GRAND AWARDS 2025 «Excellence that transforms the world.»
Hay reconocimientos que no se entregan: se honran.
Premios que no celebran la notoriedad pasajera, sino la trascendencia.
Distinciones que no responden a tendencias, sino a valores universales que construyen futuro.
There are awards that aren’t given out: they’re honored.
Awards that don’t celebrate fleeting fame, but rather lasting impact.
Distinctions that don’t respond to trends, but to universal values that build the future.
El GRAND AWARDS 2025, celebrado oficialmente en 2026, representa ese espíritu. Un galardón concebido para reconocer la excelencia auténtica, el compromiso ético y la labor de quienes, desde distintos ámbitos, trabajan incansablemente por hacer del mundo un lugar mejor.
The GRAND AWARDS 2025, officially celebrated in 2026, embodies this spirit. An award conceived to recognize genuine excellence, ethical commitment, and the work of those who, from diverse fields, tirelessly strive to make the world a better place.
En esta nueva edición, el GRAND AWARDS evoluciona sin perder su esencia. La ceremonia de entrega adopta un formato digital, acorde a los nuevos tiempos, mientras que su símbolo físico se renueva y se eleva a una categoría artística y conceptual superior.
In this new edition, the GRAND AWARDS evolves without losing its essence. The awards ceremony adopts a digital format, in keeping with the times, while its physical symbol is renewed and elevated to a higher artistic and conceptual level.

El galardón ha pasado por una auténtica cirugía estética: una pieza de cristal de circón ruso, emblema de pureza, resistencia y brillo eterno, asentada sobre una peana de pan de oro, símbolo del valor incalculable de la excelencia genuina.
Presidiendo la obra, el logo de La Agencia Mundial de Prensa, garantía de rigor, ética, independencia y proyección internacional.
The award has undergone a veritable cosmetic makeover: a piece of Russian zircon crystal, an emblem of purity, durability, and eternal brilliance, set upon a gold-leaf pedestal, a symbol of the immeasurable value of genuine excellence. Presiding over the piece is the logo of the World Press Agency, a guarantee of rigor, ethics, independence, and international reach.
Este premio no es un objeto.
Es un mensaje.
Es una declaración de principios.
This award is not an object.
It’s a message.
It’s a statement of principles.
El GRAND AWARDS distingue trayectorias, no autopostulaciones. Reconoce méritos reales, impacto social y coherencia entre el decir y el hacer. Aquí, la excelencia no se improvisa ni se negocia: se demuestra.
The GRAND AWARDS recognizes achievements, not self-nominations. It acknowledges genuine merit, social impact, and consistency between words and actions. Here, excellence is neither improvised nor negotiated: it is demonstrated.
El Grand Awards por tanto es: Excelencia, Trayectoria, Impacto, Innovación,Lenguaje institucional internacional.
The Grand Awards therefore represent: Excellence, Trajectory, Impact, Innovation, and International Institutional Language.
Por ello, este reconocimiento está dedicado a líderes, comunicadores, artistas, profesionales, instituciones y agentes de cambio que entienden que el éxito verdadero no es individual, sino colectivo; que la grandeza se mide por la huella que se deja en los demás.
Therefore, this recognition is dedicated to leaders, communicators, artists, professionals, institutions, and agents of change who understand that true success is not individual, but collective; that greatness is measured by the mark left on others.
Las nominaciones ya están aquí / The nominations are in!

Con enorme responsabilidad y honor, ya se encuentran en manos del APCSX GROUP las categorías nominadas al GRAND AWARDS 2025.
Este momento marca el inicio oficial de una de las fases más esperadas y significativas del proceso: la visibilización del talento, la excelencia y el compromiso humano y profesional que representan estas nominaciones.
With immense responsibility and honor, the APCSX GROUP has now received the nominations for the 2025 Grand Awards. This moment marks the official start of one of the most anticipated and significant phases of the process: showcasing the talent, excellence, and human and professional commitment that these nominations represent.
Cada categoría ha sido concebida bajo criterios de rigor, transparencia y ética, respetando los principios que han convertido al GRAND AWARDS en un referente serio, independiente y respetado a nivel internacional.
Each category has been selected based on rigorous, transparent, and ethical criteria, respecting the principles that have made the Grand Awards a serious, independent, and internationally respected benchmark.
En los próximos días se “anunciarán oficialmente los nominados al GRAND AWARDS 2025”, los mismos que reflejan no solo el alto nivel profesional de los candidatos, sino también su impacto positivo en la sociedad y su contribución a un mundo más justo, consciente y humano.
In the coming days, the nominees for the GRAND AWARDS 2025 will be officially announced. These nominees reflect not only the high professional level of the candidates, but also their positive impact on society and their contribution to a fairer, more conscious, and humane world.
Los nominados y galardonados se seleccionan cuidadosamente bajo estrictos criterios de meritocracia, asegurando que representen lo mejor de la excelencia, la ética y la innovación global.
The nominees and award winners are carefully selected under strict meritocratic criteria, ensuring that they represent the best of global excellence, ethics, and innovation.
Este artículo es, por tanto, una antesala y un anuncio.
Una invitación a comprender el verdadero significado de los GRAND AWARDS premios a los nuestros y a prepararse para celebrar a quienes encarnan la excelencia con propósito.
This article is therefore both a prelude and an announcement.
An invitation to understand the true meaning of the GRAND AWARDS awards for our people and to prepare to celebrate those who embody excellence with purpose.
Nos comprometimos y comprometemos a mantener el más alto nivel de integridad, respeto y calidad, tanto para nuestro público como para los profesionales que destacan con sus contribuciones únicas a la humanidad.
We committed and commit to maintaining the highest level of integrity, respect and quality, both for our audiences and for the professionals who stand out with their unique contributions to humanity.
Porque cuando el mérito se reconoce con ética, transparencia y belleza, la excelencia deja de ser un logro individual y se convierte en legado.
Because when merit is recognized with ethics, transparency, and beauty, excellence ceases to be an individual achievement and becomes a legacy.
En esta edición de los GRAND AWARDS, damos otro paso histórico al oficializar categorías concebidas para rendir homenaje a los más destacados representantes de cada una de ellas por lo que anunciamos con orgullo el lanzamiento oficial de las siguientes categorías en coherencia con los valores que definen al GRAND AWARDS —excelencia, ética, impacto social y compromiso humano—, estas son las categorías oficialmente nominadas en la edición 2025:
In this edition of the GRAND AWARDS, we take another historic step by officially establishing categories designed to honor the most outstanding representatives of each field. We are proud to announce the official launch of the following categories, consistent with the values that define the GRAND AWARDS—excellence, ethics, social impact, and human commitment. These are the categories officially nominated for the 2025 edition:

I. FLAMENCO Arte, Tradición e Innovación: «Alma y duende Flamenco». El GRAND AWARDS reconoce al flamenco como una de las expresiones culturales más profundas, vivas y universales, honrando tanto su raíz tradicional como su evolución contemporánea.
I. FLAMENCO Art, Tradition and Innovation: «Flamenco Soul and Spirit». The GRAND AWARDS recognizes flamenco as one of the deepest, most vibrant and universal cultural expressions, honoring both its traditional roots and its contemporary evolution.
- Mejor Artista Flamenco del Año
Best Flamenco Artist of the Year - Mejor Cantaor / Cantaora Flamenca del Año
Best Flamenco Singer of the Year - Mejor Bailarín / Bailaora Flamenca del Año
Best Flamenco Dancer of the Year - Mejor Guitarrista Flamenco del Año
Best Flamenco Guitarist of the Year - Mejor Espectáculo Flamenco del Año
Best Flamenco Show of the Year - Innovación y Fusión en Flamenco
Innovation & Fusion in Flamenco - Proyección y Difusión Internacional del Flamenco
International Promotion of Flamenco - Excelencia a la Trayectoria Flamenca (Honorífico)
Lifetime Achievement in Flamenco
II. DIVERSO FEST Diversidad, Cultura e Inclusión. DIVERSO FEST se integra en el GRAND AWARDS como sello curatorial y eje transversal, reconociendo proyectos, eventos y propuestas que promueven la diversidad, los derechos humanos y la inclusión a través de la cultura y la comunicación.
II. DIVERSO FEST Diversity, Culture and Inclusion. DIVERSO FEST is integrated into the GRAND AWARDS as a curatorial hallmark and cross-cutting theme, recognizing projects, events and proposals that promote diversity, human rights and inclusion through culture and communication.
- Mejor Evento Cultural Inclusivo del Año
Best Inclusive Cultural Event of the Year - Mejor Proyecto Artístico por la Diversidad y los Derechos Humanos
Best Artistic Project for Diversity & Human Rights - Mejor Curaduría Cultural con Enfoque en Diversidad
Best Curatorial Project for Diversity & Inclusion - Impacto Social y Cultural del Año
Social & Cultural Impact Award - Narrativa y Comunicación Inclusiva
Inclusive Communication & Storytelling Award - Reconocimiento Especial DIVERSO FEST – GRAND AWARDS
(Distinción institucional – no competitiva)
III. RADIO. Excelencia en Comunicación Sonora. El GRAND AWARDS distingue a la radio como uno de los pilares de la comunicación contemporánea, valorando su capacidad de informar, educar, emocionar y generar impacto social con rigor, creatividad e innovación.
III. RADIO. Excellence in Sound Communication. The GRAND AWARDS recognizes radio as one of the pillars of contemporary communication, valuing its ability to inform, educate, move, and generate social impact with rigor, creativity, and innovation.
- Mejor Programa Radiofónico de Contenido Cultural
Best Cultural Radio Program - Excelencia en Entrevista y Comunicación Humana
Excellence in Interview & Human Communication - Impacto Social y Comunitario en Radio
Social Impact in Radio Broadcasting - Excelencia Musical en Radio
Excellence in Music Programming - Innovación y Creatividad en Radio
Innovation & Creativity in Radio - Excelencia en Divulgación de Salud y Bienestar
Excellence in Health & Wellness Broadcasting - Veracidad y Rigor Informativo en Radio
Excellence in Radio Journalism & News - Mejor Conductor/a o Comunicador/a Radiofónico/a del Año
Best Radio Host / Broadcaster of the Year - Excelencia Técnica y Producción Sonora
Technical Excellence in Radio Production - Trayectoria y Aporte a la Radio (Honorífico)
Lifetime Achievement in Radio
IV. COLUMNA Y OPINIÓN
VI. COLUMN AND OPINION
- Columnista del Año
Columnist of the Year - Mejor Columna del Año
Best Column of the Year - Excelencia en Opinión y Análisis (incluye emergentes)
Excellence in Opinion & Analysis
Revelación / emergente / colaborador Mención Especial
Revelation / emerging / contributor Special Mention
V. EXCELENCIA CORPORATIVA Y LIDERAZGO
V. CORPORATE EXCELLENCE AND LEADERSHIP
- Líder del Año
Leader of the Year - Excelencia en Alta Dirección / CEO
Excellence in Executive Leadership - Talento Directivo Emergente
Emerging Executive Talent - Excelencia Corporativa del Año
Corporate Excellence of the Year
VI. DIRECCIÓN Y GESTIÓN (CEOs / DIRECTORES)
VI. MANAGEMENT AND ADMINISTRATION (CEOs / DIRECTORS)
- Director/a del Año
Director of the Year - Proyección Internacional en Dirección
International Leadership Projection - Excelencia en Dirección Colaborativa
Excellence in Collaborative Leadership
VII. PRENSA ESPECIALIZADA Y COMUNICACIÓN
VII. SPECIALIZED PRESS AND COMMUNICATION
- Mejor Periodista Especializado/a del Año
Best Specialized Journalist - Mejor Editorialista del Año
Best Editorialist - Mejor Medio Especializado del Año
Best Specialized Media - Mejor Entrevistador/a del Año
Best Interviewer of the Year - Excelencia en Análisis Geopolítico
Excellence in Geopolitical Analysis
Revelación / colaborador → Mención Especial
Revelation / Contributor → Special Mention
VIII. MEDIOS, SOCIEDAD Y ALIANZAS ESTRATÉGICAS
VIII. MEDIA, SOCIETY AND STRATEGIC ALLIANCES
- Mejor Medio Colaborador del Año
Best Collaborating Media - Mejor Alianza Estratégica del Año
Best Strategic Partnership - Excelencia Filantrópica y Social
Excellence in Philanthropy & Social Impact - Mejor Producto Cultural y Educativo
Best Cultural & Educational Product
IX. DESTACADOS DEL AÑO (EXCELENCIAS)
IX. HIGHLIGHTS OF THE YEAR (EXCELLENCES)
- Excelencia a una Vida Profesional
Lifetime Professional Excellence - Excelencia en Liderazgo y Servicio Social
