Sembrando un futuro Colectivo.

Sowing a Collective Future.

Lic.: Virginia Van der Dijs. Adm. de Empresas, Coach Escritora, Conferencista, Comunicadora Social.
COLUMNISTA

El viaje iniciado en partes anteriores se expande ahora hacia una dimensión que trasciende lo individual y lo íntimo, abriendo paso a una visión de cambio y compromiso social. El Jardín de los Sueños, con sus raíces en la introspección y el crecimiento personal, se convierte en un símbolo de esperanza colectiva, una invitación a transformar nuestro entorno y construir un legado compartido.

The journey begun in previous installments now expands into a dimension that transcends the individual and the intimate, opening the way to a vision of change and social commitment. The Garden of Dreams, with its roots in introspection and personal growth, becomes a symbol of collective hope, an invitation to transform our environment and build a shared legacy.

El Jardín, Símbolo de Esperanza colectiva / The Garden, Symbol of Collective Hope

El cultivo de un jardín, ya sea en un pequeño balcón o en vastos espacios comunitarios, refleja la capacidad de transformar el entorno mediante el cuidado, la dedicación y la visión de un futuro mejor. Así como cada semilla tiene el potencial de florecer y embellecer el paisaje, cada acción individual contribuye a la construcción más justa y solidaria. Cuidar nuestro jardín de los sueños, se traduce, en el plano colectivo, en el compromiso de sembrar esperanza y trabajar juntos para superar los desafíos que nos presenta la sociedad.

Growing a garden, whether on a small balcony or in vast community spaces, reflects the ability to transform the environment through care, dedication, and a vision of a better future. Just as every seed has the potential to flourish and beautify the landscape, every individual action contributes to building more just and supportive communities. Caring for our garden of dreams translates, on a collective level, into a commitment to sow hope and work together to overcome the challenges society presents us with.

Ecología y la Sostenibilidad / Ecology and Sustainability

La relación intrínseca entre el jardín físico y el simbólico nos invita a reflexionar sobre nuestra responsabilidad con el medio ambiente. En un mundo marcado por la crisis ecológica, el acto de cultivar la tierra se vuelve un gesto de resistencia y de afirmación de la vida. Al cuidar de la naturaleza, provocamos la sostenibilidad y fortalecemos la conexión con nuestro planeta. Este compromiso ecológico es, en esencia, una extensión del jardín interior: porque cuidar lo que amamos, tanto en nuestro ser como en nuestro entorno, es fundamental para construir un futuro en equilibrio.

The intrinsic relationship between the physical and symbolic garden invites us to reflect on our responsibility to the environment. In a world marked by ecological crisis, the act of cultivating the land becomes a gesture of resistance and an affirmation of life. By caring for nature, we foster sustainability and strengthen our connection with our planet. This ecological commitment is, in essence, an extension of the inner garden: because caring for what we love, both in our being and in our environment, is fundamental to building a balanced future.

Herramientas de Cambio: Arte y Creatividad / Tools for Change: Art and Creativity.

La creatividad es el agua que nutre las raíces del cambio. En el Jardín de los Sueños, el arte la literatura, la música y otras formas de expresión se convierten en herramientas esenciales para transformar la realidad. Inspirándonos en la belleza natural y por la capacidad de reinventarse, los artistas y creadores nos muestran que cada obra es, a su manera, una semilla que puede germinar en conciencia colectiva. El arte nos conecta, nos desafía y nos invita a soñar con un mundo en el que la imaginación y la acción se funden para derribar barreras y construir horizontes.

Creativity is the water that nourishes the roots of change. In the Garden of Dreams, art, literature, music, and other forms of expression become essential tools for transforming reality. Inspired by natural beauty and the capacity for self-reinvention, artists and creators show us that each work is, in its own way, a seed that can germinate into collective consciousness. Art connects us, challenges us, and invites us to dream of a world where imagination and action merge to break down barriers and build horizons.

Comunidad y Legado / Community and Legacy

El poder transformador del Jardín de los Sueños se fortalece cuando se comparte. Los jardines comunitarios, los huertos urbanos y los proyectos de espacio público verde son ejemplos palpables de cómo el cuidado colectivo puede generar un impacto duradero. Estos no solo embellecen a nuestras ciudades, sino que también se convierten en refugios de encuentro, aprendizaje y colaboración intergeneracional. Al trabajar juntos para cultivar la tierra, reforzamos el tejido social y dejamos un legado de resiliencia, solidaridad y respeto por la vida, inspirando a futuras generaciones a continuar la labor de sembrar y cosechar esperanza.

The transformative power of the Garden of Dreams is strengthened when it is shared. Community gardens, urban orchards, and green public space projects are vivid examples of how collective care can generate lasting impact. They not only beautify our cities but also become havens for intergenerational encounter, learning, and collaboration. By working together to cultivate the land, we strengthen the social fabric and leave a legacy of resilience, solidarity, and respect for life, inspiring future generations to continue the work of sowing and harvesting hope.

Invitación a la acción / Invitation to action

El Jardín de los Sueños, en esta cuarta parte, quiero convocarlos a trascender de la esfera personal y a comprometernos activamente con nuestro entorno.

In this fourth part of The Garden of Dreams, I want to invite you to transcend the personal sphere and actively engage with our environment.

Actuar con conciencia ecológica: integrar prácticas sostenibles en nuestra vida diaria y promover políticas que protejan la naturaleza.

Act with ecological awareness: integrate sustainable practices into our daily lives and promote policies that protect nature.

Fomentar la creatividad comunitaria: Utilizar el arte y la cultura como medios para impulsar el cambio social y crear espacios de diálogo y transformación.

Fostering community creativity: Using art and culture as a means to drive social change and create spaces for dialogue and transformation.

Construir redes de apoyo: participar en iniciativas comunitarias que fortalezcan el sentido de pertenencia y bienestar colectivo.

Build support networks: Participate in community initiatives that strengthen a sense of belonging and collective well-being.

Cada uno de nosotros es, al mismo tiempo, jardinero y semilla. Al cuidar nuestro interior y al trabajar juntos por un mundo más justo y equilibrado, contribuimos a la creación de un Jardín vibrante, lleno de vida y posibilidades

Each of us is simultaneously a gardener and a seed. By caring for our inner selves and working together for a more just and balanced world, we contribute to the creation of a vibrant Garden, full of life and possibilities.


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

10 comentarios en “Sembrando un futuro Colectivo.

  1. Un programa que alienta a continuar sembrando nuestros sueños y ver la cosecha, en compania de Virginia.

    ¡Gracias por darnos ánimos de llegar!

    Desde Argentina Grace

    Me gusta

  2. Muy bonito artículo,Virginia. Estar en contacto con la naturaleza siempre inspira. Más jardines y huertos comunitarios debería haber. Un abrazo.

    Me gusta

Replica a Assumpta Solsona Cabiscol Cancelar la respuesta