CUANDO LA RELACIÓN TE PONE A PRUEBA.

ARTURO HARO
Columnista

Hola, que gusto el tenerlos por acá, leyendo mi columna, en este momento es de noche, después de un día con mucho trabajo, así que para relajar el momento nada mejor que un buen café expresso, y muchos dirán, oye pero es de noche y no podrás dormir, por suerte tengo la facilidad de que la cafeína no me afecta tanto como a otras personas, a mí no me quita el sueño y al contrario me sirve para relajar el momento y descansar mejor, pero bueno, tu tómate lo que quieras, siempre y cuando te sirva para estar tranquilo y leer esto que escribo.

Hello, what a pleasure to have you here, reading my column, at this moment it is night, after a day with a lot of work, so to relax the moment nothing better than a good espresso coffee, and many will say, hey but it is from night and you will not be able to sleep, luckily I have the facility that caffeine does not affect me as much as other people, it does not take away my sleep and on the contrary it helps me to relax the moment and rest better, but hey, you take it you want, as long as it helps you to be calm and read what I write.

Hoy estaba con mi esposa platicando como normalmente lo hago cuando regreso de mi trabajo diario y le comentaba que no sabía sobre que podría escribir que pudiera ser de interés y sobre todo que aportara algo de la poca luz que pueda infundir en tu vida, de esas veces que andas tan abrumado por todo lo que aconteció en el día que tienes un pequeño bloqueo que te impide tener alguna idea que te sirva entonces ella me dice “sabes que en uno de los grupos en los que estoy estaban discutiendo sobre la relación de parejas”

Today I was with my wife talking as I normally do when I return from my daily work and I told her that I did not know what I could write about that could be of interest and above all that it would bring some of the little light that it can infuse in your life, one of those times when you are so overwhelmed by everything that happened on the day that you have a small block that prevents you from having any ideas that will serve you, then she tells me “you know that in one of the groups in which I am they were discussing the couples relationship ”

..Y entonces es cuando me acordé que hace tiempo una dama me comentaba amargamente sobre los problemas que tenía con su pareja, donde ya era insoportable para ella continuar con la situación que vivía con él ya que por su actitud ella estaba sufriendo mucho, después de escucharla con atención me quedé serio y ella me miró esperando una respuesta de mi parte, le di una pausa para que su cerebro se tranquilizara y dejara de elucubrar todo lo que en ese momento la tenía en un remolino de sentimientos; cuando lo sentí oportuno y vi que ya estaba en el punto antes de la desesperación por escuchar una respuesta le dije, “pues está sencilla la solución, déjalo y sepárate de él” todavía recuerdo la cara que hizo de sorpresa, ese tipo de cara que no alcanza a comprender lo que acababa de escuchar, los ojos en extremo abiertos, la boca abierta tratando de poder articular alguna respuesta a lo que acababa de escuchar pero sin poder emitir ningún sonido, hasta que de repente logró tranquilizar su cabeza y me dice “pero que estás diciendo!, como crees que lo voy a dejar, es una tontería tu recomendación!, qué te pasa?.

And that’s when I remembered that a long time ago a lady was commenting to me bitterly about the problems she had with her partner, where it was already unbearable for her to continue with the situation she was living with him since she was suffering a lot because of her attitude After listening to her attentively, I became serious and she looked at me waiting for an answer from me. I gave her a pause so that her brain calmed down and stopped thinking about everything that at that moment had her in a whirlwind of feelings; When I felt it was appropriate and I saw that he was already at the point before the desperation to hear an answer, I said, «Well, the solution is simple, leave it and separate from it» I still remember the face that he made of surprise, that kind of face that he cannot understand what he had just heard, his eyes are wide open, his mouth is open, trying to articulate a response to what he had just heard but without being able to make any sound, until suddenly he managed to calm his head and says to me “ But what are you saying? How do you think I’m going to leave it? Your recommendation is silly! What’s wrong?

La dejé que dijera todo lo que quisiera sobre mi recomendación y ya cuando de nuevo se tranquilizó le dije, “ok» ¿ya te diste cuenta que lo quieres lo suficiente como para saber que la opción de separarte no es viable?, entonces tu problema tiene solución”, si ella al contrario hubiera realmente visto lo que dije como una opción, ahí el problema estaba realmente grave, pero ante esa respuesta está abriendo la posibilidad de una arreglo, solo que el estar claramente perturbada e inmersa en el problema no se daba cuenta que lo más importante ya lo tenía, una relación fuerte que puede solventar cualquier ráfaga de viento que lo quiera mover.

I let her say everything she wanted about my recommendation and when she calmed down again I told her, «Ok, you realized that you love him enough to know that the option of separating is not viable? Then your problem has a solution. «If, on the contrary, she had really seen what I said as an option, there the problem was really serious, but given that answer she is opening the possibility of a settlement, only that being clearly disturbed and immersed in the problem she did not realize that the most important thing he already had, a strong relationship that can solve any gust of wind that wants to move him.

Entonces ¿que faltaba?, solo abrir esos canales de comunicación, como siempre les comento a las personas en estas situaciones, “hablar, hablar y más hablar” y cuando ya no quede nada “seguir hablando”, porque recordemos que cuando los silencios generan espacios, estos espacios son llenados por cosas que nos envenenan el corazón y poco a poco van haciendo que se nos olvide el por qué estamos con la pareja.

So what was missing? Just open those communication channels, as I always tell people in these situations, «talk, talk and more talk» and when there is nothing left, «keep talking», because we remember that when silences generate spaces, these spaces are filled with things that poison our hearts and little by little they make us forget why we are with the couple.

Al final le comenté, recuerdas porqué te uniste con tu pareja, si?, ok, entonces cuando tengas algún problema fuerte y no sepas como afrontarlo, recuerda ese sentimiento que te llevó a unirte a él y elabora a partir de ahí y verás que al final cualquier situación que se presente por más grande que sea se verá pequeña ante aquello que los llevó a ser pareja.

At the end I commented to him, do you remember why you joined with your partner? In the end, any situation that arises, no matter how big, will look small before what led them to be a couple.

Sobre esto podríamos hablar largo y tendido, pero la idea es que te quedes con la idea que acabo de plantear y entonces tú generes tus propios pensamientos y soluciones. Yo siembro la semilla, tú la tienes que cultivar y hacerla crecer dentro de ti para que florezca y sea un árbol fuerte y grande como lo es la vida misma.

We could talk at length about this, but the idea is that you stay with the idea that I just raised and then you generate your own thoughts and solutions. I sow the seed, you have to cultivate it and make it grow within you so that it flourishes and becomes a strong and big tree like life itself.

Como siempre te dejo un pensamiento para la semana:

As always I leave you a thought for the week:

“Te sientes impotente porque esperas las flores de semillas que aún no han florecido”

«You feel helpless because you wait for the seed flowers that have not yet bloomed»

Que tengas una semana llena de todo aquello que te hace feliz y ser cada día una mejor persona.

Have a week full of everything that makes you happy and be a better person every day.

Yo ya estoy listo para irme a descansar, agradecido con la vida por darme la oportunidad de darte un poquito de mí, esperando que lo que escribo te haga reflexionar.

I am now ready to go to rest, grateful to life for giving me the opportunity to give you a little bit of myself, hoping that what I write will make you reflect.

Hoy ya no pensaré en la “inmortalidad del cangrejo” ya que lo cambiaré por un sueño reparador.

Today I will no longer think about the «immortality of the crab» since I will exchange it for a restful sleep.

Como siempre, si quieres que hablemos de algún tema en especial, mándame un mensaje y lo desarrollaremos en una muy buena “charla de café”.

As always, if you want us to talk about a particular topic, send me a message and we will develop it into a very good “coffee talk”.

Saludos y hasta pronto.

Greetings and see you soon.

Un comentario en “CUANDO LA RELACIÓN TE PONE A PRUEBA.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.