Excellence in Leadership & Social Service - Excelencia Cultural y Creativa
Cultural & Creative Excellence - Mejor Comunicador/a Integral del Año
Best Comprehensive Communicator - Excelencia en Difusión Internacional
Excellence in International Broadcasting
X. EVENTOS INTERNACIONALES
X. INTERNATIONAL EVENTS
- Mejor Evento Internacional del Año
Best International Event - Mejor Evento Cultural del Año
Best Cultural Event - Excelencia en Organización y Producción de Eventos
Excellence in Event Management & Production - Excelencia a la Trayectoria en Eventos Internacionales
Lifetime Achievement in Event Organization
XI. ARTES
XI. ARTS
- Mejor Proyecto Artístico del Año
Best Artistic Project of the Year - Innovación Artística del Año
Artistic Innovation Award - Artista Digital del Año
Best Digital Artist of the Year - Artista Revelación del Año
Breakthrough Artist of the Year - Excelencia en Artes Escénicas
Excellence in Performing Arts - Premio al Fomento de las Artes (institucional)
XII. FICCIÓN SONORA
XII. SOUND FICTION
- Mejor Producción de Radioteatro del Año
Best Radio Drama Production of the Year - Mejor Guion Original de Radioteatro
Best Original Radio Play Script of the Year - Mejor Dirección Artística en Radioteatro
Best Artistic Direction in Radio Theater - Mejor Actor de Radioteatro del Año
Best Radio Drama Actor of the Year - Mejor Actriz de Radioteatro del Año
Best Radio Drama Actress of the Year - Mejor Elenco de Radioteatro del Año
Best Radio Drama Cast of the Year - Excelencia Técnica en Radioteatro
(sonido, edición, ambientación)
Technical Excellence in Radio Theater - Innovación en Ficción Sonora / Radioteatro
Innovation in Radio Theater - Premio del Público – Radioteatro del Año
Audience Award for Best Radio Theater Work of the Year
Categoría Especial / Institucional (no competitiva)
Special / Institutional Category (non-competitive)
Excelencia a la Trayectoria en Radioteatro
Excellence in Radio Theater Career
XIII. HOMBRE DEL AÑO Y MUJER DEL AÑO: TRIBUTO A LA EXCELENCIA HUMANA
XIII. MAN OF THE YEAR AND WOMAN OF THE YEAR: A TRIBUTE TO HUMAN EXCELLENCE
Esta categoría de los GRAND AWARDS rinde homenaje a los luchadores incansables y emprendedores, hombres y mujeres que son dignos representantes de sus países, verdaderos embajadores que construyen y fortalecen la Marca País. Reconocemos a los profesionales que nos acompañan cada año, y sobre todo, a nuestro público, cuyo compromiso y colaboración hacen posible este evento a nivel mundial.
This category of the GRAND AWARDS pays tribute to the tireless and entrepreneurial fighters, men and women who are worthy representatives of their countries, true ambassadors who build and strengthen the Country Brand. We recognize the professionals who accompany us every year, and above all, our audience, whose commitment and collaboration make this event possible worldwide.
El candidato a Hombre del Año o Mujer del Año destaca no solo por sus logros profesionales, sino también por su impacto positivo en la sociedad. Estas figuras inspiran con su labor incansable, su liderazgo transformador y su compromiso con causas nobles que trascienden fronteras.
A candidate for Man of the Year or Woman of the Year stands out not only for his professional achievements, but also for his positive impact on society. These figures inspire with their tireless work, their transformative leadership and their commitment to noble causes that transcend borders
Esta premiación no solo celebra la excelencia individual, sino que también eleva el espíritu colectivo de los que sueñan con un mundo mejor. ¡Ustedes son los protagonistas de esta historia de éxito y esperanza!
This award not only celebrates individual excellence, but also uplifts the collective spirit of those who dream of a better world. You are the protagonists of this story of success and hope!
LOS CUADROS DE HONOR: TRIBUTO A LOS NUESTROS / THE ROLL OF HONOR: TRIBUTE TO OURS
THE ROLL OF HONOR: A TRIBUTE TO OURS
Son espacios en donde aparecerán cada uno de los miembros más valiosos según la votación pública a nivel Global, los mismos que cuentan con toda nuestra admiración y aprecio, así como sentimientos de la más alta estima. Reafirmando y ratificando el liderazgo en cada uno de ellos y de las instituciones top que nos acompañan.
Roll of honor where each of the most valuable members will appear according to the global public vote, the same ones who have all our admiration and appreciation, as well as feelings of the highest esteem. Reaffirming and ratifying the leadership in each of them and the top institutions that accompany us
Un Legado de Liderazgo y Transformación / A Legacy of Leadership and Transformation
Desde su fundación, La Agencia Mundial de Prensa ha trascendido fronteras como pionera en sostenibilidad y transformación social, posicionándose como un referente en comunicación y cultura global. Con el respaldo de organizaciones filantrópicas, académicas y estratégicas, reafirmamos nuestro compromiso de crear un impacto positivo en el mundo.
Since its founding, The World Press Agency has transcended borders as a pioneer in sustainability and social transformation, positioning itself as a benchmark in global communication and culture. With the support of philanthropic, academic and strategic organizations, we reaffirm our commitment to creating a positive impact in the world.
«Donde hay excelencia, hay progreso.»
«Where there is excellence, there is progress.»
Cerrando con Gratitud y Transparencia: GRAND AWARDS 2025/2026 / Closing with Gratitude and Transparency: GRAND AWARDS 2024/2025
Queremos expresar nuestro más sincero agradecimiento a nuestros Medios Entrelazados, cuya confianza y apoyo han sido pilares fundamentales para la realización de esta premiación.
We want to express our most sincere gratitude to our Medios Interlazados, whose trust and support have been fundamental pillars for the realization of this award.
Un reconocimiento especial también para la Empresa de Consultoría y Medición Externa, contratada por quinto año consecutivo, que ha llevado a cabo con profesionalismo y rigor todo el proceso de selección y votación de los GRAND AWARDS. Esta firma, experta en sondeos, encuestas y votaciones globales, ha sido la responsable de identificar a los ganadores del periodo 2024/2025, basándose en criterios aprobados y testeados que incluyen variables como edad, género, nivel cultural, afinidades y preferencias.
A special recognition also goes to the Consulting and External Measurement Company, hired for the fifth consecutive year, which has carried out the entire selection and voting process for the GRAND AWARDS with professionalism and rigor. This firm, an expert in polls, surveys and global voting, has been responsible for identifying the winners for the 2024/2025 period, based on approved and tested criteria that include variables such as age, gender, cultural level, affinities and preferences.
Destacamos que las categorías han sido creadas exclusivamente por votación del público entrevistado a nivel mundial, y que la empresa ha mantenido con estricta reserva tanto las nominaciones como los resultados finales. Este nivel de transparencia garantiza que ningún miembro del APCSX Group ni de La Agencia Mundial de Prensa ha tenido acceso a influir en las decisiones, manteniendo la integridad de cada etapa del proceso.
We emphasize that the categories have been created exclusively by voting from the public interviewed worldwide, and that the company has kept both the nominations and the final results strictly confidential. This level of transparency guarantees that no member of the APCSX Group or The World Press Agency has had access to influence decisions, maintaining the integrity of each stage of the process.
Agradecemos profundamente a nuestras Sociedades Estratégicas por confiar en esta plataforma para reconocer la excelencia, y a nuestros Sponsors, quienes nos han apoyado incondicionalmente en esta misión de destacar lo mejor del talento global.
We are deeply grateful to our Strategic Partnerships for trusting this platform to recognize excellence, and to our Sponsors, who have unconditionally supported us in this mission of highlighting the best of global talent.
Gracias por ser parte de esta celebración de excelencia y por acompañarnos en este camino hacia la historia. ¡Los GRAND AWARDS son de ustedes y para ustedes!
Thank you for being part of this celebration of excellence and for joining us on this path into history. The GRAND AWARDS are yours and for you!
Josep Marchena Puig
Asesor Legal
Legal adviser
APCSX GROUP
Secretaría General del Corporativo
General Secretary of the Corporate.
La Agencia Mundial de Prensa
@laagenciamundialdeprensa
Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

