DE LÍBANO A REPÚBLICA DOMINICANA

Raquel Sleiman Antoun

Hablar de Líbano es sin duda alguna una aventura repleta de historias, mitos y culturas de tantas antiguas civilizaciones que han pasado y vivido ininterrumpidamente en esta tierra sagrada y bella, pero también repleta de historias de guerras, sangre y conflictos que han enrumbado el camino de muchos ciudadanos hacia migraciones masivas a países que no tienen vínculo alguno con la cultura de nuestro país, ni con su habla, ni con su religión, para quitarse el trago amargo de los conflictos, de la diversidad cultural que caracteriza el país, que a veces es símbolo de orgullo y honor, pero otras muchas veces símbolo de sangre, miseria y discordia. Sea como sea esa aventura vista positiva o negativamente ha dejado una huella impresionante, una huella cultural a veces difícil de contar y practicar y a veces sencilla de transmitir y mostrar.

Talking about Lebanon is undoubtedly an adventure full of stories, myths and cultures of so many ancient civilizations that have passed and lived without interruption in this sacred and beautiful land, but also full of stories of wars, blood and conflicts that have led the way of many citizens towards massive migrations to countries that have no connection with the culture of our country, nor with his speech, nor with their religion, to get rid of the bitter drink of conflicts, of the cultural diversity that characterizes the country, which is sometimes a symbol of pride and honor, but many times a symbol of blood, misery and discord. Be that as it may, that adventure, viewed positively or negatively, has left an impressive mark, a cultural mark that is sometimes difficult to tell and practice and sometimes easy to transmit and show.

Lo cierto es, que a pesar de tantas civilizaciones y pueblos hemos moldeado nuestra idiosincrasia a la convivencia armónica entre las 18 confesiones que destacan en el país a lo largo de todos los siglos. No ha habido fuerza alguna, poderes especiales, intentos malintencionados, desmembramientos y ataques que hayan podido desestabilizar esa convivencia que ha sido por siempre una característica por la cual hemos sido siempre envidiados.

The truth is, that despite so many civilizations and peoples, we have molded our idiosyncrasy to the harmonious coexistence of the 18 confessions that stand out in the country throughout all the centuries. There have been no forces, special powers, malicious attempts, dismemberments and attacks that have been able to destabilize that coexistence that has always been a characteristic for which we have always been envied.

Simplemente por ser esta tierra por donde el Señor Jesucristo caminó y realizó milagros, su primer milagro ocurrido en Qana al convertir el agua en vino, donde los templos, monasterios, capillas e iglesias y mezquitas parecen un museo abierto al cielo. Conventos incrustados en las montañas, santuarios dedicados a la Virgen María ubicados en medio de esta tierra a cientos de metros de altura difundiendo paz, amor, compasión y unión.

Simply because it is this land where the Lord Jesus Christ walked and performed miracles, his first miracle occurred in Qana by turning water into wine, where temples, monasteries, chapels and churches and mosques seem like a museum open to the sky. Convents embedded in the mountains, sanctuaries dedicated to the Virgin Mary located in the middle of this land hundreds of meters high, spreading peace, love, compassion and union.

Líbano es cultura oriental impregnada de cultura occidental, una riqueza deslumbrante. Las tradiciones y costumbres varían entre sus pueblos y ciudades. Las confesiones religiosas existentes en el país moldean la mente y el trato de cada grupo, y no solo desde el punto de vista cultural, sino religioso, político, económico y hace que convivamos todo bajo la misma bandera. Los libaneses en su diversidad y confesiones múltiples somos ramas del mismo árbol que nació hace miles de años y sus raíces siguen bien plantadas con sus ramas mirando al Cielo.

Lebanon is Eastern culture steeped in Western culture, a dazzling wealth.
Traditions and customs vary between its towns and cities. The existing religious confessions in the country shape the mind and treatment of each group, and not only from a cultural point of view, but also religiously, politically and economically, and it makes us all coexist under the same banner. Lebanese in their diversity and multiple confessions are branches of the same tree that was born thousands of years ago and its roots are still well planted with its branches facing Heaven.

Desconectados durante milenios las unas de las otras, las culturas orientales y occidentales han desarrollado cosmovisiones distintas en prácticamente cualquier aspecto de la existencia. Pero Líbano ha sabido edificar una sociedad basada en la convivencia armónica.

