending topic.

Election that this time was made by the same representatives of the corporation and invited Directors. Which also has its institutional team called #thedreamteamapcesxgroupproductions in charge of all the organization, logistics and others of said event and of those that will come thanks to the great reception of the public around the world in which the interviewed personalities who marked a trending topic were also awarded.

Así mismo, os informamos que durante las siguientes próximas semanas estaremos lanzando LOS ESPECIALES, en donde se darán a conocer los reconocimientos faltantes durante la gala virtual. ¡¡ Y lo que se viene…!!!

In addition, we inform you that during the following weeks we will be launching THE SPECIALS, where the missing recognitions will be announced during the virtual gala. And what’s next … !!!

Desde aquí, nuestro profundo agradecimiento al diario LA LIBERTAD por demostrarnos que ser agradecidos tiene eco y resonancia, valor que deja claro “la postura de dicho medio Colombiano” que en aras de la libertad nos engalana y nos honra a propios y a extraños en el mundo.

From here, our deep gratitude to the LA LIBERTAD newspaper for showing us that being grateful has an echo and resonance, value that makes clear “the position of said Colombian media” that for the sake of freedom it adorns us and honors our own and strangers in the world.

Un comentario

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .