La bebida más amable del Líbano esconde una inextinguible fuerza en este territorio bañado de una fruta colorida, dulce y exquisita a la luz del sol y la luna.

The kindest drink in Lebanon hides an inexhaustible strength in this territory bathed in colorful, sweet and exquisite fruit in the light of the sun and the moon.

Raquel Sleiman Antoun

No solamente famoso por sus Cedros majestuosos y por ser la tierra bendita de Canaán, sino que también ha estado en el medio del ojo industrial vitivinícola desde tiempos ancestrales. En este mismo pedazo de tierra, Noé, el primer viñatero, dio a la humanidad un valioso descubrimiento: el vino. Desde allí, este descubrimiento se extendió a Babilonia y a Egipto Superior.

Not only famous for its majestic Cedars and for being the blessed land of Canaan, but it has also been in the middle of the industrial winemaking eye since ancient times. On this very piece of land, Noah, the first vine grower, gave humanity a valuable discovery: wine. From there, this discovery spread to Babylon and Upper Egypt.

Los fértiles suelos de Líbano eran famosos por sus vinos en la antigüedad, y se les tenía gran consideración en Grecia, Anatolia y sobre todo en Israel, que mantenía estrechas relaciones comerciales con los fenicios, grandes comerciantes de la antigüedad que comenzaron a elaborar y embarcar vinos en ánforas de barro para llevarlas a todos los rincones del Mediterráneo para ser bebidos por los ricos ciudadanos de Atenas, Cartago y Roma.

The fertile soils of Lebanon were famous for their wines in ancient times, and they were highly regarded in Greece, Anatolia and especially in Israel, which maintained close trade relations with the Phoenicians, great traders of antiquity who began to make and ship wines in clay amphoras to be taken to all corners of the Mediterranean to be drunk by the wealthy citizens of Athens, Carthage and Rome.

Después de la caída de Roma, el cristianismo tomó la tradición del vino. Fue en este país donde Cristo convirtió el agua en vino, su primer milagro, durante las bodas de Caná. Luego llegó el imperio Bizantino, que extendió el cultivo de viñedos desde la fértil Bekaa a todo Medio Oriente para hacer vino sacramental.

After the fall of Rome, Christianity took up the tradition of wine. It was in this country that Christ turned water into wine, his first miracle, during the wedding at Cana. Then came the Byzantine Empire, which spread vineyard cultivation from fertile Bekaa throughout the Middle East to make sacramental wine.

En el país se consumen más de seis millones de botellas de vino al año. Francia e Italia son los principales proveedores; Reino Unido, el mayor cliente.

More than six million bottles of wine are consumed in the country per year. France and Italy are the main suppliers; UK, the biggest customer

Así, se puede decir que el Líbano es la región productora de vinos más antigua del mundo.

Thus, it can be said that Lebanon is the oldest wine producing region in the world.

“El vino es la luz del sol unida por el agua”

Wine is Sunlight held together by water (Galileo Galilei)

3 comentarios en “La bebida más amable del Líbano esconde una inextinguible fuerza en este territorio bañado de una fruta colorida, dulce y exquisita a la luz del sol y la luna.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.