Disconnected for millennia from each other, Eastern and Western cultures have developed different worldviews in virtually every aspect of existence. But Lebanon has known how to build a society based on harmonious coexistence.

Así como dichas culturas se desconectaron, también se desconectaron familias enteras por las guerras que sacudieron Líbano, colocando a personas de la misma familia en lugares diferentes, otros se alejaron, otros cogieron sus maletas y aunque no se volvió a saber de algunos, otros tanto hoy destacan sus apellidos en cargos de altos rangos en los países de migración, en aquellos países que le abrieron las puertas cuando llegaron marginados y perseguidos por la guerra.

Just as these cultures became disconnected, entire families were also disconnected by the wars that shook Lebanon, placing people from the same family in different places, others moved away, others took their suitcases and although some were not heard from again, others as much today their surnames stand out in high-ranking positions in the countries of migration, in those countries that opened their doors to them when they arrived marginalized and persecuted by war.

Lebanon flag with Dominican Republic flag on a grunge cracked wall

Es un placer destacar hoy el nombre de Luis Abinader de la localidad de Baskinta, a menos de una hora de la ciudad capitalina Beirut, libanés inmigrante y ciudadano de República Dominicana, que ha asumido hace poco la presidencia de ese país. Nos congratula a los libaneses y nos enorgullece la presencia de estas personas que nos hacen sentir que aunque han estado lejos de sus raíces por motivos diversos han dedicado su vida a enaltecer el nombre de su país y su origen desde lo más lejos.  República dominicana le ha dado la oportunidad a más de un ciudadano de origen libanés para llevar el mando de su país, le ha dado un voto de confianza a esos libaneses inmigrantes que jamás podrán conseguir en su propio país.

It is a pleasure today to highlight the name of Luis Abinader from the town of Baskinta, less than an hour from the capital city Beirut, a Lebanese immigrant and citizen of the Dominican Republic, who has recently assumed the presidency of that country. We congratulate the Lebanese and we are proud of the presence of these people who make us feel that although they have been far from their roots for various reasons, they have dedicated their lives to exalting the name of their country and its origin from afar. The Dominican Republic has given the opportunity to more than one citizen of Lebanese origin to take command of their country, it has given a vote of confidence to those Lebanese immigrants that they will never be able to get in their own country.

Luis Abinader ha sustituido la tristeza que embarga el país que vive momentáneamente en una profunda crisis en todos los niveles. Un rayo de esperanza para los desesperanzados. Un rayo de luz para aquellos hundidos en la desesperación. Un rayo de valor y principio bien alto, y es una lástima que Luis Abinader ha tenido la oportunidad de hacer prosperar su segunda tierra de acogida en lugar de brillar en su tierra materna. Es una lástima tener que adaptarnos a nuestros líderes que están pegados en sus sillas desde hace décadas sin darle la oportunidad a nuevas generaciones, a nuevos ideales y nuevas visiones.

Luis Abinader has replaced the sadness that overwhelms the country that is momentarily experiencing a deep crisis at all levels.A ray of hope for the hopeless. A ray of light for those sunk in despair. A ray of courage and a very high principle, and it is a pity that Luis Abinader has had the opportunity to make his second homeland prosper instead of shining in his motherland. It is a pity to have to adapt to our leaders who have been stuck in their chairs for decades without giving the opportunity to new generations, new ideals and new visions.

Algunos líderes libaneses que ocupan hoy los escaños y sillas gubernamentales en su mayoría, han faltado a la lealtad, a la tierra que les dio luz e incluso a las confesiones religiosas haciendo uso de ellas para provocar discordias en el país, mutilando libertades, la vida digna, la prosperidad y el crecimiento.

Some Lebanese leaders, who occupy the majority of government seats and chairs today, have lacked loyalty, to the land that gave birth to them and even to the religious confessions, making use of them to provoke discord in the country, mutilating freedoms, life dignity, prosperity and growth.

Así como nos enorgullece el nombre de Luis Abi Nader como presidente de la República Dominicana, también nos enorgullece que lleve la sangre del País de Los Cedros repleta de intelecto, poder y sabiduría aunque sea representada fuera de la tierra libanesa. Seguramente prosperarán los dominicanos.

Just as we are proud of the name of Luis Abi Nader as president of the Dominican Republic, we are also proud that she carries the blood of the Land of Cedars full of intellect, power and wisdom even though it is represented outside the Lebanese land. The Dominicans will surely prosper.

Un comentario

Responder a Cristina Barcelona Cancelar respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .