COMPRENDER y APOYAR A LOS NIÑOS SUPERDOTADOS: Consejos para padres y Psicólogos (II)

Understanding and Supporting Gifted Children: Tips for Parents and Psychologists (II)

«It is common for parents to feel a mix of emotions when discovering that their child may be gifted: joy at their abilities, but also uncertainty and worry. It is important to remind them that giftedness is not an illness or an abnormal condition, but rather a variation of intelligence. Like any other child, gifted children need love, understanding and a safe environment to develop. Our role as psychologists is to help these parents understand the characteristics of giftedness, calm their concerns and provide them with the necessary tools. to support their children effectively.»

  • Es importante no etiquetar al niño/a, porque es un niño como cualquier otro pero con ciertas habilidades.
    It is important not to label the child, because he/she is a child like any other but with certain abilities.
  • Ayudarles a que desarrollen sus habilidades o creatividades y para nada limitarlos. Help them develop their skills or creativity and do not limit them in any way.
  • Mostrar interés por lo que hacen o dicen, como padres deben ser partícipes. Show interest in what they do or say, as parents they must be participants.
  • Como padres es vital que lo o la estimulen para que desarrolle su habilidad, con la única limitación que debemos recordar que se trata de niños y necesitan tiempo para jugar o estar con sus amiguitos. As parents, it is vital that you encourage him or her to develop his or her ability, with the only limitation that we must remember that these are children and they need time to play or be with their friends.
  • Como padres deben facilitarles todo el material posible para que el niño/a superdotado desarrolle sus habilidades. As parents, you must provide all possible material for the gifted child to develop his or her skills.
  • Que por ser un niño/a superdotado no tiene que tener un trato especial o diferente más aún si tiene hermanos ya que como todos deberá hacer la labores de casa como poner la mesa u organizar su mochila. Hay que tratarlos a todos los hijos por igual. That because he/she is a gifted child he/she does not have to have special or different treatment, even more so if he/she has siblings since, like everyone else, he/she must do housework such as setting the table or organizing his/her backpack. All children must be treated equally.
  • Sabiendo que los niños/as superdotados son muy de hacer preguntas para cubrir su interés y curiosidad no es necesariamente bueno responder a todas sus preguntas, para así fomentar que sea lo más autónomo posible y que el también se tome el trabajo de buscar las respuestas a sus preguntas. Knowing that gifted children are very likely to ask questions to satisfy their interest and curiosity, it is not necessarily good to answer all their questions, in order to encourage them to be as autonomous as possible and for them to also take the trouble to find the answers to them. your questions.
  • Es importante que los padres, los responsables del centro educativo al que asiste el niño/a y los profesores, deban estar todos coordinados y en constante contacto para fomentar las habilidades del niño/a superdotado. It is important that the parents, those responsible for the educational center the child attends, and the teachers must all be coordinated and in constant contact to promote the skills of the gifted child.
  • Sabiendo que estos niños son muy inquietos, proponemos a los padres como psicólogos a los padres que intenten buscar actividades de ocio para el niño/a, como actividades extraescolares, pero siempre enfocadas a las cosas de interés del niño/a para potenciar las habilidades que el niño tenga, teniendo cuidado de no saturarlo. Knowing that these children are very restless, we propose to parents as psychologists that they try to find leisure activities for the child, such as extracurricular activities, but always focused on things of interest to the child to enhance the skills that the child has, being careful not to saturate it.
  • Sabemos que no son niños que se relacionen mucho con otros niños de su edad, los padres deben buscar la manera de que su hijo/a interactúe y juegue con otros niños. Si se puede, buscar niños/as que estén en la misma situación que ellos. We know that they are not children who interact much with other children their age, parents must find a way for their child to interact and play with other children. If you can, look for children who are in the same situation as them.
  • Como padre a la hora de educar a un niño/a superdotado deben tener presente que nunca se debe centrar la educación del niño en aquellos aspectos que realmente son extraordinarios. Si no que la educación del niño debe ser igual en todas las áreas. As a parent, when educating a gifted child, you must keep in mind that you should never focus the child’s education on those aspects that are truly extraordinary. If not, the child’s education must be the same in all areas.
  • Muchas veces estos niños se suelen sentir «raros» por lo que a veces necesitan más de afecto y de cariño, para poder potenciarles su autoestima. Many times these children tend to feel «strange» so sometimes they need more affection and affection, in order to boost their self-esteem.

Estos niños suelen presentar problemas en su conducta, debido a que sus destrezas le hacen sobresalir en algunas cosas y esto puede llevarle a que le afecten a su desarrollo psico-social y son debidos a varios factores como….

These children usually present problems in their behavior, because their skills make them excel in some things and this can lead to their psycho-social development being affected and are due to several factors such as…

  • Que al ser niños que buscan constantemente el perfeccionismo en todo aquello que hacen, cuando no lo consiguen por lo que fuera se pueden frustrar, por lo que es importante hacerles saber que en ciertas ocasiones no importa tanto el resultado, sino que es más importante el esfuerzo y el empeño. Being children who constantly seek perfectionism in everything they do, when they don’t achieve it for whatever reason they can get frustrated, so it is important to let them know that on certain occasions the result is not so important, but the result is more important. effort and commitment.
  • Por otro lado, los problemas de conductas pueden venir debido al aislamiento social que a veces pueden sufrir por lo que muchos se vuelven tímidos y cuando esta es muy fuerte sumado a todos los factores que les rodean, hay niños que pueden llegar a sufrir depresión On the other hand, behavioral problems can come due to the social isolation that they can sometimes suffer, which is why many become shy and when this is very strong, added to all the factors that surround them, there are children who can suffer from depression.
  • Así mismo, muchas veces estos niños/as son sometidos a mucha presión, debido a que se espera mucho de ellos o grandes resultados lo que les puede llegar a originar un estado de ansiedad. Likewise, many times these children are subjected to a lot of pressure, because a lot or great results are expected of them, which can cause a state of anxiety.

Los superdotados y/o niños de alta capacidad intelectual, debido a sus particulares características de personalidad, esto es,  a su perfil de personalidad, (hipersensibles, con afán de protagonismo, no aceptan el autoritarismo ni las normas porque sí, suelen tener baja resistencia a la frustración y hacia las críticas, autoexigentes y exigentes con los demás, no saben perder, perseverantes y perfeccionistas cuando algo les interesa, absorbentes, con una energía vital excesiva,…) pueden presentar algunos trastornos asociados, como los que se exponen a continuación:

Gifted and/or children with high intellectual capacity, due to their particular personality characteristics, that is, their personality profile, (hypersensitive, with a desire for protagonism, they do not accept authoritarianism or rules just because, they usually have low resistance to frustration and criticism, self-demanding and demanding of others, do not know how to lose, perseverant and perfectionist when something interests them, absorbent, with excessive vital energy,…) may present some associated disorders, such as those set out below :

Hiperactividad / Hyperactivity

Decir que algunos superdotados pueden tener asociado un trastorno de hiperactividad con déficit de atención; no obstante, lo que sí suelen presentar casi todos ellos (sobre todo, los varones, y cuando son más pequeños) es un“comportamiento hiperactivo”.

Say that some gifted people may have an associated attention deficit hyperactivity disorder; However, what almost all of them do tend to present (especially boys, and when they are younger) is “hyperactive behavior.”

La actividad continua (tanto a  nivel motórico como mental) es un rasgo o característica del superdotado inherente a su propia  personalidad- siempre teniendo en cuenta las diferencias individuales- siendo la hiperactividad mental una peculiaridad que cumplen todos ellos. Cuando esta actividad mantenida no ocurre en un superdotado, suele ser porque, en ese momento, tiene algún tipo de problemática (por ej., desmotivación, aburrimiento, problemas afectivo-familiares, baja autoestima,…).

Continuous activity (both at a motor and mental level) is a trait or characteristic of the gifted person inherent to their own personality – always taking into account individual differences – with mental hyperactivity being a peculiarity that all of them have. When this sustained activity does not occur in a gifted person, it is usually because, at that moment, they have some type of problem (e.g., demotivation, boredom, emotional-family problems, low self-esteem,…).

Este “comportamiento hiperactivo” tiene matices diferentes en los niños que en las niñas: los niños suelen actuar de forma más desinhibida y las niñas de forma más precavida e, incluso, en algunos casos, inhibida.

This “hyperactive behavior” has different nuances in boys than in girls: boys tend to act in a more uninhibited way and girls in a more cautious and even, in some cases, inhibited way.

Características del niño con un trastorno de Hiperactividad con déficit de atención:

Characteristics of a child with attention deficit hyperactivity disorder:

  • Tienen problemas para concentrarse durante largos períodos de tiempo en una tarea. They have trouble concentrating for long periods of time on a task.
  • Se distraen con facilidad. They are easily distracted.
  • Tienen problemas para seguir las instrucciones que se le sugieren. They have trouble following suggested instructions.
  • No terminan lo que empiezan. They don’t finish what they start.
  • Actúan antes de pensar. They act before thinking.
  • Necesitan más supervisión que otros niños. They need more supervision than other children.
  • Son disruptivos o “molestos” en clase. They are disruptive or “annoying” in class.
  • No son capaces de esperar su turno en los juegos. They are not able to wait their turn in games.
  • Pasan de una actividad a otra sin terminar ninguna. They go from one activity to another without finishing any of them.
  • Pierden las cosas. They lose things.
  • Contestan a las preguntas antes de haberse terminado de formularse. They answer questions before they have finished asking them.
  • Pelean por cualquier cosa. They fight over anything.
  • No miden el peligro de lo que hacen. They do not measure the danger of what they do.
  • Son inoportunos cuando están en grupo. They are annoying when they are in a group.
  • Se olvidan de lo que tiene que hacer. They forget what they have to do.
  • Hablan excesivamente. They talk excessively.
  • Son desordenados y desorganizados. They are messy and disorganized.
  • Los síntomas empiezan a manifestarse antes de los 7 años. Symptoms begin to appear before the age of 7.

* No todos los niños hiperactivos y/o con déficit de atención manifiestan todas las características arriba señaladas; sin embargo, las dificultades de atención, la impulsividad y la hiperactividad son rasgos comunes a todos ellos, aunque se manifiestan con un grado de severidad muy diferente en cada niño. Not all hyperactive and/or attention-deficit children manifest all of the above characteristics; However, attention difficulties, impulsivity and hyperactivity are traits common to all of them, although they manifest with a very different degree of severity in each child.

* Considerar que, como se ha dicho antes, los superdotados suelen presentar un “comportamiento hiperactivo” (no el trastorno de hiperactividad con déficit de atención, salvo en algunos casos), siendo las características de este comportamiento las siguientes: problemas de concentración; no terminan lo que empiezan, cambiando de actividad con frecuencia; les cuesta guardar el turno de palabra, interrumpiendo con facilidad las conversaciones; hablan en exceso; manifiestan desatención  ante lo que no les interesa; demuestran desorden; son disruptivos en clase;… Consider that, as mentioned before, gifted people usually present “hyperactive behavior” (not attention deficit hyperactivity disorder, except in some cases), the characteristics of this behavior being the following: concentration problems; They do not finish what they start, changing activities frequently; They find it difficult to keep their turn to speak, easily interrupting conversations; they talk excessively; They show inattention to what does not interest them; they demonstrate disorder; They are disruptive in class;…

Siempre habrá que tener en cuenta que existen grados dentro de este comportamiento

It will always be necessary to keep in mind that there are degrees within this behavior.

Es importante tener en cuenta que los superdotados, si bien tienen una capacidad intelectual muy por encima de la media, a nivel emocional son, ante todo, niños (incluso a, veces, parecen más pequeños); es, por ello, que presentan problemas de comportamiento no muy diferentes a los que pueden presentar los niños de su misma edad cronológica no superdotados.

It is important to keep in mind that the gifted, although they have an intellectual capacity well above average, on an emotional level they are, above all, children (sometimes they even seem smaller); That is why they present behavioral problems not very different from those that non-gifted children of the same chronological age may present.

No obstante, cómo citaba al principio tanto por su perfil de personalidad como también por su inteligencia, nos solemos encontrar con niños que

However, as I mentioned at the beginning both for their personality profile and also for their intelligence, we usually find children who…

  1. Intentan imponer sus normas a toda costa, creen que están en lo cierto y suelen enfurecerse si no consiguen implantarlas They try to impose their rules at all costs, they believe they are right and tend to get angry if they fail to implement them.
  2. interrumpen más de la cuenta (prioritariamente, a su insaciable curiosidad y afán de protagonismo) They interrupt more than necessary (primarily, due to their insatiable curiosity and desire for prominence)
  3. Se enfadan (desproporcionadamente) cuando pierden They get (disproportionately) angry when they lose.
  4. intentan negociar los límites establecidos por sus padres (modificándolos a su favor) They try to negotiate the limits set by their parents (modifying them in their favor)
  5. Son muy impacientes cuando quieren algo They are very impatient when they want something.
  6. Muy susceptibles ante las correcciones Very susceptible to corrections
  7. Suelen ser vehementes e intensos para conseguir sus objetivos. They tend to be vehement and intense in achieving their goals.
  8. Quieren ser el centro de atención They want to be the center of attention

Celos fraternos / brotherly jealousy

Los celos y rivalidad fraterna en los superdotados  son bastante habituales, ya que suelen ser muy absorbentes (en particular, con su familia) y se resisten a compartir el cariño de sus padres con sus hermanos, pudiendo manifestar, con ello, problemas de baja autoestima o trastornos del comportamiento en casa para llamar la atención negativa de sus progenitores . Por ello, a continuación se exponen una serie de consejos a seguir con los niños superdotados que manifiestan celos:

Jealousy and sibling rivalry in the gifted are quite common, since they tend to be very absorbing (particularly with their family) and resist sharing the affection of their parents with their siblings, which can manifest, with this, problems of low self-esteem. or behavioral disorders at home to attract negative attention from their parents. Therefore, below are a series of tips to follow with gifted children who express jealousy:

  • Los padres trasladarán al niño la idea de que lo quieren muchísimo, tanto como a su hermano/a, pero que tienen que repartir su cariño entre los dos. Parents will convey to the child the idea that they love them very much, as much as their brother/sister, but that they have to share their affection between the two.
  • Los padres deberán de implantar en el niño actitudes más cooperativas y menos competitivas,  aunque sin renunciar a estas últimas; propiciar las actividades en grupo y el que el niño se alegre del bien ajeno (que no sea envidioso). Parents must implant in the child more cooperative and less competitive attitudes, although without giving up the latter; encourage group activities and ensure that the child is happy about the good of others (not envious).
  • Los Padres, deberán de educarle en la solidaridad: ayudarle a que sea generoso y sepa compartir (con sus amigos, compañeros y hermanos). Parents must educate him in solidarity: help him to be generous and know how to share (with his friends, colleagues and brothers).
  • Los padres no deberán manifestar, ni en broma, las preferencias por éste o aquel hijo. Parents should not express, even in jest, preferences for this or that child.
  • Los padres deberán mostrar al niño lo equivocado que resulta compararse con los demás, porque cada niño es único e irrepetible, con lo que el trato de cada persona ha de ser distinto. Parents must show the child how wrong it is to compare himself with others, because each child is unique and unrepeatable, so the treatment of each person must be different.
  • Los niños celosos suelen pensar que no son amados ni apreciados y para cambiar esta idea errónea, los padres deben invertir mucho tiempo con ellos es decir salir de paseo, escucharles y participando de sus hobbies. Jealous children often think that they are not loved or appreciated and to change this misconception, parents must invest a lot of time with them, that is, going out for walks, listening to them and participating in their hobbies.
  • Los Padres deben enseñarles a los niños a no confundir los desacuerdos en las opiniones que se establecen en las personas con manifestaciones de rechazo y con descalificación personal (crítica destructiva). Parents must teach children not to confuse disagreements in people’s opinions with manifestations of rejection and personal disqualification (destructive criticism).
  • Los Padres, para evitar y modificar el egoísmo del niño celoso, es conveniente que éste se alegre del bien ajeno. Parents, to avoid and modify the selfishness of the jealous child, it is convenient for him or her to rejoice in the good of others.

Dicho esto, es de vital importancia de que los padres, profesores y Psicólogos trabajen en conjunto para evitar que los niños superdotados sufran o tengan alteraciones en su conducta. Así mismo este trabajo en equipo, siempre debe ir enfocado a que el niño no se sienta como un “rarito» y siempre hay que tratarlo como un niño más.

That said, it is vitally important that parents, teachers and psychologists work together to prevent gifted children from suffering or having alterations in their behavior. Likewise, this teamwork must always be focused on making sure that the child does not feel like a “weirdo” and must always be treated like just another child.


Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

"¡Tu opinión es importante para nosotros! ¡No dudes en comentar!"