ARTE EN LA RED: JAVIER STHEVENS DESDE COLOMBIA

Javier Sthevens

Javier Sthevens es un talentoso pintor colombiano. Nacido en Zarzal, un pueblo ubicado en el norte del departamento del Valle del Cauca, al sur-occidente colombiano cuya economía del lugar se basa por excelencia en el cultivo extensivo de la caña de azúcar, destacando el desarrollo de empresas en los sectores de alimentación y de la salud.

Javier Sthevens is a talented Colombian painter. Born in Zarzal, a town located in the north of the Valle del Cauca department, to the south-west of Colombia whose economy of the place is based par excellence on the extensive cultivation of sugar cane, highlighting the development of companies in the food and health sectors.

Javier nos cuenta que con tan solo 8 años su familia decide trasladarse a Cali, capital del Valle del Cauca y nos lo comenta justamente porque su historia como pintor empieza desde muy temprana edad ahí en Cali Colombia ya que el disfrutaba muchísimo de las pinturas del que fuera otro gran pintor Arcinain Muñoz su padre, a quien le acompañaba en su taller y le preguntaba cosas sobre el oficio.

Javier tells us that when he was only 8 years old his family decided to move to Cali, capital del Valle del Cauca and he tells us precisely because his history as a painter begins from an early age there in Cali Colombia since he greatly enjoyed the paintings of another great painter Arcinain Muñoz his father, who accompanied him in his workshop and asked him questions about the trade.

Arcinain Muñoz

Arcinain solo le dejaría pintar a Javier su primer lienzo a los 14 años, se trataba de “un paisaje que hicimos en vivo, bueno el hizo el suyo y yo hice el mío a su lado, me corregía y me sumergía en el mundo del color, o mejor, me hacía volar con el color, mi padre fue mi primer maestro” – nos comenta el artista.

Arcinain would only let Javier paint his first canvas at age 14, it was “a landscape that we did live, Well, he made his own and I made mine by his side, he corrected me and immersed me in the world of color, or better, he made me fly with color, my father was my first teacher “- the artist tells us.

Cuando Javier termina la escuela secundaria nos comenta que se encontraba algo desubicado como muchos chicos de aquel entonces, aún no muy convencido si la pintura era una buena opción a seguir, decide estudiar en la Universidad del Valle en Cali: Filosofía del cual solo hizo 4 semestres para luego marcharse a París. A sus 20 años con los que apenas contaba en ese momento, se podía viajar con ticket de ida y tarifa de estudiante, así que pudo dar este salto. En París, el manifiesta que le vida le fue muy dura, realizando diversos trabajos mal pagados, pero logró ingresar a la prestigiosa Universidad de la Sorbona y luego a la Academia Charpentier y finalmente en el atelier de la artista Francoise Garret en la Rué de la Roquette.. Sus estudios de pintura en París duraron 8 años de los 10 que permaneció en París ya que luego decide trasladarse a su tierra la bella Colombia.

When Javier finishes high school, he tells us that he was somewhat misplaced like many boys of that time, still not quite convinced if painting was a good option to follow, decides to study at the Universidad del Valle in Cali: Philosophy of which he only did 4 semesters and then went to Paris. At the age of 20, which he barely had at the time, he could travel with a one-way ticket and a student fee, so he was able to take this leap. In Paris, he says that his life was very hard, doing various low-paid jobs, but he managed to enter the prestigious Sorbonne University and then the Charpentier Academy and finally in the atelier of the artist Francoise Garret in the Rue de la Roquette.. His painting studies in Paris lasted 8 years out of the 10 that he remained in Paris since later he decided to move to his beautiful Colombia.

A Javier Sthevens, le gustaba mucho pintar los personajes que circulaban en su tierra. Personajes cotidianos como vendedores ambulantes, trabajadores diversos, músicos callejeros, agricultores, pescadores…

Javier Sthevens liked to paint the characters that circulated in his land. Everyday characters such as street vendors, various workers, street musicians, farmers, fishermen …

Luego empezó a pintar rostros, “nuestros rostros” como el mismo lo denomina refiriéndose al indígena, el mestizo, el negro, realzando sus expresiones, las que caracterizan nuestra raza.

Then he began to paint faces, “our faces” as he himself refers to the indigenous, the mestizo, the black, enhancing their expressions, which characterize our race.

Finalmente este genial artista plástico, terminó quedándose en su natal Colombia pintando a su gente, al ser humano que como el mismo lo manifiesta es : “lo más elevado de la creación” .

Finally, this great plastic artist ended up staying in his native Colombia, painting his people, the human being who, as he himself manifests it, is: “the highest of creation”.

A continuación un homenaje a la mujer y a la maternidad:

Here is a tribute to women and motherhood:

No obstante, prosigue el artista: “fui todavía más adentro, a nuestra misma esencia, pintando a través de la abstracción de colores y formas, tratando de mostrar con una variedad de matices puros y espontáneos todo ese universo interior que todos llevamos dentro”. A esta serie la llamo “Oceánicas”

However, the artist continues: “I went even deeper, to our very essence, painting through the abstraction of colors and shapes, trying to show with a variety of pure and spontaneous nuances all that inner universe that we all carry within.” I call this series “Oceanic”

Así mismo Javier Sthevens hizo algunas exposiciones en Europa, América, a continuación

Likewise Javier Sthevens made some exhibitions in Europe, America, below

Este video realizado integramente por su hija Melissa Muñoz Montes, actual estudiante de Cine en la Sorbona de París Francia en el que habla de su padre el pintor que aparece pintando.
This video made entirely by his daughter Melissa Muñoz Montes, current film student at the Sorbonne in Paris, France, in which the painter who appears painting talks about his father.

…. Esta es, a grandes rasgos su historia, la historia de Javier Sthevens, un joven colombiano que cruzó océanos para conquistar un sueño, que logró y hoy es felíz en su hermosa Colombia haciendo lo que mejor sabe hacer: Arte del que cada vez somos más, los adeptos que admiramos, disfrutamos y nos deleitamos de esta, gracias a talentos como Sthevens que hoy por hoy son y deben ser considerados: patrimonio de la humanidad .

…. This is, broadly speaking, his story, the story of Javier Sthevens, a young Colombian who crossed oceans to conquer a dream, which he achieved and today is happy in his beautiful Colombia doing what he knows best: Art of which we are more and more, the followers that we admire, enjoy and delight in this, thanks to talents like Sthevens that today are and should be considered: heritage of humanity.

La Agencia Mundial de Prensa agradece de antemano esta oportunidad de haber podido conocer a este gran artista y valioso ser humano cuyas pinceladas acarician nuestros sentidos.

The World Press Agency thanks in advance for this opportunity to have been able to meet this great artist and valuable human being whose brush strokes caress our senses.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .