Let me tell you a story: The bee and the caterpillar

Un día muy soleado dentro de una colmena se escuchaba una plática.
One very sunny day a conversation was heard inside a beehive.
La abeja reina: Mis queridas abejas y abejorros, estoy muy orgullosa de ustedes. Son todos muy valiosos. Su trabajo, disciplina y cooperación son realmente muy buenos. Estoy muy feliz de ser su reina.
The queen bee: My dear bees and bumblebees, I am very proud of you. They are all very valuable. Their work, discipline and cooperation are really very good. I am very happy to be your queen.
El aletear de aquellos seres pequeños, bzzz, bzzz, bzzz, era una manera de confirmación, luego ella continuo, he sentido frio en mis patitas, eso me anuncia que cerca ya está el invierno, y nos debemos de preparar, ¡así que a partir de mañana! Todas mas temprano saldrán, cada una llevará un botecito para polen recolectar, para producir miel y en el invierno todas tengamos que comer.
The flapping of those small beings, bzzz, bzzz, bzzz, was a way of confirmation, then she continued, I have felt cold in my legs, that tells me that winter is near, and we must prepare, so let’s go! starting tomorrow! They will all leave earlier, each one will carry a little jar to collect pollen, to produce honey and in the winter we all have to eat.

Y la mañana llegó, la reina grito ¡Listas la puerta abriré uno, dos y tres! Las puertas de aquella colmena se abrieron de par en par, ¡Todas esas preciosas abejas felices estaban ya! Todas con gran entusiasmo con su botecito salían para polen juntar.
And the morning came, the queen shouted Ready the door I will open one, two and three! The doors of that hive opened wide, all those beautiful happy bees were already there! Everyone with great enthusiasm with their little boat went out to collect pollen.
Primero salieron las más grandes, con gran precisión, luego las medianas con mucha agilidad, continuaron las pequeñas con gran entusiasmo y le siguieron las más pequeñas, esta vez que aún nerviositas volaban ya, solo quedó la más pequeña. La Reina, ¡vamos! Ve con ellas y sonrió, la pequeña abeja salió, estaba muy contenta, no lo podía creer, ¡sus hermosos ojos todo lo que veía! Tan hermosas y variadas flores que de una en una ella saltaría, de repente escuchó un gran sonido, ¡crush! Y alguien que lloraba casi al nivel del suelo, una ramita ella miraba junto con una oruga. Sin pensar, ella se acercó para ayudarla, ¡la oruga, shif, shif, lloraba! La abeja la quiso consolar y le preguntó: ¿Qué te pasó? La oruga le dijo: shif, shif, mi capullo donde pasaría el invierno, un zopilote lo tumbó, y roto quedó, ¡shif, shif, shif! La abeja le dijo: ¡No te preocupes! Deja que termine mi trabajo y pronto vendré a ayudarte, ¡seca esas lagrimitas! Y cambia esa actitud, mejor vamos a ver cómo te podemos ayudar, espérame un momento, ahora vengo.
First the largest ones came out, with great precision, then the medium ones with great agility, the small ones continued with great enthusiasm and the smallest ones followed, this time they were already flying, still nervous, only the smallest one remained. The Queen, come on! Go with them and smiled, the little bee came out, she was very happy, she couldn’t believe it, her beautiful eyes were all she saw! So beautiful and varied flowers that one by one she would jump, suddenly she heard a big sound, crush! And someone crying almost at ground level, a twig she looked at along with a caterpillar. Without thinking, she reached out to help her, the caterpillar, shif, shif, was crying! The bee wanted to console her and asked her: What happened to you? The caterpillar told him: shif, shif, my cocoon where I would spend the winter, a buzzard knocked it down, and it was broken, shif, shif, shif! The bee said: Don’t worry! Let me finish my work and I’ll come help you soon, dry those little tears! And change that attitude, let’s better see how we can help you, wait for me a moment, I’ll come now.
Después de un rato prudente la abejita llego muy contenta, se pusieron a trabajar las dos, mucho esfuerzo hizo, para remediar, lo que ¡aquel zopilote había echo! Pero disfrutaban más el hecho de apoyarse, hasta telaraña tuvieron que conseguir, je, je, je, al término de varios días ¡ambas estaban muy felices! al ver que bien quedo, ¡alegres se abrazaron las dos! la abeja le dijo amiga oruga ya me tengo que ir, luego vengo a visitarte, ¡el invierno ya casi esta aquí! La oruga sonriendo le dice yo te esperare feliz.
After a cautious while the little bee arrived very happy, the two of them got to work, making a lot of effort to remedy what that buzzard had done! But they enjoyed supporting each other more, they even had to get a cobweb, heh heh heh, after several days they were both very happy! Seeing how well it turned out, they both happily hugged each other! The bee said to her, friend, caterpillar, I have to go, then I’ll come to visit you, winter is almost here! The caterpillar smiling tells him, I will wait for you happily.
La abeja volvió a su colmena para el invierno pasar, y como es natural, también su cuerpo creció, ella ya anhelaba que nuevamente las puertas se abrieran para ir a visitar a su amiga la oruga que ganas tenia de verla ya.
The bee returned to her hive to spend the winter, and naturally, her body also grew, she already longed for the doors to open again to go visit her friend the caterpillar, who was looking forward to seeing her now.
La Reina abeja muy temprano las despertó ¡animo! el invierno a pasado ¡salgan a pasear! Las alitas se escuchaban, bzzz, bzzz, bzzz, las puertas se abrieron, ¡que felicidad! La abeja amiga de la oruga, iba adelante, que hermoso paisaje de tantas flores ¡ella miro!, pero derechito a donde recordaba donde estaba el capullo se dirigió, ¡cuál fue su sorpresa! ¡destrozado lo encontró! Ella casi lloro, shif, shif, ¡oh sorpresa se llevó! una preciosa mariposa multicolor le sonreía con primor ¡hola linda abeja! no busques más, aquí estoy yo, té agradezco mucho lo que me ayudaste, sin ti nunca hubiera cambiado yo. La abeja exclamo ¡que preciosa mariposa multicolor! Eres mi amiga, mucho te quiero yo, ¡Ambas se abrazaron con gran felicidad! Ahora juntas revoloteaban entre flor y flor, para su vida disfrutar.
The Queen Bee woke them up very early. Cheer up! Winter is over, go for a walk! The wings could be heard, bzzz, bzzz, bzzz, the doors opened, what happiness! The bee, friend of the caterpillar, was going ahead, what a beautiful landscape with so many flowers, she looked!, but she went straight to where she remembered where the cocoon was, what was her surprise! Destroyed he found it! She almost cried, shif, shif, oh surprise she got! A beautiful multicolored butterfly smiled at her beautifully. Hello, pretty bee! Look no further, here I am, I really appreciate what you helped me, without you I would never have changed. The bee exclaimed, what a beautiful multicolored butterfly! You are my friend, I love you very much. They both hugged each other with great happiness! Now together they fluttered between flower and flower, enjoying their lives.
¡Gracias por todos aquellos que trasforman nuestras vidas!
Thank you for all those who transform our lives!
Luz Violeta
También pueden seguir a Luz Violeta en www.nuestramericaonlineradio.com todos los sábados You can also follow Luz Violeta at www.nuestramericaonlineradio.com every Saturday

Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

