EL EQUILIBRIO DE LA FORTALEZA

ARTURO HARO
Columnista

Hola que tal!, ¿como les ha ido en la semana?, espero que muy bien, estamos en una situación en la cual debemos ser fuertes y solo nos toca seguir aguantando como lo hemos hecho tantas veces, el mundo se ve diferente cuando nos salimos un poco de nosotros mismos, cuando en esa vorágine de actos y situaciones que representa la vida decimos “ALTO”, así que hoy te invito a darle un “alto” a tu vida, tomarte un tiempo, dedicarte un espacio para determinar que bebida caliente te gustaría y acompañarme en esta pequeña “Charla de café”, tratemos de solucionar el mundo o al menos nuestro mundo que mira que ya con eso sería un gran avance.

Hello, how are you? How has the week gone? I hope very well, we are in a situation in which we must be strong and we only have to continue holding on as we have done so many times, the world looks different when we get a little out of ourselves, when in that maelstrom of acts and situations that life represents we say “STOP”, so today I invite you to give a “stop” to your life, take some time, dedicate a space to determine which hot drink you would like and join me in this little “coffee talk”, let’s try to solve the world or at least our world that looks that that would be a great advance.

Deja, te comparto algo de mi vida. ¿Sabes?, en esta época Decembrina es tradición en nuestra familia el poner los hornos a trabajar y preparar desde galletas, empanadas, pasteles, etc., fue una buena tradición que mi madre (QEPD) nos dejó antes de partir, tanto así que ahora que veo a mi hija que también se pone a preparar galletas y pasteles en su casa con su esposo me doy cuenta que las cosas importantes trascienden en las generaciones, yo por mi parte el fin de semana junto con mi esposa, en esta ocasión mi hijo no nos acompañó a preparar ya que tenía una actividad que realizar, nos pusimos a preparar galletas y pues bueno que mejor acompañamiento que un café recién molido para degustarlas.

Leave, I share something of my life with you. You know?, at this time Decembrina is a tradition in our family to put the ovens to work and prepare from cookies, pies, cakes, etc. It was a good tradition that my mother (RIP) left us before leaving, so much so that now that I see my daughter who also starts preparing cookies and cakes at home with her husband, I realize that important things transcend in the generations,
I for my part on the weekend together with my wife, this time my son did not accompany us to prepare since he had an activity to do, we began to prepare cookies and well, what better accompaniment than a freshly ground coffee to taste them.

Y ya puestos en acción, hoy quisiera platicarte sobre los equilibrios en la vida, siempre escuchamos que la vida debe estar equilibrada que no todo es trabajo, que debemos compaginar todo de tal forma que tengamos el tiempo suficiente para compartir con nuestra familia, ¿verdad que lo has escuchado?, claro por muchos lados se menciona lo mismo, pero hoy no quiero hablar de eso, quiero platicarte sobre el equilibrio que debería existir dentro de tu familia.

And already put into action, today I would like to talk to you about the balances in life, we always hear that life must be balanced that not everything is work, that we must combine everything in such a way that we have enough time to share with our family, haven’t you heard it? Of course, the same thing is mentioned on many sides, but today I don’t want to talk about that, I want to talk to you about the balance that should exist within your family.

Durante el transcurso de nuestro crecimiento tenemos un tiempo en el cual estamos solteros, ahí hacemos todo lo que nos alimenta como una persona individual con sus propios gustos y necesidades. Si, es una etapa de egoísmo donde lo importante es aquello que nos satisface a nosotros mismos.

During the course of our growth we have a time in which we are single, there we do everything that feeds us as an individual person with their own tastes and needs. Yes, it is a stage of selfishness where the important thing is what satisfies ourselves.

Conforme vas creciendo llega el tiempo de pareja donde esas actividades cambian a la necesidad de cubrir los requerimientos de ambos, ahí nuestro egoísmo disminuye y se convierte en una suerte de actividades que fomenten el crecimiento de ambos, claro que hay parejas donde esto no sucede y siempre predomina el egoísmo de uno sobre el otro, pero no tomemos ese ejemplo, hablemos de la situación donde ambos trabajan en “pareja”  (parejo, igual) para obtener una satisfacción diferente que es la de saber que juntos están fomentando un futuro donde crecerán, después de esta etapa viene la época de la consolidación, donde llegan los hijos y ahí inicia una vida donde las prioridades cambian, todo se reduce a buscar que los hijos tengan la seguridad inmediata y futura, vivimos pensando en escuelas, cumpleaños, regalos, hospitales (si porque tienen esa facilidad para accidentarse), salidas con sus amiguitos, idas al cine para ver películas infantiles (te llegas a saber todas), incluso llega el momento que la TV se puede quedar todo el día prendida con series de caricaturas y ni cuenta te das, por la costumbre de siempre ponerles a los hijos pequeños series que los ayuden a crecer, vamos a las tiendas y solo vemos ropa para ellos, comida para ellos, los fines de semana pensando en actividades familiares, etc, etc, etc. Todo alrededor de lo que la familia necesita.

As you grow up, the couple time comes where these activities change to the need to meet the requirements of both, Of course, there are couples where this does not happen and the selfishness of one over the other always predominates, but let’s not take that example, let’s talk about the situation where both work in a “couple” (even, equal) to obtain a different satisfaction that is that of know that together they are fostering a future where they will grow, after this stage comes the time of consolidation, where the children arrive and there begins a life where priorities change, it all comes down to looking for the children to have immediate and future security, we live thinking about schools, birthdays, gifts, hospitals (Yes, because they have that facility to get into accidents), outings with their friends, going to the movies to watch children’s movies (you get to know all of them), even the moment comes when the TV can stay on all day with cartoon series and even You realize, out of the habit of always giving small children series that help them grow, we go to the stores and only see clothes for them, food for them, on weekends thinking about family activities, etc, etc, etc . Everything around what the family needs.

Pero entonces que pasa con lo que la pareja necesita y más importante que sucede con lo que tú necesitas, porque aunque ahora estas en pareja fuiste, eres y siempre serás un individuo (individual) con esas necesidades solo tuyas y de nadie más, ese pequeño ejercicio de egoísmo que alguna vez practicaste y que ahora has dejado a un lado por las urgencias de la vida, poco a poco te olvidas de ti y al pasar esto poco a poco te vas olvidando de tu vida en pareja y todo se reduce a trabajo, casa, hijos; ¿Te suena lo que te estoy diciendo?

But then what happens with what the couple needs and more importantly what happens with what you need, because although now you are in a couple you were, you are and will always be an individual (individual) with those needs only yours and nobody else, that little one exercise of selfishness that you once practiced and that you have now put aside due to the urgencies of life, little by little you forget about yourself and as this happens, little by little you forget about your life as a couple and it all comes down to work , home, children; Does what I’m saying sound to you?

Por eso es importante el equilibrio, no es malo querer un tiempo para ti, es natural que lo desees, malo sería que te conformes a una vida donde tus necesidades se ven eclipsadas por las de otros, se puede vivir así pero poco a poco tu corazón se va haciendo viejo y amargado, créeme la vida no es así, deja te platico mi ejemplo.

That is why balance is important, it is not bad to want some time for yourself, it is natural for you to want it, it would be bad if you conform to a life where your needs are eclipsed by those of others, you can live like this but little by little you heart is getting old and bitter, believe me life is not like that, let me tell you my example.

Yo siempre he entendido que es necesario un equilibrio en la vida, de tal forma que todos tengan sus espacios, ahora mi hijo ya creció y nos da otro tipo de libertad en las acciones cotidianas, pero recuerdo que desde que era pequeño siempre procuré que existieran los tres tipos de actividades en la casa, el tiempo de familia donde toda la convivencia está orientada a satisfacer las necesidades de los hijos, solo actividades donde todos podamos participar y como ellos están pequeños pues normalmente son actividades para menores, cuando mi hijo estaba en la escuela procuraba un día a la semana salir con mi esposa a desayunar, ella y yo solos no para platicar de los hijos sino para platicar de cosas de adultos, lo que como pareja necesitábamos hacer para consolidar nuestro futuro, porque de eso se trata, no?, planear un futuro para ti y para tu pareja que estará contigo hasta el final, igualmente procurábamos en la semana tener un día para reunirnos con aquellos compañeros de la juventud o con los que habíamos creado lazos para juntarnos y departir solos sin esposas ni hijos, lo mismo con mi esposa, ella se iba con sus amigas o primas un día de la semana a platicar de sus cosas.

I have always understood that a balance in life is necessary, in such a way that everyone has their spaces, now my son has grown up and gives us another type of freedom in daily actions, but I remember that since he was little I always tried to make them exist the three types of activities at home, family time where all the coexistence is oriented to satisfy the needs of the children, only activities where we can all participate and since they are young, they are usually activities for minors, when my son was in The school tried one day a week to go out with my wife for breakfast, she and I alone not to talk about the children but to talk about adult things, what as a couple we needed to do to consolidate our future, because that is what it is about, no?, plan a future for you and your partner who will be with you until the end, we also tried to have a day during the week to meet with those youth companions or with those of us who had created ties to get together and share alone without wives or children, the same with my wife, she would go with her friends or cousins ​​one day of the week to talk about her things.

Estos tipos de equilibrios nos han mantenido juntos por 19 casi 20 años y han hecho que nuestra relación se fortalezca y hoy tenía ganas de compartirlo contigo, porque en la medida que hemos aprendido que somos individuos con necesidades propias nos ha sido más sencillo transitar por la vida tratando en todo momento de comprender y dar los espacios necesarios, ahora tenemos un hijo que está entrando en esa etapa difícil de la adolescencia y tenemos que comprender que ya pasamos por ahí y él tendrá que tener su espacio personal de crecimiento.

These types of balances have kept us together for 19 almost 20 years and have made our relationship stronger and today I wanted to share it with you, because as we have learned that we are individuals with our own needs, it has been easier for us to move through the life trying at all times to understand and give the necessary spaces, now we have a son who is entering that difficult stage of adolescence and we have to understand that we have already gone through there and he will have to have his personal space for growth.

Así que ahora te invito a que ese “ALTO” que te pedí al principio sirva para que reflexiones sobre lo que acabo de escribir y medites si realmente le estás dando ese equilibrio a tu vida, a la de tu pareja y a la de tus hijos y como siempre, te dejo un pensamiento para la semana.

So now I invite you to use that “STOP” that I asked you at the beginning to help you reflect on what I just wrote and meditate if you are really giving that balance to your life, that of your partner and that of your children and As always, I leave you a thought for the week.

“A veces para lograr el equilibrio hay que aprender a pararse sobre las piedras del camino”


“Sometimes to achieve balance you have to learn to stand on the stones of the road”

Como siempre agradezco el tiempo que le dedicas a mis columnas y sobre todo que las compartas con aquellos que crees lo necesitan.

As always, I appreciate the time you dedicate to my columns and especially that you share them with those who you think need it.

Te mando un abrazo y nos vemos pronto en otra “Charla de café”

I send you a hug and see you soon in another “Coffee talk”

Saludos.

Regards.

Un comentario

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .