Venezuela S.A.: When Strategy Predominates Over Ideology…

Donald Trump no fue el Robin Hood defensor de los débiles, dispuesto a aliviar la hambruna y la pobreza en Venezuela. Envió tropas para cazar a la fiera que se creía inmutable e indomable.
Donald Trump was not the Robin Hood defender of the weak, willing to alleviate famine and poverty in Venezuela. He sent troops to hunt down the beast that was believed to be immutable and untamable.
El petróleo venezolano, ese líquido negro, sucio y ácido que duerme bajo tierra desde hace millones de años, amaneció un día con el cariño del sueño americano, pasaporte de EE. UU. incluido y boleto en primera clase. En la geopolítica, como en los bares caros, quien paga la botella elige la música y baila con quien le da la gana.
Venezuelan oil, that black, dirty, and acidic liquid that has slept underground for millions of years, one day awoke to the affection of the American dream, complete with a U.S. passport and a first-class ticket. In geopolitics, as in expensive bars, whoever pays for the bottle chooses the music and dances with whomever they please.
Donald Trump lo dijo sin poesía y sin vergüenza: las compañías estadounidenses invertirán en infraestructura y venderán mucho petróleo. Traducido al idioma real: Venezuela pone el subsuelo, otros ponen la chequera y Washington pone el candado.
Donald Trump said it without poetry and without shame: American companies will invest in infrastructure and sell a lot of oil. Translated into plain language: Venezuela provides the subsoil, others provide the checkbook, and Washington provides the lock.
No es ideología.
It’s not ideology.
Es contabilidad.
It’s accounting.
Porque el petróleo sigue estando en Venezuela —nadie ha excavado hasta Texas para llevárselo—, pero el control sí emigró. Y no en balsas: en contratos, licencias y “acuerdos estratégicos”, una expresión elegante para no decir administración externa con sonrisa corporativa.
Because the oil is still in Venezuela—no one has dug all the way to Texas to take it away—but the control has emigrated. And not on rafts: through contracts, licenses, and «strategic agreements,» an elegant expression for not saying external administration with a corporate smile.
La promesa suena hermosa: refinerías reparadas, oleoductos nuevos, puertos brillando como promesa electoral. Pero toda inversión tiene letra pequeña, y en la letra pequeña siempre aparece la misma frase:
“El que pone el dinero decide.”
The promise sounds beautiful: repaired refineries, new pipelines, ports shining like an election promise. But every investment has fine print, and in the fine print, the same phrase always appears: «The one who puts up the money decides.»
Así funciona el nuevo modelo americano:
That’s how the new American model works:
- Las empresas arriesgan el capital.
- Estados Unidos administra las reglas.
- Venezuela observa cómo se abre la válvula.
- Companies risk the capital.
- The United States administers the rules.
- Venezuela watches as the valve opens.
No es robo —eso sería vulgar—.
It’s not theft—that would be vulgar.
Es algo más sofisticado: reordenamiento de poder con facturas incluidas.
It’s something more sophisticated: a reordering of power with invoices included.
Trump no quiere el petróleo como trofeo ideológico; lo quiere como activo rentable. No le interesa la soberanía ajena, sino la rentabilidad propia. Para él, los países no son naciones: son hojas de balance que producen billetes. Unos números en rojo se corrigen con inversión; otros se ajustan con control.
Trump doesn’t want the oil as an ideological trophy; he wants it as a profitable asset. He’s not interested in others’ sovereignty, but in his own profitability. For him, countries aren’t nations: they’re balance sheets that produce bills. Some red numbers are corrected with investment; others are adjusted with control.
El discurso habla de reconstrucción, pero el fondo es claro: el petróleo se venderá mucho, sí, pero no decidirá quién lo vende. Y cuando no decides, no gobiernas: administran por ti.
The discourse speaks of reconstruction, but the bottom line is clear: the oil will be sold a lot, yes, but it won’t decide who sells it. And when you don’t decide, you don’t govern: they administer for you.
Venezuela no fue invadida por tanques.
Fue hipotecada con palabras bonitas.
Venezuela wasn’t invaded by tanks.
It was mortgaged with pretty words.
Así, sin disparar un solo tiro, el petróleo aprendió una lección antigua:
Thus, without firing a single shot, the oil learned an ancient lesson:
No pertenece a quien lo tiene,
sino a quien cobra primero.
It doesn’t belong to whoever has it,
but to whoever collects first.
Descubre más desde LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

